Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 52
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 66b 1: своеѭ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron 2: 51:10 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I am as a fruitful olive in the house of God: 51:10 же lemma: že 'and, also' form: particle ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction маслıна lemma: maslina 'olive' form: f.sg.nom плодовıта lemma: plodovit 'fruitful' form: f.sg.nom 3: въ lemma: v 'in' form: preposition домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc бж҃ıı lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc ѹпъваѭ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf) translation: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore. Dem./Pog./Bon.: upъvaxъ , gr.LXX: 1sg.aor на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мı_ лостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 4: бж҃ѭ. lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc в(ѣ)ка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 5: 51:11 Исповѣмъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee for ever, 51:11 тı lemma: ty 'you' form: 2sg.dat сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast done it: 6: створıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will wait on thy name; тръплѫ lemma: tъrpja 'suffer, endure' form: 1sg.prs (ipf) gr.LXX: 1sg.fut ı_ мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc 7: твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is good before the saints. благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition прѣ(д)_ нꙑми lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.inst.pron 8: твоими: lemma: tvoi 'your' form: pl.inst.pron 52:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a (Psalm) of David upon Maeleth, (of) instruction 52:1 КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition 9: [·лб·] lemma: 52 form: alphabetic number О lemma: o (2) 'about' form: preposition МАЛЕТѢ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath' form: f.sg.dat/loc РАЗОУМЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДО҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 10: 52:2 Рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: The fool has said in his heart, 52:2 безѹменъ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition ср҃дцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc 11: своемъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: There is no God. б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Расть_ лѣшѩ lemma: raztleja 'rot' form: 3pl.aor (pf) translation: They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities: 12: ı lemma: i 'and' form: conjunction омразıшѩ lemma: omrazja 'hate' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition 13: безаконенꙑ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.loc нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good. творѩ_ и lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 14: добра: lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen 15: 52:3 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God looked down from heaven upon the sons of men, 52:3 с lemma: sъ 'from' form: preposition (н)б҃ı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat прıнıче lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst чл҃вчѩ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst 16: Вıдѣтı lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: to see if there were any that understood, or sought after God. аще lemma: ašte 'if' form: conjunction естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) разѹмѣ_ ваѩ lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom 17: ıлı lemma: ili 'or' form: conjunction вьзискаѩ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 18: 52:4 Въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: They have all gone out of the way, 52:4 ѹклонıшѩ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 19: неключимı lemma: neključim 'useless' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf) translation: they are together become unprofitable; бꙑшѩ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor Нѣ_ стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good, 20: творѩı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron добра lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is not even one. до lemma: do 'until' form: preposition 21: едıного: lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron 22: 52:5 Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Will none of the workers of iniquity know, 52:5 лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.prs въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 23: дѣлаѭштеı lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron безаконньѣ: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen 24: Сънѣдаѭщеı lemma: sъnědati 'eat up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who devour my people as they would eat bread? людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc моѩ: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron
page 67a 1: въ lemma: v 'in' form: preposition хлѣба lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.gen б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim translation: they have not called upon God. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıзъ_ вашѩ lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.aor (pf) 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 52:6 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There were they greatly afraid, where there was no fear: 52:6 боѣшѩ lemma: boja 'fear' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc страха lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen ıдеже lemma: ideže 'where' form: relative не lemma: ne 'no, not' form: negation particle 4: бѣ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf страха: lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers; б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom расꙑпа lemma: razsipja 'spill, destroy' form: 2/3sg.aor (pf) (к)о_ стı lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc 5: чл҃кѹѹгодънıкѹ: lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people' form: m.sg.dat Постꙑ_ дѣшѩ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.aor (pf) translation: they were ashamed, 6: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God despised them. б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ѹнıчьжı lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3pl.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 7: 52:7 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion? 52:7 дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition сıона lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen сп҃нье lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 8: їил҃во: lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Егда lemma: egda 'when' form: relative translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad. възвратıтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) 9: б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom плѣненье lemma: plěnenie 'captivity' form: n.sg.nom/acc людеı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron 10: въздрадѹетъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc иѣковъ+ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.nom (въ)зве_ селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) 11: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıи҃лъ: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom 53:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David, when the Ziphites came 53:1 КОНЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ВЪ lemma: v 'in' form: preposition 12: ПѢНІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc РАЗОУМЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДО҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 53:2 ВЪНГДА lemma: vъnegda 'when' form: relative 53:2 ПРІ_ ДѪ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor (root, pf) 13: ЗЕФЕАНЕ lemma: Zefeane 'Ziphites' form: m.pl.nom І lemma: i 'and' form: conjunction translation: (Title) and said to Saul, РѢШѨ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) САОУЛОУ. lemma: Savьlъ 'Saul' form: m.sg.dat НЕ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: (Title) Lo, is not David hid with us? СЕ lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: m.sg.nom 14: [·лв·] lemma: 53 form: alphabetic number ЛІ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ДА҃ДЪ҃ lemma: David 'David' form: m.sg.nom КРЪІЕТЪ lemma: krija 'hide' form: 3sg.prs (ipf) СѨ lemma: se 'self' form: refl.acc ВЬ lemma: v 'in' form: preposition НАСЪ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc 15: 53:3 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: Save me, O God, by thy name, 53:3 въ lemma: v 'in' form: preposition ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron сп҃(ı) lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 16: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and judge me by thy might. въ lemma: v 'in' form: preposition силѣ lemma: sila 'power' form: f.sg.dat/loc твоеı lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron сѫди lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp ми: lemma: az 'I' form: 1sg.dat 17: 53:4 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, hear my prayer; 53:4 ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) молı_ твѫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc 18: моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Въѹшı lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: hearken to the words of my mouth. гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen (моıхъ:) lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron Written above the line. 19: 53:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For strangers have risen up against me, 53:5 тѹжди lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.nom въсташѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 20: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mighty men have sought my life: крѣпьцıı lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.nom.pron възıскашѩ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.aor (pf) дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen 21: мо(е)ѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Corrected by the scribe. Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: they have not set God before them. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle по(ло)жıшѩ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition со_ боѭ: lemma: se 'self' form: refl.inst 22: [диѣ҃_ псал҃]: lemma: diapsalma 'pause' form: noun 23: 53:6 Се lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: For lo! God assists me; 53:6 бо lemma: bo 'because' form: conjunction б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom помагаетъ lemma: pomagam 'help' form: 3sg.prs (ipf) мı: lemma: az 'I' form: 1sg.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the Lord is the helper of my soul. г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 24: застѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) дш҃ı lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc моеı: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron