Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 77
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: Подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

трепетьна lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: морı lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

твоı- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

сть_ѕѧ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

водахъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

м̂ногахъ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

стопꙑ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

запъ_нѫтъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 Їзвелъ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

рѫкоѭ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

мо_сѣовоѭ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

аронеѭ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 [·нж·] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

СѢДІЛЬНО lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

РАЗОУ_МЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 Вънъмѣте lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: прıклонıте lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ваше lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: въ lemma: v 'in'
form: preposition

гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

моıхъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 Ѡтвръзѫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıтьчахъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Провѣштаѭ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: гананıѣ lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

їспръва- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

слꙑшахомъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

разѹ_мѣхомъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ѣ- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

отьцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

нашı lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 99b
Ps 77
1: повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

намъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

2: 77:4 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

ѹтаı lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

чѩдъ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: въ lemma: v 'in'
form: preposition

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

їнъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

Възвѣшта_ѭште lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

4: хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

гн҃ѩ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

5: сıлꙑ lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

сътво(рı-) lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:5 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

съвѣдѣнı_е lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıѣковѣ- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

9: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

положı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

їи҃лı- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

10: Елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

оц҃емъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

11: нашıмъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

съказатı lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

ѣ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

12: сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

13: 77:6 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

познаетъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ıнъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

родѩштеı lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

въстанѫтъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

повѣдѣтı lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

ѣ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

16: сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 77:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

положѩтъ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹпъ_ванıе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

18: свое- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

забѫдѫтъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

дѣлъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

20: бж҃еї- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

заповѣди lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: възıштѫтъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 100a
Ps 77
1: 77:8 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

оть_цı lemma: ot 'from'
form: preposition

2: ихъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

ст(р)опьтı_въ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

3: и lemma: i 'and'
form: conjunction

прогнѣваѩı- lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

4: Родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

ıже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıсправı lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

5: сръдьца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въвѣрı lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

съ lemma: 'from'
form: preposition

бм҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 77:9 Сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

ефѩмовı lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

налѩ_цаѭштеı lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

стрѣлѣѭ_ште lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

10: лѫкꙑ- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

11: Възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

де_нь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

12: бранı- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 77:10 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

съхранıшѩ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

завѣта lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

14: бж҃ѣ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

законѣ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

15: ıзволишѩ lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

ходıтı- lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)

16: 77:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

забꙑшѩ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

благодѣть lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ѣвı lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ı)мъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:12 прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

оц҃ı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: чюдеса- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

землї lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ег̂ѹ_петьстѣ lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

20: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

поли lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

21: [ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

полю lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

заниосъ] lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?



facsimilepage 100b
Ps 77
1: 77:13 Развръже lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

прове_де lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

2: ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Прıстави lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

во_дꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

3: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мѣсѣ- lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc

4: 77:14 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

въведе lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

облакомь lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

дьне- lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

вьсѭ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

ношть lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

6: въ lemma: v 'in'
form: preposition

просвѣштенıе lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ог҃ню- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně

7: 77:15 Развръзе lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

[пробı] lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

камень lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹ_стꙑнı lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

напоı lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безводьнѣ lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

мъноѕѣ- lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

10: 77:16 Їзведе lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

водꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

їс lemma: iz 'from'
form: preposition

камене- lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

11: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

нıзведе lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

во_дꙑ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

12: 77:17 ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

прıложıшѩ lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

13: пакꙑ lemma: paki 'again'
form: adverb

съгрѣшıтı lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

14: Прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

вꙑшьнѣго lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: въ lemma: v 'in'
form: preposition

безводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

16: 77:18 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сръдь_цıхъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

17: своıхъ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

въспросı_тı lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

18: брашьнъ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

дш҃амъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

[на] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

19: своıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron

20: 77:19 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

рѣшѩ- lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

21: Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

възможетъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѹго_товатı lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf



facsimilepage 101a
Ps 77
1: трьпезѫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑнı- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

2: 77:20 Понеже lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

проразı lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

камень lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

3: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

потѣшѩ lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

водꙑ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

4: І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

потоцı lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

наводьнıшѩ lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

(сѩ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: Е[г]да lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

можетъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

да_тı- lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

6: Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ѹготовıтı lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

7: трепезѫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

сво_ıмъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 77:21 Сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

слꙑша lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

ра_здражı lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

въ_згорѣ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

гнѣ_въ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

12: (въ)зıде lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıи҃лѣ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 77:22 Зане lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

(не) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

ѩсѩ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

вѣрꙑ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

б҃ѹ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

14: нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(е)го- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.

15: 77:23 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

облакомъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

съ(вꙑ)_ше- lemma: sviše 'from above'
form: adverb

16: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

двьрı lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

неб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

17: отвръзе- lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 77:24 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

одъждı lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

мана lemma: mana 'manna'
form: noun

19: ѣстı- lemma: jam 'eat'
form: infinitive

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

хлѣбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

небе_сьнꙑ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 101b
Ps 77
1: дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

2: 77:25 хлъбъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

аг̂л҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ѣстъ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

чл҃къ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

3: брашьно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

4: до lemma: do 'until'
form: preposition

(о)бıльѣ- lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

5: 77:26 Въздвıже lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

югъ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

небесı- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

наведе lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

своеѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

7: западенъ- lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc

8: 77:27 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

одъждı lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пра_хъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

9: плътı- lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пѣсокъ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

10: морескъ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

пьтıцѩ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

перь_натꙑ- lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 77:28 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

падѫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

стана lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

13: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ѡкръстъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

оч(р)ьшта lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

14: їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: 77:29 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ѣсѩ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

насꙑтıшѩ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ѕѣло- lemma: zělo 'very'
form: adverb

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

похотı lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

прı_не[м]се lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

17: ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:30 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

лишıшѩ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

похо_тı lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

(одъ)наче lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

бра_шьнѹ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat



facsimilepage 102a
Ps 77
1: сѫштю lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

2: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 77:31 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

бж҃ı lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

възıде lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

4: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ѹбı lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

[въ] lemma: v 'in'
form: preposition

мъножаıшѩѩ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

нıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Їзбъранꙑ_мъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

6: ıил҃емь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

запѩтъ- lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:32 Надо lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

вьсѣмı lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

сıмı lemma: sii 'this'
form: pl.inst

8: съгрѣшıшѩ lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

па_кꙑ lemma: paki 'again'
form: adverb

9: емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѩсı lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

вѣ_рꙑ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

10: чюдесемъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 77:33 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

сконьчашѩ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сѹетѣ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

12: дьнı lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

(и)хъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

лѣта lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: со lemma: s 'with'
form: preposition

тъштанıемь- lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

14: 77:34 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ѹбıвааше lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

тогда lemma: togda 'then'
form: relative

15: възıскаахѫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

его- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

16: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

обраштахѫ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

рано lemma: rano 'early'
form: adverb

17: прıхождахѫ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

къ lemma: k 'to'
form: preposition

б҃ѹ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

18: 77:35 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

помѣношѩ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

помо_штьнıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

19: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

вꙑшьнеı lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

(ı)збавı_телъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom



facsimilepage 102b
Ps 77
1: ıмъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 77:36 Възлюбıшѩ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

ı lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

ѹстꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

3: своıмı- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

ѩзꙑкомь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

4: своıмь lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

солъгашѩ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

емѹ- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd

5: 77:37 Сръдьце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

право lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

6: съ lemma: s 'with'
form: preposition

нıмь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

вѣрıшѩ lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

заповѣди lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 77:38 Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

же lemma: že 'and, also'
form: particle

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

мıлостı_въ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

9: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

оцѣсти lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

грѣхꙑ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ı)хъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

ѹмъножıтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

възврати_тı lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

12: ѣростъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

своѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ра_ждежетъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

13: вьсего lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

14: своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: 77:39 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

сѫть- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

16: дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

ходѩ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обраштаѩ lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

(сѩ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 77:40 Коль+ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

кратꙑ lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ї lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑни- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Раздражı_шѩ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

19: ї lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

бе_зводьнѣ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 103a
Ps 77
1: 77:41 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

(о)братıшѩ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

б҃а- lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

ст҃аго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

їил҃ева lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

прогнѣвашѩ- lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

3: 77:42 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

помѣнѫшѩ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: дьнь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

нъже lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: ıзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

сътѫжаѭшта_го- lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 77:43 Ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

положı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ег̂ѹптѣ lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

8: знаменıѣ- lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

9: своѣ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

поли lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

танеосѣ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

10: 77:44 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

правратı lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кровъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

11: їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

тѫчьнꙑѩ lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

[д(ъ)ж(д)евьнꙑѩ] lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пıѭтъ- lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs

13: 77:45 Посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

песьѩ lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

мѹ_хꙑ lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

14: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

поѣсѩ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

жѣбꙑ lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

15: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

погѹбı lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 77:46 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ересеви lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

[звѣрь] lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

плодъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

17: їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

трѹхъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

прѫгомъ- lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat

18: 77:47 Їзбı lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

градомь lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

вıна lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

їхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

чрьнıцѩ lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

сланоѭ- lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

20: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

градѹ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

ско_тъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

21: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

имѣнıе lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

(огню-) lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat



facsimilepage 103b
Ps 77
1: [чрънıцѩ] lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.

77:49 Посъла lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ѣро_стı lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ѣрость lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

3: гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

скръбь- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: посъла[на]нıе lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

аг̂елꙑ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

5: лютꙑ- lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst

6: 77:50 Пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

гнѣ_вѹ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

7: своемѹ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

поштѩ_дѩ lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

8: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

съмрьтı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ı(хъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

скотъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

во lemma: v 'in'
form: preposition

съмрътı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: затворı- lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 77:51 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

побı lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

пръвѣньцѩ lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

12: въ lemma: v 'in'
form: preposition

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ег̂ѹпотьстѣ. lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

13: Начѩтокъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

въсѣкого lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

трѹда lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

14: їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

селѣхъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

хамовѣхъ- lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc

15: 77:52 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

двıже lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

16: своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

възведе lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

17: стадо lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѹстꙑнѭ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

18: 77:53 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

наставı lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹпъванıе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹст(р)ашıшѩ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

покрꙑ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

море- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 104a
Ps 77
1: 77:54 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

въведе lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

2: ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

своеѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

3: сıѭ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

(ѭ)же lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

сътѩжа lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

деснı_ца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

4: его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 77:55 Їзведе lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

жрѣбı_ю lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

7: раздѣли lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıмъ lemma: i 'and'
form: conjunction

землѭ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

8: ѫжемь lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

дѣломѣрь_нꙑмъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

въсели lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

селѣхъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ıил҃ева- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc

12: 77:56 Їскѹсıшѩ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

прогнѣва_шѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

13: б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

въшьнѣго- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

14: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съ_хранıшѩ- lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 77:57 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

възвратıшѩ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

отъ_връгѫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

отъцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

правратıшѩ lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: въ lemma: v 'in'
form: preposition

локъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

развраштенъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: 77:58 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хлъ_мѣхъ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

21: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 104b
Ps 77
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıстѹканьнꙑхъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

сво_ıхъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

2: раздражıшѩ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 77:59 Слꙑша lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

ѹнıчьжı lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

ıил҃ѣ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: 77:60 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

о(тъ)рıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

[крıнѫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

скıнıѭ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

селомь_скѫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

6: село lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

немьже lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

7: въсели lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

чл҃вѣцѣхъ- lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

8: 77:61 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

плѣнъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

крѣ_пость lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

добротѫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

ellipsis

10: ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

вражьı- lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc

11: 77:62 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

затворı lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

орѫжı lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

лю_дı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

12: своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

13: свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣзьрѣ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: 77:63 Юношѩ lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

поѣстъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

огнь- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

15: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

дѣвꙑ lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

(ı)мъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

посѣтова_нꙑ lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

16: бꙑшѩ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

17: 77:64 Їерѣı lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

орѫжиемь lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

падѫ- lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

въдовıцѩ lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

о_плаканꙑ lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

19: бꙑшѩ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p



facsimilepage 105a
Ps 77
1: 77:65 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

въста lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

с(ъ)пѩı lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сıленъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

шюменъ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

3: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вıна- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

4: 77:66 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

поразı lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: въспѩть- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

поноше_нıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

6: вѣчьно lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 77:67 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

отърıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

село lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ıосı_фово- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

8: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ефре_мова lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

9: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзбьра- lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: 77:68 Їзбьра lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

колѣно lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ıюдово- lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

11: горѫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

сıонъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

възлю(бı-) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: 77:69 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

созъда lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ıнорогъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

13: св҃ѩтнѫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

зе_млı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: о(с)нова lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѭ lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

въ[въ] lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: 77:70 Їзбьра[ра] lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

да҃да lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

поѩтъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: стадъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

овьчıхъ- lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron

18: 77:71 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

доıлиць lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

поѩто lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego



facsimilepage 105b
Ps 77-78
1: Пастı lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

иѣкова lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

сво_его- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: їи҃лѣ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

3: свое- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 77:72 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

ѹпасı lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

незъло_ба lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

5: сръдьца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

разѹмѣхъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

7: своею lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

наставıлъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

78 [·нѕ·] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

СЛАВА- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

9: ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: 78:1 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

прıдѫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ѩзꙑ_цı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

11: въ lemma: v 'in'
form: preposition

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

12: твое- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: Ѡскврънıшѩ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

14: цıркъковь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

ст҃ѫѭ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

15: твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Положıшѩ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

16: ıл҃ема lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овоштьное lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: хранıлиште- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc

18: 78:2 П[р]оложıшѩ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

трѹпıе lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ра]_рабъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

19: твоıхъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

бра_шьно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

20: пьтıцамъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

не_бс҃нꙑмъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

21: плътı lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

22: прѣподобьнꙑıхъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron