Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 68
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 38/O - 82a
Ps 68
1: 68:1 СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

68:1

ПЬСАЛ҃МЬ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for alternate strains

·(М)Ѕ· lemma: 68
form: alphabetic number

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

2: [·мѕ·] lemma: 68
form: alphabetic number

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ІЗМѢНЬШІХЪ lemma: izměniti 'exchange'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ДА҃ДОУ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

3: 68:2 Сп҃сı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me, O God;

68:2

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the waters have come in to my soul.

вьнıдѫ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: водꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

Dem.: d-šę

моеѩ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

5: 68:3 ОУглебъ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am stuck fast in deep mire,

68:3

въ lemma: v 'in'
form: preposition

тıмѣнıı lemma: timěnie 'mire'
form: n.sg.loc

глѫ_бıнꙑ- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

6: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no standing:

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

постоѣньѣ- lemma: postojanie 'foothold'
form: n.sg.gen

7: Прıдъ lemma: priida 'come'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am come in to the depths of the sea,

въ lemma: v 'in'
form: preposition

глѫбıнꙑ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.pl.nom/acc

морь_скꙑѩ lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

8: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a storm has overwhelmed me.

бѹрѣ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

потопı lemma: potopja 'drown'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:4 ОУтрѹд(ı)хъ lemma: utruditi 'get tired'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am weary of crying,

68:4

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вопıѩ lemma: vъpiti 'cry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: ıзмлъче lemma: izmlъknǫti 'become silent'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my throat has become hoarse;

грътань lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.nom/acc

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

11: Їштезете lemma: izčezna 'vanish'
form: 3dl.aor (root, pf)

translation: mine eyes have failed by my waiting on my God.

очı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ѹпьва_ѭштю lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

12: мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

моего- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 68:5 ОУмъножıшѩ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head:

68:5

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

власъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

14: главꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ненавıдѩ_штеı lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

спꙑтı- lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

16: ОУкрѣпıшѩ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened:

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

їз_згонѩштеı lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бес lemma: bez 'without'
form: preposition

правъ(дꙑ-) lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

18: їже(хъ) lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: then I restored that which I took not away.

Dem./Čud.: ixъže

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въсхꙑштаахъ lemma: vъsxyštati 'seize'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

Dem.: vъsxyštaxъ, gr.LXX: 1sg.aor

то_гда lemma: togda 'then'
form: relative

19: въздахъ- lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1pl.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.impf

20: 68:6 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou knowest my foolishness;

68:6

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ѹвѣдѣ lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

безѹмье lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

21: мое- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my transgressions are not hidden from thee.

прѣгрѣшенıѣ lemma: pregrešenie 'sin'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 82b
Ps 68
1: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹтаıшѩ lemma: utaiti 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 68:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not them that wait on thee, O Lord of hosts, be ashamed on my account:

68:7

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мь_нѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

3: тръпѩштеı lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

4: сıлъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: let not them that seek thee, be ashamed on my account, O God of Israel.

посрамлѣѭ_тъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

5: же lemma: že 'and, also'
form: particle

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ıскѫштеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

їил҃въ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

7: 68:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I have suffered reproach for thy sake;

68:8

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

прıѩсъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.aor (pf)

поно_шенıе- lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

8: покрꙑ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: shame has covered my face.

срамота lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.nom

9: лице lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

мое- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: 68:9 Тѹждь lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.nom

translation: I became strange to my brethren,

68:9

бꙑхъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

братрı lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

моеı- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

11: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a stranger to my motherʹs children.

страненъ lemma: stranen 'strange'
form: m.sg.nom

сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

мате_рı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

12: моеѩ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: 68:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the zeal of thine house has eaten me up;

68:10

жалость lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: сънѣстъ lemma: sъněsti 'eat up'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

поноше_нıѣ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

15: поносѩштеıхъ lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: нападѫ lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor (root, pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: 68:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I bowed down my soul with fasting,

68:11

прıкрꙑхъ lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 1sg.aor (pf)

постомь lemma: post 'fasting'
form: m.sg.inst

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

18: моѭ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that was made my reproach.

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

въ lemma: v 'in'
form: preposition

поно_шенıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

19: мьнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

20: 68:12 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I put on sackcloth for my covering;

68:12

положıхъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

одѣнье lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

21: врѣште- lemma: vrěšte 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 83a
Ps 68
1: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I became a proverb to them.

бꙑхъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıтъ(чѫ-) lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: 68:13 Ѡ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: They that sit in the gate talked against me,

68:13

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

глѹмлѣхо lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сѣдѩ_ште(ı) lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вратѣхъ- lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

4: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that drank wine sang against me.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

поѣхѫ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.impf

пьѭште lemma: pija 'drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

5: вино- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

6: 68:14 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I (will cry) to thee, O Lord, in my prayer;

68:14

же lemma: že 'and, also'
form: particle

молıтвоѭ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.inst

мое_ѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

7: къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: O God, (it is) a propitious time:

врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

благоволе_нıѣ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

9: бже- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

10: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

мъножьствѣ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

мıло_стı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

11: твоеѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

12: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(въ) lemma: v 'in'
form: preposition

рѣснотѣ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

сп҃а lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

твоего- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

13: 68:15 сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the mire, that I stick not in it:

68:15

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

бренıѣ lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

14: ѹглъбѭ- lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.prs (pf)

15: Їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.

(мѩ) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ненавıдѩ_штıхъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

16: мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: preposition

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

глѫ_бокꙑхъ lemma: glǫbok 'deep'
form: f.pl.gen

водъ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

17: 68:16 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the waterflood drown me,

68:16

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

потопıтъ lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

бѹ_рѣ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

18: водьнаѣ- lemma: voden 'of water'
form: f.sg.nom.pron

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor let the deep swallow me up;

пожъ_ретъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

19: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

глѫбıна- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.nom

20: нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let the well shut its mouth upon me.

съведетъ lemma: sъveda 'bring together'
form: 3sg.prs (pf)

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc



facsimilepage 83b
Ps 68
1: ровьнıкъ lemma: rovьnik 'chasm'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: rъvenikъ

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

2: 68:17 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear me, O Lord;

68:17

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good:

блага lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

3: естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

4: по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the multitude of thy compassions look upon me.

мъножьствѹ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

штедро_тъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

5: твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

прıзьрı lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(мѩ-) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 68:18 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And turn not away thy face from thy servant;

68:18

отъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

отрока lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.gen/acc.anim

твоего- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am afflicted: hear me speedily.

скръблѫ lemma: skъrbja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

ѩдро lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

ѹслꙑ_шı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

9: мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 68:19 Вонъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Draw nigh to my soul

68:19

дш҃ı lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

моеї lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem it:

отъ_мı lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

11: ѭ- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: deliver me because of mine enemies.

моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ра_дı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

12: избавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: Vmia3se:Vmip3se

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 68:20 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion;

68:20

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

съвѣсı lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 2sg.prs (ipf)

поношенıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: Nsnn

14: мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

стѹдъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

сра_мотѫ lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.acc

15: моѭ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that afflict me are before thee.

16: тобоѭ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

сѫтъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

съ_тѫжаѭштеı lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: мънѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

18: 68:21 Поношенıѣ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

translation: My soul has waited for reproach and misery;

68:21

прıчаѣ lemma: pričajati 'await'
form: 2/3sg.aor (ipf)

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

19: моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

страстı- lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I waited for one to grieve with me,

жь_дахъ lemma: žьdati 'wait'
form: 1sg.aor (ipf)

20: иже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

со lemma: s 'with'
form: preposition

мъноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

по_скръбıтъ lemma: poskrъběti 'have pity'
form: 3sg.prs (pf)

21: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but there was none;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ- lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 84a
Ps 68
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for one to comfort me,

ellipsis

ѹтѣшаѭшта lemma: utěšati 'consolate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but I found none.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обрѣтъ- lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

2: 68:22 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They gave me also gall for my food,

68:22

дашѩ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѣдъ lemma: jad (2) 'food'
form: m.sg.nom/acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

злъчь- lemma: žlъč 'bile, anger'
form: f.sg.nom/acc

3: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made me drink vinegar for my thirst.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

жѩждѫ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

напо_ıшѩ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.aor (pf)

4: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

оцьта- lemma: ocet 'vinegar'
form: m.sg.gen

5: 68:23 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their table before them be for a snare,

68:23

трепеза lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

6: нıмı lemma: 'they'
form: 3pl.inst

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сѣть- lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for a recompense, and for a stumbling-block.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

7: (възданıе) lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

во lemma: v 'in'
form: preposition

съблазнь- lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

8: 68:24 помрачıсте lemma: pomrača 'darken'
form: 1dl.aor (pf)

translation: Let their eyes be darkened that they should not see;

68:24
Thus in Bon., Dem./Pog.: pomračite, Klem.: temny buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

очı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

9: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вıдѩтъ- lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bow down their back continually.

хрıве_тъ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

10: ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

отънѫдь lemma: otnǫd 'totally'
form: adverb

сълѩ_цı- lemma: sъlęšti 'bend, depress'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 68:25 Прольı lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon them,

68:25

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѩ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

твоı- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the fury of thine anger take hold on them.

ѣрость lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

14: да lemma: da 'to'
form: conjunction

ıметъ lemma: ęti 'take'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 68:26 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their habitation be made desolate;

68:26
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

дворъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.nom/acc

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

пѹстъ- lemma: pust 'deserted'
form: m.sg.nom/acc

16: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let there be no inhabitant in their tents:

вь lemma: v 'in'
form: preposition

селѣхъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

gr.LXX: 3sg.prs.imp

17: иже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

жıветъ- lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

18: 68:27 Зане lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they persecuted him whom thou hast smitten;

68:27

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

т(ъ)ı lemma: 'the'
form: 2sg.nom

Jer added by Sev.

поразı lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

19: погънашѩ- lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3pl.aor (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have added to the grief of my wounds.

къ lemma: k 'to'
form: preposition

болѣ_знı lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: ѣзвъ lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.gen

моıхъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

прı_ложıшѩ- lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

22: 68:28 Прıложıшѩ lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Add iniquity to their iniquity;

68:28
Dem./Pog./Bon.: priloži, gr. LXX: 2sg.aor.imp

безаконенıе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 84b
Ps 68
1: къ lemma: k 'to'
form: preposition

безаконенıю lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.dat

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not come into thy righteousness.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьнıдѫтъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

3: твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

4: 68:29 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be blotted out of the book of the living,

68:29

потрѣбѩтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

къ_нıгъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

5: жıвѫштıхъ- lemma: živeja 'live'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not be written with the righteous.

съ lemma: s 'with'
form: preposition

праведьнꙑмı lemma: praveden 'righteous'
form: pl.inst.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

напıшѫтъ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 68:30 Нıшть lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and sorrowful;

68:30

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

болѩ lemma: boleja 'hurt, crave'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

есмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

азъ- lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

8: сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the salvation of thy countenance has helped me.

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:31 Въсхвалѫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will praise the name of my God with a song,

68:31

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

моего lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

съ lemma: s 'with'
form: preposition

10: пѣснıѭ- lemma: pesen 'song'
form: f.sg.inst

Възвелıчѫ lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will magnify him with praise;

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: въ lemma: v 'in'
form: preposition

хваленьı- lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.loc

12: 68:32 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and this shall please God more than a young calf having horns and hoofs.

68:32

годѣ lemma: gode 'whatever, suitable'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

те_льца lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

13: юна- lemma: jun 'young'
form: m.sg.gen

рогꙑ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

їздѣ_ѭшта lemma: izdějati 'create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

14: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

пазнегътı- lemma: paznegъtь 'hoof'
form: m.pl.acc

15: 68:33 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the poor see and rejoice;

68:33

ѹзьрѩтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

нıштı lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

въ_звеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

16: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: Възıштѣте lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek the Lord diligently,

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye shall live.

жıва lemma: živ 'alive'
form: f.sg.nom

бѫ_детъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

18: дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ваша lemma: vaš 'your'
form: f.sg.nom.pron

19: 68:34 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord hears the poor,

68:34

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: uslyšal jest, but Kral.: vyslýchá
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: Qal.ptcp

нıштѩѩ lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 85a
Ps 68-69
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not set at nought his fettered ones.

окованꙑхъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

своıхъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹ_чıчьжıтъ- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Bon.: uničižitъ

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 68:35 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.

68:35

въсхвалѩто+ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: chvaltež
gr.LXX: 3pl.aor.imp

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

небеса lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

4: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: двıжѩштıѣ lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Formally f.sg.nom.pron, thus also in Pog./Bon., but Elis.: živuštaę, gr.LXX: n.pl.nom

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

немь lemma: toi 'he'
form: Pp3nsl

6: 68:36 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God will save Sion,

68:36

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

сп҃сетъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

сıона- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

7: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the cities of Judea shall be built;

съзıждѫтъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

градı lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

8: їюдѣıстı- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: m.pl.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall dwell there,

вьселѩ_тъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

9: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[ı] lemma: i 'and'
form: conjunction

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and inherit it.

наслѣдетъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Pog./Bon.: naslědętъ

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 68:37 ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the seed of his servants shall possess it,

68:37

сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

рабъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѹ_дръжıтъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs (pf)

11: ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that love his name shall dwell therein.

любѩштеı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

(ı)мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

въ_селѩтъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

13: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

во lemma: v 'in'
form: preposition

нъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 69:1 [·мз·] lemma: 69
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me

69:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Д҃АДОУ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

(ВЪ) lemma: v 'in'
form: preposition

ВЪСПОМІ_НАНІЕ lemma: vъspominanie 'rememberance'
form: n.sg.nom/acc

15: ЗАНЕ lemma: zane 'because'
form: conjunction

Dem.: egьda

СП҃Е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: aor.inf
Čud.: da_spsetъ

МѨ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Г҃Ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: 69:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Draw nigh, O God, to my help.

69:2

въ lemma: v 'in'
form: preposition

помошть lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

17: моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

вонъмı- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

18: Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord of my help

This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition.

помоштı lemma: pomogna 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

по_тъштı lemma: potъštati 'struggle'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give effort!

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 69:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul:

69:3

постꙑдѩ_тъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

посрамлѣѭ_тъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

21: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıскѫштеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen