Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 57
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 71a
Ps 57
1: 57:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial

57:1

КОНЕЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

НЕ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ИСТЪЛІ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

Д҃АДОВІ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

[КО] lemma: k 'to'
form: residual

2: [·лж·] lemma: 57
form: alphabetic number

ТѢЛОПСАНЪЕ: lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

3: 57:2 Ѣще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye do indeed speak righteousness, then do ye judge rightly, ye sons of men.

57:2

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

право lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

гл҃те lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)
alt.analysis: 2pl.imp (pf)

4: право lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

сѫдıте lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.imp

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

чл҃вчı: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

5: 57:3 Ибо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For ye work iniquities in your hearts in the earth:

57:3

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ср҃дцı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

безаконнъе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

дѣлае_те lemma: dělati 'do, work'
form: 2pl.prs (ipf)

6: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Неправьдѫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: your hands plot unrighteousness.

рѫ_кꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

7: вашѩ lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

съплѣтаѭтъ: lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 3pl.prs (ipf)

8: 57:4 ОУтѹжденı lemma: utužditi 'alienate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Sinners have gone astray from the womb:

57:4

бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

грѣшьнıı lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

9: ложеснъ: lemma: ložesna 'womb'
form: f.pl.gen

Заблѫдıшѩ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they go astray from the belly:

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: чрѣва lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

глашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: they speak lies.

лъжѫ: lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.acc

11: 57:5 Ѣростъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: Their venom (is) like that of a serpent;

57:5

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

образѹ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.dat

зми_иню: lemma: zmiinь 'of a snake'
form: m.sg.dat

12: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as that of a deaf asp, and that stops her ears;

аспидꙑ lemma: aspida 'asp'
form: f.pl.nom/acc

глѹхꙑ lemma: glux 'deaf'
form: f.pl.nom/acc

за_тꙑкаѭщѩ lemma: zatykati 'plug'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: zatykajǫštei

13: ѹшı lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

своı: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc.pron

57:6 Ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: which will not hear the voice of charmers,

57:6

14: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹслꙑшıтъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

гласа lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

обаваѭ_щаго: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: nor heed the charm prepared skillfully by the wise.

17: прѣмѫдра lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.gen/acc

обавьнıка lemma: obavьnikъ 'sorcerer'
form: m.sg.gen/acc.anim

оба_ваема: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

18: 57:7 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has crushed their teeth in their mouth:

57:7

съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon./Elis., but Klem.: zetře, gr.LXX: 3sg.aor

зѫбъ_ı lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

19: їхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Чрѣно_вьнꙑѩ lemma: črěnovьnъ 'premolar tooth'
form: m.pl.acc.pron

translation: God has broken the cheek-teeth of the lions.

20: львовꙑ lemma: lъvov 'of a lion'
form: m.pl.acc/inst

съкрѹшı_лъ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

22: 57:8 ОУнıчь[чь]жѩтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall utterly pass away like water running through:

57:8

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

вода lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

23: мимотекѫщıѣ: lemma: mimotešti 'pass'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Налѩчетъ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall bend his bow till they shall fail.



facsimilepage 71b
Ps 57-58
1: лѫкъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

свои lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

дондеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ıзнемогѫ(тъ): lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3sg.prs (pf)

Ending corrected by the scribe.

2: 57:9 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: They shall be destroyed as melted wax:

57:9
Klem.: Jakožto vosk, jenžto plóve, otneseni budú

воскъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ıстаавъ lemma: istajati 'melt'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.act

ѡтꙑмѫтъ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

3: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Паде lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: the fire has fallen on them

Kral.: jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce (thus in hebr.)

огнъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have not seen the sun.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

видѣ_шѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

4: слънъца: lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

5: 57:10 Прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before they feel the thorn of your thorny bush (?)

57:10
Brenton: Before your thorns feel the white thorn
Klem.: Dřéve než by urozumělo trnie vašě pukánie, jako živi súce, tak v hněvě pohltí jě

даже lemma: daže 'even'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

6: тръньѣ lemma: tъrne 'thorns'
form: n.sg.gen

вашего lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

рамѣна: lemma: raměn 'thorny bush'
form: n.sg.gen

Dem./Bon.: ramъna, Elis.:ramna, gr.LXX: ῥάμνον

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: he shall swallow you up as living, as in his wrath.

7: жıвꙑ lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc/inst

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

пожъ_ретъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

8: вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

9: 57:11 Възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly:

57:11

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

праведьнı_къ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

10: егда lemma: egda 'when'
form: relative

видıтъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

местъ: lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

Рѫ_цѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

11: своı lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ѹмꙑетъ lemma: umija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

во lemma: v 'in'
form: preposition

кръвı lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: грѣшьнıк(а): lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 57:12 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a man shall say,

57:12

рече(тъ) lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

Ending by the scribe.

чл҃вкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Verily then there is a reward for the righteous:

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

пло_дъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

14: праведънıка: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

Естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: verily there is a God that judges them in the earth.

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: сѫдѩ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

58 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

58:0

16: 58:1 ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David for a memorial,

58:1

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

НЕ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ІСТЪЛІ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

Д҃АД҃ОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ТѢЛО_ПСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

17: ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when Saul sent, and watched his house to kill him

ПОСЪЛА lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

САОУЛЪ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

СЪХРА_НИ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: [·лѕ·] lemma: 58
form: alphabetic number

ДОМЪ lemma: dom 'house'
form: Nmsnu

ЕГО lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ОУБИТІ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

Ї: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 58:2 Їзъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from mine enemies, O God;

58:2

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

20: моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

бж҃е: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ransom me from those that rise up against me.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

въста_ѭщııхъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

21: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъми lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: 58:3 Избави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from the workers of iniquity,

58:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

творѩ_щııхъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg