Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 61
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 74b
Ps 60-61
1: 60:5 Въселѭ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will dwell in thy tabernacle for ever;

60:5

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

селѣ lemma: selo 'village'
form: n.sg.loc

твоемъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

2: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Покрꙑѭ lemma: pokrija 'cover'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will shelter myself under the shadow of thy wings.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

кровомъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.inst

3: крıлѹ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

твоею: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

[диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 60:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, o God, hast heard my prayers;

60:6

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

молıтвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

5: моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

6: боѩщııмъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıмени lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: 60:7 Денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt add days to the days of the king;

60:7

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

цр҃ю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

прıложıшı lemma: priloža 'lay'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: priloži
gr.LXX: 2sg.fut

лѣта lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: (thou shalt lengthen) his years to all generations.

8: емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

до lemma: do 'until'
form: preposition

дьне lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рода: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: 60:8 Прѣбꙑваетъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall endure for ever before God:

60:8
gr.LXX: 3sg.fut

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

10: бм҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

Милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: which of them will seek out his mercy and truth?

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснотꙑ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

11: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

възıщетъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

12: 60:9 Тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: So will I sing to thy name for ever and ever,

60:9

вьспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

13: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Въздаѩ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: that I may daily perform my vows.

молı_твꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

14: моѩ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

дне lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

дне: lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

61 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

61:0

15: 61:1 [·ма·] lemma: 61
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David for Idithun

61:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

Д҃АДОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

16: 61:2 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Shall not my soul be subjected to God?

61:2

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

повıнетъ lemma: povinǫti 'submit'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

17: моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for of him (is) my salvation.

того lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: 61:3 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he is my God, and my saviour; my helper

61:3

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

сп҃лъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

за_стѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

19: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved very much.

подвıжѫ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 1sg.prs (pf)

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче: lemma: pače 'more'
form: adv.comp

21: 61:4 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye assault a man?

61:4

належıте lemma: naležati 'urge, press'
form: 2pl.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

члв҃ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 75a
Ps 61
1: ѹбьѣете lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.

Dem./Elis.: ubivaete

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

2: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стѣнѫ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.sg.acc

прѣклоненѫ lemma: preklonja 'bend'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

плотъ lemma: plot 'fence'
form: m.sg.nom/acc

3: въздрıновенъ: lemma: vъzdrinǫti 'topple'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

61:5 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: They only took counsel to set at nought mine honour:

61:5

цѣнѫ lemma: cena 'price'
form: f.sg.acc

мо_ѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: съвѣщашѩ lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

отърıнѫтı lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: infinitive (pf)

тѣ_шѩ lemma: teka 'flow'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: They ran in thirst:

Thus in Dem./Pog. (Bon.: těšǫ), but Brenton: I ran, Klem.: běžal sem v žízi
gr.LXX: ἔδραμον, could be both 1sg and 3pl.aor

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

жѩждѫ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

6: ОУстꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

translation: with their mouth they blessed,

своıми lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

блщахѫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 3pl.impf

Dem.: blagoslovlěxǫ, gr.LXX: ptcp.prs.act

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Does not appear in other versions

7: [диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but with their heart they cursed.

ср҃дцемъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

кльнѣхѫ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 61:6 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God;

61:6

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

повıнı lemma: povinǫti 'submit'
form: 2sg.imp (pf)

Dem.: povinetъ, but gr.LXX: 2sg.aor.pass

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

9: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for of him is my patient hope.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

того lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

тръпѣнье lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: 61:7 Ибо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he (is) my God and my Saviour; my helper

61:7

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

сп҃лъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Застѫ_пьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

11: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved.

прѣселѭ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 61:8 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God (is) my salvation and my glory:

61:8

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

13: Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: he (is) the God of my help,

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

помощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my hope (is) in God.

ѹпьва_нье lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

14: мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

15: 61:9 Надѣıте lemma: nadeja 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Hope in him, all ye congregation of the people;

61:9

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(на) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev., Dem./Pog./Bon.: na nъ, Elis.: na nego

нъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

вьсъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

16: людꙑ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Їзлıите lemma: izleja 'pour out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: pour out your hearts before him,

прѣдь lemma: pred 'in front'
form: preposition

нı_мъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

17: ср҃дца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

ваша: lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God (is) our helper.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

застѫ_пьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

18: нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

[диѣ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

19: 61:10 Обаче lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But the sons of men (are) vain;

61:10

сѹетънı lemma: sueten 'vain'
form: m.pl.nom

сн҃ве lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

члв҃чи lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

20: лъживı lemma: lъživ 'deceitful'
form: m.pl.nom

translation: the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances;

сн҃вı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

члвчı: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

мѣ_рилѣхъ lemma: měrilo 'scales'
form: n.pl.loc



facsimilepage 75b
Ps 61-62
1: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оправьдитı: lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati

2: 61:11 Тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

61:11

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сѹетꙑ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

ѹпь_ваıте lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

3: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: въсхꙑщенъе lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

желаıте: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

5: Богатъство lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

мимотѣка_етъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

6: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıлагаıте lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

ср҃дца: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

7: 61:12 Едıноѫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

гл҃а lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

дъвое lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

сı lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

слꙑ_шахъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

8: 61:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

дръжава lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

9: г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

милостъ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

възда_сı lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

10: комѹжьдо lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

дѣломъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 62:1 ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea

62:1

ДА҃ДО҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЬНЕГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

БѢ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

12: [·мб·] lemma: 62
form: alphabetic number

ПОУСТЪІНІ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

ІД҃ОУМѢИСЦѢІ: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: f.sg.dat.pron

13: 62:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, I cry to thee early;

62:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ѹтръ_(н)ѭѫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: 1sg.prs (ipf)

14: въждѩда lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has thirsted for thee:

Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé!

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: Коль lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: how often has my flesh (longed) after thee,

множıцеѭ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

ellipsis

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

17: моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in a barren and trackless and dry land!

Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

пѹстѣ lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.dat

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

не_прѣходьнѣ lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: f.sg.nom

18: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

безводьнѣ: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom

19: 62:3 Тѣко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary,

62:3
sic, Dem./Elis.: tako

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ѣвıхъ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

те_бѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: Видѣтı lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that I might see thy power and thy glory.

сıлѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: и lemma: i 'and'
form: conjunction

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

твоѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron