Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 6
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 5a
Ps 5-6
1: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

отъпаднѫтъ lemma: otpadna 'fall away, go astray'
form: 3sg.prs (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мꙑсле_и lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.gen

2: своıхъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness;

мьножьствѹ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

3: нечьстı lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.gen/dat/loc

(и)хъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Вꙑрıнı lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: 2sg.imp (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have provoked thee, O Lord.

прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: 5:12 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But let all that trust on thee be glad in thee:

5:12
gr.LXX: 3pl.fut

вьзвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: ѹпьваѭщıи lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall exult for ever,

вѣ_къ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

7: въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt dwell among them;

въ_селишı lemma: vselja 'settle'
form: 2sg.prs (pf)

8: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all that love thy name shall rejoice in thee.

похва_лѩтъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

9: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тобоѭ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

любѩщı_ı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei, Elis.: ljubęštii

10: (ı)мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 5:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous:

5:13

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бл҃гсишı lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 2sg.prs

праведънıка lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou hast compassed us as with a shield of favour.

щıто[то]мъ lemma: štit 'shield'
form: m.sg.inst

благоволеньѣ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

13: вѣньчалъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth.

6:1

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

14: [·е·] lemma: 6
form: alphabetic number

ПѢНІІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ОСМѢІ lemma: osmi 'eighth'
form: f.sg.dat.pron

Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument?

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: 6:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath,

6:2

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѣростıѭ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

твоеѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

облı_чı lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2sg.imp (pf)

16: мне: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither chasten me in thine anger.

гнѣвомъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

17: покажı lemma: pokaža 'show'
form: 2sg.imp (pf)

мене: lemma: az 'I'
form: 2sg.gen/acc (long)

18: 6:3 Помилѹи lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pity me, O Lord;

6:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am weak:

немощенъ lemma: nemošten 'ill, weak'
form: m.sg.nom

19: есмъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal me, O Lord;

ıсцѣли lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

20: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for my bones are vexed.

съмѩшѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

21: 6:4 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: My soul also is grievously vexed:

6:4

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѕѣло: lemma: zělo 'very'
form: adverb

22: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou, O Lord, how long?

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

доколѣ- lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen



facsimilepage 5b
Ps 6
1: 6:5 Обратı lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return, O Lord, deliver my soul:

6:5

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

2: Сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me for thy mercyʹs sake.

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Cf. Pog./Bon.

мıлостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

радı: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

3: 6:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For in death no man remembers thee:

6:6

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

въ lemma: v 'in'
form: preposition

съмрътı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

по_минаѩи lemma: pomina 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: тебе: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and who will give thee thanks in Hades?

адѣ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc

же lemma: že 'and, also'
form: particle

къ_то lemma: kъto 'who'
form: nom

5: исповѣстъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

6: 6:7 ОУтрѹдıхъ lemma: utruditi 'get tired'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am wearied with my groaning;

6:7

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въздꙑхань_ем lemma: vъzdyxanie 'moaning'
form: n.sg.inst

7: (м)оıмъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Измꙑѭ lemma: izmija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall wash my bed every night;

imperfective iz-future?

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣ_кѫ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc.pron

8: нощъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ложе lemma: lože 'bed'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

слъзамı lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

translation: I shall water my couch with tears.

9: моıмı lemma: moi 'my'
form: f.pl.inst.pron

постелѭ lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ѹмочѭ: lemma: umočiti 'wet, moisten'
form: 1sg.prs (pf)

10: 6:8 Съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Mine eye is troubled because of my wrath;

6:8

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѣростı lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

око lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: Обетъшахъ lemma: obetъšati 'get old'
form: 1sg.aor

translation: I am worn out because of all my enemies.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

враѕѣхъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

12: моıхъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

13: 6:9 Отъстѫпите lemma: otstъpja 'step away'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Depart from me, all ye that work iniquity;

6:9

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мне lemma: az 'I'
form: 2sg.gen/acc (long)
alt.analysis: 1sg.dat

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

тво_рѩщеı lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: безаконнъе: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has heard the voice of my weeping.

ѹслꙑ_ша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

плача lemma: plač 'cry'
form: m.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 6:10 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has hearkened to my petition;

6:10

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

молıтвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord has accepted my prayer.

моленье lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

прıѩтъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: 6:11 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all mine enemies be put to shame and sore troubled:

6:11
gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt
Kral.: nechažť se zastydí a předěsí

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

съмѩтѫ_тъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

19: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

Въ_звратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

Elis.: da vozvratęt+sę - the auxiliary in previous sentence seems to suffice in OCS for such chains of curses or prayers.

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹстꙑдѩтъ lemma: ustyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

21: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

скорѣ: lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

7:1 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

7:1