Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 96
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 126b 1: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he comes to judge the earth; грѩдетъ lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) сѫдитъ lemma: sъdja 'judge' form: supine землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2: Сѫдитı lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth. Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead. въселенѣı lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 3: Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat рѣснотоѭ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.inst своеѭ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron 4: 96:1 [·пе·] lemma: 96 form: alphabetic number translation: (Title) Song of David, when his land is established 96:1 Brenton: For David ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ДА҃ВА lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim ЕГДА lemma: egda 'when' form: relative ЗЕМЛѢ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ЕГО lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ОУСТРО(І) lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2/3sg.aor (pf) (сѩ-) lemma: se 'self' form: refl.acc 5: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns, въцѣсарı lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth exult, радѹетъ lemma: radvam 'be happy' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 6: землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 7: Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let many islands rejoice. възвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc оц҃ı lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem./Pog./Bon.: otoci 8: мъноѕı- lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom 96:2 Ѡблакъ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.nom/acc translation: Cloud, and darkness (are) round about him; 96:2 ı lemma: i 'and' form: conjunction мракъ lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc окръ_ стъ lemma: okrъst 'around' form: preposition 9: его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne. ї lemma: i 'and' form: conjunction сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc 10: исправленıе lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis' form: n.sg.nom/acc прѣстола lemma: prestol 'throne' form: m.sg.gen его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 96:3 Ѡгнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: Fire shall go before him, 96:3 прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нıмь lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst прѣдı lemma: prědi 'before' form: adverb ıдетъ lemma: ida 'go' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut.mid 12: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and burn up his enemies round about. попалитъ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut окръ(стъ) lemma: okrъst 'around' form: adverb врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 96:4 Ѡсвѣтıшѩ lemma: osvětiti 'enlighten' form: 3pl.aor (pf) translation: His lightnings appeared to the world; 96:4 млънıѩ lemma: mlъnii 'lightning' form: f.pl.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въселе_ нѫѭ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron 14: вıдѣ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor translation: the earth saw, and trembled. ı lemma: i 'and' form: conjunction подвıжа lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 15: землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 16: 96:5 Горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. 96:5 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction воскъ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc растаашѩ lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3pl.aor gr.LXX: 3pl.aor сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 17: отъ lemma: ot 'from' form: preposition лица lemma: lice 'face' form: n.sg.gen гн҃ѣ- lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition лица lemma: lice 'face' form: n.sg.gen г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: вьсеѩ lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 96:6 Възвѣстıшѩ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) translation: The heavens have declared his righteousness, 96:6 неб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc (его-) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 20: Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the people have seen his glory. вıдѣшѩ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron людıе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom сла_ вѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 21: его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 127a 1: 96:7 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron кланѣѭ_ штеı lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıстѹканьıмъ- lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron хва_ лѩштеı lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition ıдолѣхъ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc 4: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 5: емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron аѧг̂лı lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 96:8 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 ı lemma: i 'and' form: conjunction възвеселı lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 7: сıонъ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. въздрадова(шѩ) lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 8: дъштерı lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ıюдѣıскꙑ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 9: 96:9 Сѫдобъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 10: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 11: ѕѣло lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. прѣвьзнесе lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc надо lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣ_ мı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: бг҃ꙑ lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 96:10 Любѩшт(е)ı lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ненавıдите lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) зъла- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 14: хранıтъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc прѣподобьнꙑхъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron 15: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron Ї̂зд+ lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen грѣшьникъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 16: їзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 17: 96:11 Свѣтъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 восıѣ lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) праведьнıкѹ- lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 18: ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. правꙑмь lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron сръдьцемь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst весе_ лие- lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 96:12 Възвеселите lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc праведьнı lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom 21: о lemma: o (2) 'about' form: preposition г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Ї̂сповѣдıте lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. памѩ_ ть lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc 22: ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 97 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 97:0