Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 91
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 121b
Ps 90-91
1: 90:16 длъготѫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

translation: I will satisfy him with length of days,

90:16
Elis.: dolgotoju

дьнеı lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

исплънѫ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shew him my salvation.

авлѭ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

спнıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

3: 91:1 СЛ(А)ВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (13th) Session

91:1

СѢ(ДА)Л҃НО lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ПЪСЛ҃МЪ- lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of a Song for the Sabbath-day

4: [·па·] lemma: 91
form: alphabetic number

ПѢНІИ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ДЕНЬ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

СѪБТѢ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

5: 91:2 Благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: It is a good thing to give thanks to the Lord,

91:2

(е)стъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ıсповѣдатı lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: г҃ю- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to sing praises to thy name, O thou Most High;

пѣтı lemma: peja 'sing'
form: infinitive

имѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: imeni tvoemu

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

7: вꙑшьнеı- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

8: 91:3 Възвѣштатı lemma: vъzvěštati 'announce'
form: infinitive (ipf)

translation: to proclaim thy mercy in the morning,

91:3

ютро lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

9: твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth by night,

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

10: вьсѣкѫ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc.pron

ношть- lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

11: 91:4 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: on a psaltery of ten strings,

91:4

десѩтистрѹньнѣ lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

пъсалътъи_рı lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

12: съ lemma: 'from'
form: preposition

пѣсньѭ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.inst

translation: with a song on the harp.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

глѫсехъ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

Dem.: gǫslexъ

91:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, hast made me glad with thy work:

91:5

13: възвеличıлъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

тва_рьѭ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.inst

14: твоеѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

І̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the operations of thy hands will I exult.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

15: рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

sic, Dem.: rǫku tvoeju

твоеѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: 91:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How have thy works been magnified, O Lord!

91:6

възвеличıшѩ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

17: г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thy thoughts are very deep.

ѹглѫбıшѩ lemma: uglǫbiti 'dig, deepen'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

помꙑ_шленıѣ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

18: твоѣ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

19: 91:7 Мѫжь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: A foolish man will not know,

91:7

безѹменъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

познаетъ- lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

20: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a senseless man will not understand this.

неразѹмıвъ lemma: nerazumiv 'unreasonable'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

разѹмѣетъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

21: сıхъ- lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

22: 91:8 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the sinners spring up as the grass,

91:8

прозѩбнѫшѩ lemma: prozębnǫti 'grow up'
form: 3pl.aor (pf)

Klem.: když vzešli budú, Kral.: že vyrostají, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

грѣшьнıцı. lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

23: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

трѣва- lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the workers of iniquity have watched;

възнıкѫ lemma: vъzniknǫti 'reach the surface'
form: 3pl.aor (root, pf)

gr.LXX: 3pl.aor

вь_сı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

24: творѩштıи lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending

безаконнıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 122a
Ps 91
1: [лапоть] lemma: Lapot
form: m.sg.nom

Severjanov gives here a word, presuming it to be the name of the scribe, with Cyr. п and т, but it is not visible on the facsimile.

2: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: it is that they may be utterly destroyed for ever.

потрѣбѩтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣка- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

3: 91:9 тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, art most high for ever.

91:9

же lemma: že 'and, also'
form: particle

въшьнеı lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

4: 91:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, thine enemies, o Lord:

91:10

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thine enemies shall perish;

5: се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

погꙑбнѫтъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

6: І̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the workers of iniquity shall be scattered.

разıдѫтъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

творѩ_штıи lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending

7: безаконенıе- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

8: 91:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn;

91:11

вьзнесетъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъzveselitъ sę

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ıнорогъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

рогъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

[звѣрь lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Sidenote) A mighty animal.

сıленъ] lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom/acc

9: моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine old age with rich mercy.

старость lemma: starost 'old age'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

олѣѣ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.loc

10: мастıтѣ- lemma: mastit 'oily'
form: m.sg.loc

11: 91:12 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And mine eye has seen mine enemies,

91:12

возьрѣ lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

око lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

моѩ- lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

12: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

въстаѭштѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

лѫ_кавънѹѭштѩѩ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

13: ѹслꙑ(шı)тъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

мое- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: 91:13 Праведьнıкъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The righteous shall flourish as a palm-tree:

91:13

(ѣко) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пıнıкъ(съ) lemma: finik 'palm tree'
form: m.sg.nom/acc

- above the line, Dem.: funik(ъ)sъ, Bon.: finnikъsъ

про(ц)вьтетъ- lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

c- by Sev.

15: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall be increased as the cedar in Libanus.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

кедрı lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.nom

лıванъскꙑѩ lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

ѹ_мъножѩтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

16: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[тıса] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

(an unclear sidenote)

17: 91:14 Насажденı lemma: nasadja 'plant, put on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.

91:14

въ lemma: v 'in'
form: preposition

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

гн҃ı- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

18: дворѣхъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

процвьтѫтъ- lemma: procvetja 'bloom'
form: 3pl.prs (pf)

19: 91:15 Еште lemma: ešte 'yet'
form: adverb

translation: Then shall they be increased in a fine old age;

91:15

ѹмъножѩтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ста_ростı lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: мастıтѣ- lemma: mastit 'oily'
form: f.sg.dat

91:16 Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be prosperous;

91:16

добропрıе_млѭште lemma: dobropriimati 'be healthy, prosperous'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

A future durative reflecting gr. εὐπαθοῦντες ἔσονται.
Kral.: spanilí a zelení budou

21: бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that they may declare

възвѣ_стѩтъ- lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 122b
Ps 91-92
1: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that the Lord my God is righteous,

правъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no iniquity in him.

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

2: неправъдꙑ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

немь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

3: 92:1 ДА҃ВА lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: (Title) For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David

92:1

ПѢНІѢ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.nom/acc

ХВАЛЪНАѢ lemma: xvalen 'of praise'
form: n.pl.nom/acc.pron

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ДЬНІ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

4: ПРЪВЪІѨ lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

СОБОТѢ lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

НАСЕ_ЛІ lemma: naselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: [·нб·] lemma: 92
form: alphabetic number

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ЗЕМЛѢ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

6: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

вьц҃рı lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he has clothed himself with honour:

лѣпотѫ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: облѣче- lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

облѣче lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the Lord has clothed and girded himself with strength;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сı_лѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

8: и lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣпоѣса lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for he has established the world, which shall not be moved.

ѹтвръдı lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѹселенѫѭ- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

10: Ѣже lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 92:2 Готовъ lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thy throne is prepared of old:

92:2

прѣстолъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

отъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

то_лѣ- lemma: toli 'then, that time'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

12: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou art from everlasting.

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

есı- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

13: 92:3 Въздвıгѫ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The rivers have lifted up, O Lord,

92:3

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

въздвı_гѫ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: the rivers have lifted up their voices,

14: рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

гласꙑ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.pl.acc/inst

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

15: 92:4 Възъмѫтъ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the rivers will raise their flow

92:4
Kral.: pozdvihují řeky vlnobití svých
No verb in gr.LXX, hebr.: m3pl.impf
Brenton does not translate this clause.

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

стрѹгꙑ lemma: struga 'furrow, riverbed'
form: f.pl.nom/acc

16: своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: More than the billows of the sea, (which are) wonderful by the voice of many waters,

The sentence reconstructed according to Kral., reflecting the comparative in hebr. more clearly: Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. The meaning is also inferred in the Slavonic commentary (Jagić 1895:451).

гласа lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

водъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

мъногъ- lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.gen

17: Дивьнꙑ lemma: diven 'wonderful'
form: f.pl.nom/acc

Brenton gives three separate clauses: at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places.

вꙑсотꙑ lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

морьскꙑѩ lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

18: дивенъ lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is wonderful in high places.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вꙑшьнıхъ lemma: višen 'highest'
form: f.pl.gen.pron

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

19: 92:5 Съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy testimonies are made very sure:

92:5

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ѹвѣришѩ lemma: uvěrja 'be persuaded, make sure'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: ѕѣло- lemma: zělo 'very'
form: adverb