Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 93
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 123a
Ps 92-93
1: Домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

translation: holiness becomes thine house, O Lord, for ever.

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

подобаетъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (pf)

2: ст҃ꙑнı lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

длъготѫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

дьнеı lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

3: 93:1 ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week

93:1

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ЧЕТВРЪТО_КЪ lemma: četvъrtъk 'Thursday'
form: m.sg.nom/acc

Cyr. т across the title in original.

4: [·ПВ·] lemma: 93
form: alphabetic number

СОБОТѢ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

5: Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) a God of vengeance;

мъстı(и) lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

Ending by Sev.

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

6: б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of vengeance did not submit.

Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se.

мьстıи lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обı_нѫлъ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: svobodně činil
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: 93:2 Възнесı lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth:

93:2

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сѫдѩı lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

зе_млı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: въздаждь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: render a reward to the proud.

възда_нıе lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

10: гръдꙑмъ- lemma: grъdъ 'proud'
form: pl.dat.pron

11: 93:3 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long (shall) sinners, O Lord,

93:3

грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: how long shall sinners boast?

12: грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 93:4 провѣштаѭтъ lemma: prověštati 'speak'
form: 3pl.prs

translation: They will utter and speak unrighteousness;

93:4

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

възглаго_лѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: неправъдѫ- lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

възгла_голѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

translation: all the workers of iniquity will speak so.

15: вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

дѣлаѭшт(е)ı lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Ending added by the scribe

16: безаконенıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

17: 93:5 Люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: They have afflicted thy people, O Lord,

93:5

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

съмѣрıшѩ- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

18: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hurt thine heritage.

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

озълобıшѩ- lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)

19: 93:6 Въдовıцѩ lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: They have slain the widow and fatherless,

93:6
Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

сıра lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

ѹморишѩ- lemma: umorja 'kill'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 123b
Ps 93
1: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and murdered the stranger.

прıшельца lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹбишѩ- lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)

2: 93:7 Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said,

93:7

рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

не lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: The Lord shall not see,

ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall the God of Jacob understand.

ра_зѹмѣетъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

3: б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ıѣковль- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

4: 93:8 Разѹмѣıте lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Understand now, ye simple among the people;

93:8
Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?

безѹмьнıı lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

людехъ- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye fools, when will you become wise?

Brenton: and ye fools, at length be wise.

бѹı(ı) lemma: bui 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ѹ_мѫдрıте lemma: umъdrja 'make wise'
form: 2pl.prs (pf)

6: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 93:9 Въсаждеї lemma: vъsaditi 'place, plant'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that planted the ear, does he not hear?

93:9

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

слꙑшıтъ lemma: slyšati 'hear'
form: 3sg.prs

ли- lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

8: Лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or he that formed the eye, does not he perceive?

созъдавоı lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sozъdavyi

око lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съмо_трıтъ- lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3sg.prs (pf)

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: 93:10 Наказаѩı lemma: nakaža 'punish, teach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that chastises the heathen, shall not he punish,

93:10

ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обли_чıтъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 3sg.prs (pf)

11: лı- lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: even he that teaches man knowledge?

ѹчѩı lemma: uča 'learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

чловѣка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: разѹмѹ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

13: 93:11 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord knows the thoughts of men,

93:11

съвѣстъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

помꙑшленıѣ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

14: чл҃ча- lemma: člověčь 'of humans'
form: n.pl.nom/acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that they are vain.

сѫтъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

сѹетьна lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc

15: 93:12 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord,

93:12

чл҃вѣкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

16: накажешı lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2sg.prs (pf)

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt teach him out of thy law;

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

зако_на lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

17: твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

наѹчıшı lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.prs (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: 93:13 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give him rest from evil days,

93:13

ѹкротıши lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

(и) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

лютъ- lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

19: доıжде lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until a pit be digged for the sinful one.

Dem.: doiždeže

ıздрꙑетъ lemma: izrija 'dig out'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: грѣшьнѹмѹ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

ѣма- lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.nom



facsimilepage 124a
Ps 93
1: 93:14 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord will not cast off his people,

93:14

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отърıнетъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

людеї lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

2: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither will he forsake his inheritance;

достоѣнıѣ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

3: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оставıтъ- lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

4: 93:15 Доидеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until righteousness return to judgment,

93:15

правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

обратıтъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

5: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart together with it.

Brenton: and all the upright in heart shall follow it.

ѩдѣ lemma: ędě 'whence, by'
form: preposition
alt.analysis: relative

Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς

(е)ѩ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: правı lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

сръдьцемь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

7: 93:16 Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will rise up for me against the transgressors?

93:16

въстанетъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зъ_лобѹѭштѩѩ- lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

8: лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity?

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

со lemma: s 'with'
form: preposition

9: мъноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

станетъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

творѩштѩ_ѩ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

10: безаконенıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

11: 93:17 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.

93:17

аште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бı lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

помоглъ lemma: pomogna 'help'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

малѣ lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.loc

въселıла lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

би lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

въ lemma: v 'in'
form: preposition

13: адъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

14: 93:18 Аште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I said,

93:18

гл҃ахъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My foot has been moved;

gr.LXX: 3sg.prf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

нога lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

моѣ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: Мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy, O Lord, helped me.

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

(г҃ı) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

помагаше lemma: pomagam 'help'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs

мьнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

16: 93:19 По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart,

93:19

ѹмъноженıю lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

болѣзнеı lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

моıхъ- lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

17: въ lemma: v 'in'
form: preposition

сръдьцı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

моемь- lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

ОУтѣше_ниѣ lemma: utešenie 'consolation'
form: n.pl.nom/acc

translation: thy consolation have soothed my soul.

18: твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

възвеселишѩ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 93:20 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee,

93:20
No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıбѫдетъ lemma: pribyti 'become more'
form: 3sg.prs (pf)

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

прѣсто_лъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

20: безаконенıѣ- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

съзıда_ѩ lemma: sъzidam 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: which frames mischief by an ordinance?

21: трѹдъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

повелѣнıе- lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 124b
Ps 93-94
1: 93:21 ОУловѩтъ lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They will hunt for the soul of the righteous,

93:21

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

д҃шѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

праведьнıчѫ- lemma: pravьdьničь 'of a righteous one'
form: f.sg.acc

2: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and condemn innocent blood.

кровь lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

неповıньнѫ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

осѫдѩ(тъ-) lemma: osъdja 'convict'
form: 3pl.prs (pf)

3: 93:22 ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But the Lord was my refuge;

93:22

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: g-ъ

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıбѣ_жıште- lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

4: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my God the helper of my hope.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ellipsis

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

помошть lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

5: ѹпъванıю lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.dat

моемѹ- lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

6: 93:23 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness:

93:23

въздастъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

безаконе_ние lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

7: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

зълобѣ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: погѹбıтъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord our God shall utterly destroy them.

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.:

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

9: 94 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

94:0

10: [·пг·] lemma: 94
form: alphabetic number

translation: (Title) The praise of a Song by David

94:1 ХВАЛА lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

94:1

ПѢНІѢ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

ДА҃ВА lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen

11: Прıдѣте lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us exult in the Lord;

въздрадѹıмъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1pl.imp (pf)

12: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ю- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Въсклıкнѣмъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 1pl.imp (pf)

translation: let us make a joyful noise to God our Saviour.

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

13: сп҃ѹ lemma: sъpas 'savior, salvation'
form: m.sg.dat

нашемѹ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

14: 94:2 Варıмъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 1pl.imp (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: Let us come before his presence with thanksgiving,

94:2

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

(е)го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as a haplography by Sev.

ıсповѣданıимь- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.inst

Dem.: ispovědaniemъ

15: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make a joyful noise to him with psalms.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пъсалъмѣхъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.pl.loc

въсклıкнѣ_мъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 1pl.imp (pf)

16: емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

17: 94:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) a great God, and a great king over all earth:

94:3

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

велеı lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

цр҃ь lemma: cěsar 'king, emperor'
form: m.sg.nom

велеı lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

18: по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

Brenton: over all gods; for the Lord will not cast off his people.

вьсеı lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

19: 94:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the ends of the earth (are) in his hands;

94:4

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

коньцı lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

20: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heights of the mountains are his.

вꙑсотꙑ lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

горъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

сѫтъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

21: 94:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the sea is his,

94:5

того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

море· lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he made it:

тъ lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

(е-) lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom