Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 82
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 110b
Ps 81-82
1: Їзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: deliver him out of the hand of the sinner.

рѫкъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

грѣшьнıчъ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.pl.gen

2: ıзбавıте lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2pl.imp (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 81:5 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They know not, nor understand;

81:5

ѹвѣдѣшѩ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3pl.aor (pf)

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

разѹмѣ_шѩ- lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

4: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they walk on in darkness:

тъмѣ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

ходѩ(тъ-) lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

5: да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: all the foundations of the earth shall be shaken.

Thus in all CS editions, but Klem.: hnuta budú, gr.LXX: 3pl.fut.pass

подвıжѩтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

основанıѣ lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: 81:6 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have said,

81:6

рѣхъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

бѕ҃ı lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

translation: Ye are gods; and all of you children of the Most High.

бѫдѣте- lemma: bъda 'become'
form: 2pl.imp

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: este, Klem.: ste, gr.LXX: ἐστε

8: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

вꙑшьнѹмѹ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

9: вьсı- lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

10: 81:7 Вꙑ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: But ye die as men,

81:7

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

чловѣчı lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

Dem.: -ci

ѹ_мıраете- lemma: umiram 'die'
form: 2pl.prs (ipf)

11: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fall as one of the princes.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

едı_нъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

12: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

кънѩѕь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

подаете- lemma: padam 'fall'
form: 2pl.prs (ipf)

Dem.: padetъ

13: 81:8 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

81:8

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сѫдı lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge the earth:

зе_млı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt inherit all nations.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

насла_дишı lemma: nasledja 'inherit'
form: 2sg.prs (pf)

Thus also in Dem./Bon., but Pog./Elis.: naslědiši

15: во lemma: v 'in'
form: preposition

въсѣхъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѩ_зꙑцѣхъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:1 [·об·] lemma: 82
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of a Psalm for Asaph

82:1

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Čud.: ѱal͛ma asafova

АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

18: 82:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, who shall be compared to thee?

82:2

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

ѹподобı_тъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

19: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: be not silent, neither be still, O God.

прѣмлъчı lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ѹкротı lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.imp (pf)

(б҃ъ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Dem.: b-že



facsimilepage 111a
Ps 82
1: 82:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold, thine enemies have made a noise;

82:3

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

твоı̂ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

въшю_мѣшѩ- lemma: vъšuměti 'make noise'
form: 3pl.aor (pf)

2: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate thee have lifted up the head.

ненавıдѩ_штеı lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: тебе lemma: ty 'you'
form: obj

въздвı_гѫ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: главѫ- lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

5: 82:4 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Against thy people they have craftily imagined a device,

82:4

людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

лѫкавь_новашѩ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 3pl.aor (ipf)

6: волеѭ- lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have taken counsel against thy saints.

съ_[съ]вѣшташѩ lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

7: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

св҃тꙑѩ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

8: твоѩ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

9: 82:5 Рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said,

82:5

прıдѣте lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come,

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us utterly destroy them out of the nation;

потрѣ_бıмъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1pl.prs (pf)

10: ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѩзꙑкъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

11: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the name of Israel be remembered no more at all.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

помѣнетъ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

12: їи҃лево lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

кътомѹ- lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

13: 82:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have taken counsel together with one consent:

82:6

съвѣшташѩ lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

ıномꙑ_шленıемь lemma: inomyšlenie 'unanimity'
form: n.sg.inst

14: къ lemma: k 'to'
form: preposition

себѣ- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Dem./Bon.: vъkupě

15: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they have made a confederacy against thee;

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

завѣтъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

з(ав)ѣшта_шѩ- lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 3pl.aor (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:7 Села lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

translation: even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;

82:7

ıдѹмѣıскаѣ lemma: iduměiski 'Edomite'
form: n.pl.nom/acc.pron

ıзма_їлитѣне- lemma: izmailitěne 'Ishmaelites'
form: m.pl.nom

18: моѣвъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ага_рѣнѣ- lemma: agarěnin 'Hagarene'
form: f.dl.nom/acc
alt.analysis: n.dl.nom/acc

Thus in Dem., Pog.: agarene, Elis.: agaręne

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 82:8 Г̂евали+ lemma: Geval 'Gebal'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.loc

translation: Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.

82:8
Dem.: Gevalъ
SJS: final -ь interacts with the following conjunction

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

мамънъ lemma: Amon 'Ammon'
form: m.sg.nom

Dem.: amunъ, Čud./Bon.: ammonъ

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ама_лıкъ lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

21: ıноплеменьницı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom



facsimilepage 111b
Ps 82
1: [лıкъ] lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

repeated last row of the previous page

[ıноплеменьницı] lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

2: съ lemma: s 'with'
form: preposition

жıвѫштıмı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

в lemma: v 'in'
form: preposition

ıторѣ lemma: Turъ 'Tyre'
form: m.sg.loc

Dem.: t[ě]rě (commented: lettera inclusa deleta est), Pog./Bon.: tѵrě

3: [дıѣпь] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 82:9 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: Yea, Assur too is come with them:

82:9

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѣсѹръ lemma: Asur 'Assyria'
form: m.sg.nom

съ lemma: 'from'
form: preposition

нıмı lemma: 'they'
form: 3pl.inst

прıде- lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they have become a help to the children of Lot.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

застѫпленıе lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

6: сномъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

лотовомъ- lemma: Lotov 'of Lot'
form: m.pl.dat

7: 82:10 Сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Do thou to them as to Madiam, and to Sisera;

82:10

(и)мъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

мадıѣ_мѹ lemma: Madiam 'Madiam'
form: m.sg.dat

8: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

сисарѣ- lemma: Sisara 'Sisara'
form: f.sg.dat/loc

9: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as to Jabin at the brook of Kison.

ıавıновı lemma: Javin 'Jabin'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

потоцѣ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.loc

10: кıсовѣ- lemma: Kisov 'Kishon'
form: m.sg.loc

11: 82:11 Потрѣбıшѩ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They were utterly destroyed at Aendor:

82:11

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩньдорѣ- lemma: Endor 'Endor'
form: m.sg.loc

12: бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they became as dung for the earth.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

гноı lemma: gnoi 'pus'
form: m.sg.nom/acc

земьноı- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: 82:12 Положı lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana;

82:12

кънѩ(ѕѩ) lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

Ending by Sev.

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

оро_ва lemma: Oriv 'Oreb'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

зива lemma: Ziv 'Zeeb'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

зевеа lemma: Zevei 'Zebah'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

салъ_манѹ- lemma: Salmuna 'Zalmunna'
form: f.sg.acc

15: Вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

translation: all their princes, who said,

кънѩзѩ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

ı(хъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 82:13 Їже lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

82:13

рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.

наслѣдıмъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 1pl.prs (pf)

17: себѣ lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

свѣтıло lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

Sic, Dem./Pog.: s-tilo, gr.LXX: ἁγιαστήριον

бж҃ıе- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

18: 82:14 б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, make them as a wheel;

82:14
Dem.: b-že

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

положı lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

коло- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.nom/acc

19: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as stubble before the face of the wind.

стеблıе lemma: stьblie 'straw'
form: n.sg.nom/acc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

лице_мь lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

20: вѣтрѹ- lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.dat



facsimilepage 112a
Ps 82-83
1: 82:15 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As fire which shall burn up a wood,

82:15

огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ї(же) lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Ending by Sev.

попалѣетъ lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

дѫбро_вꙑ- lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

2: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the flame may consume the mountains;

пламень lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.nom/acc

пожѣга_ѩı lemma: požagati 'burn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

3: горꙑ- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

4: 82:16 Тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so shalt thou persecute them with thy tempest,

82:16

поженешı lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

бѹреѭ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.inst

тво_еѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

5: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in thine anger.

гнѣвомъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

твоıмь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

6: съмѩтешı lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2sg.prs (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 82:17 Їсп(л)ънı lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Fill their faces with dishonour;

82:17
gr.LXX: 2sg.aor.imp

лица lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

ıхъ lemma: 'they'
form: Pp3-p

досажде_нıѣ- lemma: dosaždenie 'annoyance'
form: n.sg.gen

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall they seek thy name, O Lord.

възıштѫтъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

тво_его lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

10: г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 82:18 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and troubled for evermore;

82:18

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

съ_мѩтѫтъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

12: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

13: вѣкѹ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, let them be confounded and destroyed.

посрамѩтъ lemma: posramja 'put in shame'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

погꙑбнѫтъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

82:19 ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that thy name (is) Lord;

82:19

позна_ѭтъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

15: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: (that) thou alone art Most High over all the earth.

едıнъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

вꙑшьнеї lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

17: вьсеı lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

18: 83:1 [·ов·] lemma: 83
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses

83:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ТОЧІЛѢХЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original

СНОМЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

19: КОРЕОВОМЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

20: 83:2 Колъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

83:2

възлюблена lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

селъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.gen

Dem.: sela

21: твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

сıлъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

83:3 жела_етъ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: My soul longs, and faints for the courts of the Lord:

83:3

22: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

сконьчаваетъ lemma: sъkonьčavati 'end, die'
form: 3sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron