Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 62
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 75b
Ps 61-62
1: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оправьдитı: lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati

2: 61:11 Тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

61:11

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сѹетꙑ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

ѹпь_ваıте lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

3: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: въсхꙑщенъе lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

желаıте: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

5: Богатъство lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

мимотѣка_етъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

6: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıлагаıте lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

ср҃дца: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

7: 61:12 Едıноѫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

гл҃а lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

дъвое lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

сı lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

слꙑ_шахъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

8: 61:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

дръжава lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

9: г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

милостъ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

възда_сı lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

10: комѹжьдо lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

дѣломъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 62:1 ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea

62:1

ДА҃ДО҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЬНЕГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

БѢ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

12: [·мб·] lemma: 62
form: alphabetic number

ПОУСТЪІНІ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

ІД҃ОУМѢИСЦѢІ: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: f.sg.dat.pron

13: 62:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, I cry to thee early;

62:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ѹтръ_(н)ѭѫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: 1sg.prs (ipf)

14: въждѩда lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has thirsted for thee:

Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé!

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: Коль lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: how often has my flesh (longed) after thee,

множıцеѭ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

ellipsis

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

17: моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in a barren and trackless and dry land!

Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

пѹстѣ lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.dat

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

не_прѣходьнѣ lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: f.sg.nom

18: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

безводьнѣ: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom

19: 62:3 Тѣко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary,

62:3
sic, Dem./Elis.: tako

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ѣвıхъ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

те_бѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: Видѣтı lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that I might see thy power and thy glory.

сıлѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: и lemma: i 'and'
form: conjunction

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

твоѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 76a
Ps 62
1: 62:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is better than life:

62:4

лѹчьшı lemma: luče 'better'
form: f.sg.nom.comp

милостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

2: жıвота: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

ОУстьнѣ lemma: ustna 'lip'
form: n.dl.nom/acc

translation: my lips shall praise thee.

мо(и) lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ending by the scribe

похвалıт(е) lemma: poxvalja 'praise'
form: Vmip3de

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

3: 62:5 Тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus will I bless thee during my life:

62:5

бл҃щ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: verb

Dem.: blagoslovlǫ, Elis.: blagoslovlju

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

животѣ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

моемъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

4: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will lift up my hands in thy name.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

въздеждѫ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

5: рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: n.dl.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

6: 62:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness;

62:6

тѹка lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

мастı lemma: mastь 'oil, fat'
form: f.sg.gen/dat/loc

исплънı lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: isplъnitъ, Elis. da ispolnit+sę, gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my joyful lips shall praise thy name.

ѹстьнѣ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

Elis.: ustnama

радостı lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 62:7 Ѣще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed:

62:7

помьнѣхъ lemma: pomnja 'remember'
form: 1sg.aor

Dem./Elis.: pominaxъ, Pog./Bon.: pominaaxъ, gr.LXX: 1sg/3pl.impf

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

постелı lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the early seasons I have meditated on thee.

ѹтрънѣıхъ lemma: utrenja 'of morning'
form: A-ply

поѹча_ахъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem./Elis.: poučaxъ, Pog./Bon.: poučaaxъ, Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf

11: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: 62:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast been my helper,

62:8

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

помощъникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кровѣ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

крилѹ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

твоею lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

въ_здрадѹѭ: lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vьzdraduju sę

14: 62:9 Прıльпе lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My soul has kept very close behind thee:

62:9

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Dem./Elis.: po tebě

Мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: thy right hand has upheld me.

15: же lemma: že 'and, also'
form: particle

прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

деснı(ца) lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: 62:10 Тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: But they vainly sought after my soul;

62:10

же lemma: že 'and, also'
form: particle

въсѹе lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

ıскашѩ lemma: iskam 'want'
form: 3pl.aor (ipf)

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

мое_ѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

17: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: they shall go into the lowest parts o the earth.

вънıдѫтъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

вь lemma: v 'in'
form: preposition

прѣи_сподьнѩѩ lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: m.pl.acc.pron

18: землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 62:11 Прѣдадѩтъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be delivered up to the power of the sword;

62:11

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

орѫжью: lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.dat



facsimilepage 76b
Ps 62-63
1: чѩстı lemma: čast 'part, portion'
form: f.pl.nom/acc

translation: they shall be portions for foxes.

лıсомъ lemma: lisъ 'fox'
form: m.pl.dat

бѫдѫтъ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

2: 62:12 Цр҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: But the king shall rejoice in God;

62:12

же lemma: že 'and, also'
form: particle

вьзвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

3: похвалıтъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

translation: every one that swears by him shall be praised;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсѣкъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

клънꙑ_ї lemma: kъlna 'curse'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıмъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst
alt.analysis: 3pl.dat

5: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.

заѩсѩ lemma: zaema 'borrow'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

гл҃ѭщıı_мъ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

63:1 [·мв·] lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 63:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

егда lemma: egda 'when'
form: relative

8: молѭ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

стра_ха lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

9: вражıѣ lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

ıзъмı lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: 63:3 Покрꙑи lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сонъма lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

зълоби_вꙑхъ: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

11: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

множьства lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

дѣла_ѭщıихъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

12: неправьдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

13: 63:4 Їже lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

изострıшѩ lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

14: ѩзꙑкъ(ї) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

своѩ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Налѩшѩ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

лѫ_къ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

15: своı: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

вещь lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

горькѫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc

16: 63:5 Състрѣлѣтı lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

вь lemma: v 'in'
form: preposition

таинꙑхъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

не_порочьна: lemma: poročen
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

17: Вьнезаапѫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

състрѣ_лѣѭтъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

18: и lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 63:6 ОУтвръдишѩ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

себѣ lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

лѫ_кавьно: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

20: повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

съкрꙑ lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

21: сѣтı: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

Рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom