Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 40
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 53b
Ps 39-40
1: 39:15 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that seek my soul, to destroy it, be ashamed and confounded together;

39:15

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

посрамлѣ_ѭтъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

2: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вькѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Їскѫщеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ıзѩтı lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

ѭ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let those that wish me evil be turned backward and put to shame.

възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въспѩтъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

5: и lemma: i 'and'
form: conjunction

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Хотѩ_щеи lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

зъло: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

7: 39:16 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that say to me, Aha, aha, quickly receive shame for their reward.

39:16

прııмѫтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

абъе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

стѹдъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

8: своı: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Гл҃ѫщеı lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

мнѣ lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

же lemma: že 'and, also'
form: particle

9: благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

же: lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 39:17 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all those that seek thee, O Lord, exult and rejoice in thee;

39:17

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

въ_звеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: i vъzveselętъ sę o tebě

11: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ıскѫщеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Sic, Dem./Pog./Bon.: tebe

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

рекѫтъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

вꙑинѫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

възвелı_читъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

13: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Любѩщеı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

сп҃нь_е lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

14: твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 39:18 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

39:18

же lemma: že 'and, also'
form: particle

нищъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

есмъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹбогъ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will take care of me;

16: приѣетъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

ми: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Помощънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper, and my defender, O my God,

17: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

защıтıтелъ lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

18: тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

замѫ_ди lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Elis.: zakosni

19: 40:1 [·к·] lemma: 40
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

40:1

СЛ(А)ВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ҃: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

20: 40:2 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy:

40:2

разѹмѣваѩ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

21: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нıща lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹбога: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the Lord shall deliver him in an evil day.

22: денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

лютъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

избавıтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 54a
Ps 40
1: 40:3 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve him

40:3

съхранıтъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: da soxranitъ

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and keep him alive,

жıвıтъ lemma: živiti 'feed'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless him on the earth,

ѹблажıтъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not deliver him into the hands of his enemy.

3: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣдастъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

враго_мъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

Or nmod:poss of rǫcě ?

4: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 40:4 Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord help him upon the bed of his pain;

40:4

поможе_тъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

6: емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(о)дрѣ lemma: odъr '(wooden) bed'
form: m.sg.loc

7: болѣзнı lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: Въсе lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made all his bed in his sickness.

ложе lemma: lože 'bed'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: обратıлъ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Kral.: všecko ležení jeho v nemoci jeho promění
gr.LXX: 2sg.aor

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Sic, Pog./Bon.: esi (probably Dem. too, but only -i is visible).

въ lemma: v 'in'
form: preposition

недѫгъ lemma: nedъg 'illness'
form: m.sg.nom/acc

Elis.: vъ bolězni

(е)го: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 40:5 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I said,

40:5

рѣхъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, have mercy upon me;

помıлѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal my soul;

ıсцѣли lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have sinned against thee.

съ_грѣшıхъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

12: тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

13: 40:6 Враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: Mine enemies have spoken evil against me, (saying,)

40:6

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

зълаѣ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When shall he die, and his name perish?

ѹмъретъ lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

погꙑбне_тъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

15: ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 40:7 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (if) he came to see me,

40:7
Klem.: A pakli vchodieše, gr.LXX: καὶ εἰ

въсхождаше lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 2/3sg.impf (ipf)

Dem.: vъxoždaše, gr.LXX: 3sg.impf.mid

вıдѣтъ lemma: vidja 'see'
form: supine

сѹе lemma: sui 'vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: his heart spoke vainly;

17: гл҃аше: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

Срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

(е)го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

собьра lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gathered iniquity to himself;

gr.LXX: 3sg.aor

18: безаконенье lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

19: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he went forth

ıсхождааше lemma: izxodja 'exit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf.mid

вонъ lemma: vъn 'outside'
form: adverb

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke (in like manner.)

гл҃аше: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

20: 40:8 Въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: All my enemies whispered against me;

40:8

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

шьпътаа_хѫ lemma: šьpъtati 'whisper'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: всı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

22: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: against me they devised my hurt.

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

помꙑшлѣахѫ lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

зъла_а lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

23: мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:9 Слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: They denounced a wicked word against me, (saying,)

40:9

законопрѣ(стѫ)пьно lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 54b
Ps 40-41
1: възложıшѩ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Now that he lies, shall he not rise up again?

съпѩи lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıложıтъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

въ_скръснѫтı: lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: infinitive (pf)

3: 40:10 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me.

40:10

члв҃къ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ми_ра lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

4: моего lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нъже lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ѹпъвахъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

5: Ѣдꙑı lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

хлѣбꙑ lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

6: моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

възве_лıчилъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 3sg.aor

7: ест(ь) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ковъ: lemma: kov 'device, intrigue'
form: m.sg.nom/acc

9: 40:11 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, have compassion upon me,

40:11

же lemma: že 'and, also'
form: particle

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

помилуı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raise me up,

10: въскрѣси lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall requite them.

въздамъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

11: ıмъ: lemma: i 'and'
form: 1pl.dat

12: 40:12 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: By this I know that thou hast delighted in me,

40:12

семъ lemma: sii 'this'
form: m.sg.loc

познахъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem. nor elsewhere.

въсхо_тѣ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.: vъsxotělъ mę esi, gr.LXX: 2sg.prf

13: мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Pog.: mi

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because mine enemy shall not rejoice over me.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въздрадѹе_тъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

14: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:13 Мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: But thou didst help me because of mine innocence,

40:13

15: же lemma: že 'and, also'
form: particle

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

нез(л)обѫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

прıѩтъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid

16: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast established me before thee for ever.

ѹтвръдıлъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 2sg.aor

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тобѫѭ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 40:14 Бл҃гнъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord God of Israel from everlasting,

40:14

г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їил҃въ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вѣ_ка lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to everlasting.

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: buď, buď, Elis.: budi, budi, gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

бѫде_тъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

20: 41:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core

41:1

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

РАЗОУМЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

СН҃ОВЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

КОРѢОВЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

21: [·ка·] lemma: 41
form: alphabetic number

ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

22: 41:2 Імьже lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

translation: As the hart earnestly desires the fountains of water,

41:2

образомъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

жѩ_даетъ lemma: žędati 'crave'
form: 3sg.prs (ipf)

23: еленъ lemma: elen 'deer'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

исто_чъникꙑ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst