Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 6
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 5a 1: Да lemma: da 'to' form: conjunction отъпаднѫтъ lemma: otpadna 'fall away, go astray' form: 3sg.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition мꙑсле_ и lemma: misъl 'thought, mind' form: f.pl.gen 2: своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness; мьножьствѹ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat 3: нечьстı lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc (и)хъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Вꙑрıнı lemma: vyrinǫti 'cast out' form: 2sg.imp (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have provoked thee, O Lord. прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 5: 5:12 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let all that trust on thee be glad in thee: 5:12 gr.LXX: 3pl.fut вьзвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 6: ѹпьваѭщıи lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall exult for ever, вѣ_ къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 7: въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt dwell among them; въ_ селишı lemma: vselja 'settle' form: 2sg.prs (pf) 8: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition нѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all that love thy name shall rejoice in thee. похва_ лѩтъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 9: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst любѩщı_ ı lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei , Elis.: ljubęštii 10: (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: 5:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous: 5:13 тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom бл҃гсишı lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 2sg.prs праведънıка lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 12: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou hast compassed us as with a shield of favour. щıто[то]мъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.inst благоволеньѣ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen 13: вѣньчалъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom нꙑ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 6:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ВЬ lemma: v 'in' form: preposition 14: [·е·] lemma: 6 form: alphabetic number ПѢНІІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ОСМѢІ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 15: 6:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѣростıѭ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst твоеѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron облı_ чı lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) 16: мне: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 17: покажı lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) мене: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 18: 6:3 Помилѹи lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: немощенъ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom 19: есмъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; ıсцѣли lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 20: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. съмѩшѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc костı lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc моѩ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 21: 6:4 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb 22: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc доколѣ- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen
page 5b 1: 6:5 Обратı lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) translation: Return, O Lord, deliver my soul: 6:5 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc їзбавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 2: Сп҃ı lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save me for thy mercyʹs sake. мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc Cf. Pog./Bon. мıлостı lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc твоеѩ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron радı: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 3: 6:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For in death no man remembers thee: 6:6 нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle въ lemma: v 'in' form: preposition съмрътı lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc по_ минаѩи lemma: pomina 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: тебе: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: and who will give thee thanks in Hades? адѣ lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc же lemma: že 'and, also' form: particle къ_ то lemma: kъto 'who' form: nom 5: исповѣстъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 6: 6:7 ОУтрѹдıхъ lemma: utruditi 'get tired' form: 1sg.aor (pf) translation: I am wearied with my groaning; 6:7 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въздꙑхань_ ем lemma: vъzdyxanie 'moaning' form: n.sg.inst 7: (м)оıмъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron Измꙑѭ lemma: izmija 'wash' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall wash my bed every night; imperfective iz-future? на lemma: na 'on, to, for' form: preposition вьсѣ_ кѫ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc.pron 8: нощъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ложе lemma: lože 'bed' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron слъзамı lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst translation: I shall water my couch with tears. 9: моıмı lemma: moi 'my' form: f.pl.inst.pron постелѭ lemma: postelja 'couch' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ѹмочѭ: lemma: umočiti 'wet, moisten' form: 1sg.prs (pf) 10: 6:8 Съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Mine eye is troubled because of my wrath; 6:8 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition ѣростı lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc око lemma: oko 'eye' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 11: Обетъшахъ lemma: obetъšati 'get old' form: 1sg.aor translation: I am worn out because of all my enemies. въ lemma: v 'in' form: preposition вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron враѕѣхъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.loc 12: моıхъ: lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 13: 6:9 Отъстѫпите lemma: otstъpja 'step away' form: 2pl.imp (pf) translation: Depart from me, all ye that work iniquity; 6:9 отъ lemma: ot 'from' form: preposition мне lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) alt.analysis: 1sg.dat вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron тво_ рѩщеı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 14: безаконнъе: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has heard the voice of my weeping. ѹслꙑ_ ша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 15: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc плача lemma: plač 'cry' form: m.sg.gen моего: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 16: 6:10 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has hearkened to my petition; 6:10 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom молıтвѫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord has accepted my prayer. моленье lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron прıѩтъ: lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) 18: 6:11 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: 6:11 gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt Kral.: nechažť se zastydí a předěsí постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction съмѩтѫ_ тъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) 19: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom моı: lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron Въ_ звратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) translation: let them be turned back and grievously put to shame speedily. Elis.: da vozvratęt+sę - the auxiliary in previous sentence seems to suffice in OCS for such chains of curses or prayers. 20: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction ѹстꙑдѩтъ lemma: ustyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) 21: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѕѣло lemma: zělo 'very' form: adverb вь+ lemma: v 'in' form: preposition скорѣ: lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc 7:1 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 7:1