Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 39
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 52a
Ps 38-39
1: І lemma: i 'and'
form: conjunction

прıшьлецъ lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.nom

ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: relative

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въ_сı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: оц҃ı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

моı: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

3: 38:14 Ослаби lemma: oslabiti 'weaken, release'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Spare me, that I may be refreshed,

38:14

мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

да lemma: da 'to'
form: conjunction

почıѭ: lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

Прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: before I depart,

4: даже lemma: daže 'even'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отıдѫ lemma: otida 'leave, go away'
form: 1sg.prs (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be no more.

кътомѹ lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: бѫдѫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

39:1 [·г̂з·] lemma: 39
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

39:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

6: 39:2 Тръпѩ lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I waited patiently for the Lord;

39:2
Cyr. initial Т in original.

потръпѣхъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (ipf)

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he attended to me,

вь_нѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: мı: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearkened to my supplication.

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: молıтвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: 39:3 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought me up out of a pit of misery, and from miry clay:

39:3

възведе lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рова lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

10: ст(растı)ı: lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

бръньѣ lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

тıмѣ(на): lemma: timěno 'mire'
form: n.sg.gen

11: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he set my feet on a rock,

постави lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кам(е)нı lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

ноѕѣ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ordered my goings aright.

исправı lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

стопꙑ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: 39:4 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he put a new song into my mouth, even a hymn to our God:

39:4

въложи lemma: vloža 'put in'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

пѣснъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

14: новѫ: lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

Пѣнъе lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: ОУзърѩтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: many shall see (it),

мноѕи lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall hope in the Lord.

ѹпъваѭтъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

Klem.: úfati budú, gr.LXX: 3pl.fut

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 39:5 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whose hope is in the name of the Lord,

39:5

мѫжъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

емѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

18: естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

19: ѹпъванъе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

е_го: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 52b
Ps 39
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who has not regarded vanities and false frenzies.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıзьрѣ lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сѹѣа: lemma: sui 'vain'
form: n.pl.nom/acc

І lemma: i 'and'
form: conjunction

неисто_вленьѣ lemma: neistovlenie 'madness'
form: n.pl.nom/acc

2: ложьнаа: lemma: lъžen 'deceitful'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: 39:6 Многа lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

translation: O Lord my God, thou hast multiplied thy wonderful works,

39:6

еси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

створилъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

4: мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy thoughts there is none who shall be likened to thee:

помꙑшле_нъемъ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.dat

5: твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

ѹ_подобıтъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

6: (тı) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

Added by the scribe.

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: Възвѣстıхъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I declared and spoke of them:

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

гл҃ахъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

ѹмно_жишѩ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they exceeded number.

8: паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

числа: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

39:7 Жрътвꙑ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

translation: Sacrifice and offering thou wouldest not;

39:7

9: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прıношеньѣ lemma: prinošenie 'bringing'
form: n.pl.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въсхотѣ: lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

Тѣ_ло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: but a body hast thou prepared me:

10: же lemma: že 'and, also'
form: particle

съвръшıлъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: Въсесѫжагаемꙑхъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: whole-burnt-offering and sacrifice for sin thou didst not require.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

грѣсѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

12: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възиска: lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

39:8 Тъгда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then I said,

39:8

рѣхъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, I come:

грѩдѫ: lemma: gręsti 'walk, come'
form: 1sg.prs (ipf)

13: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the volume of the book it is written concerning me,

съвитъцѣ lemma: svitъk 'scroll'
form: m.sg.loc

кънı(жь)нѣемъ lemma: knižen 'of literature'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

14: пишетъ: lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

39:9 створитı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: I desired to do thy will, O my God,

39:9

волѭ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

15: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem./Pog./Bon./Elis./gr.LXX etc.

въсхотѣ_хъ: lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

16: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy law in the midst of mine heart.

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

17: срд҃ца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: 39:10 Благовѣстı_хъ lemma: blagověstiti 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have preached righteousness in the great congregation;

39:10

19: правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

21: цр҃квı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ве(лı)_цѣ lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

Root reconstructed by Sev.



facsimilepage 53a
Ps 39
1: Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: lo! I will not refrain my lips;

ѹстомъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.dat

мꙑмъ lemma: moi 'my'
form: Anpdy

Moravism?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: възбранѭ lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 1sg.prs (pf)

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou knowest my righteousness.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

разумѣ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

3: 39:11 Правъдꙑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

translation: I have not hid thy truth within my heart,

39:11

твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съкрꙑхъ lemma: skrija 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

4: въ lemma: v 'in'
form: preposition

срд҃ци lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

моемъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

translation: and I have declared thy salvation and thy truth;

5: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

рѣхъ: lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

6: Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not hid thy mercy and thy truth from the great congregation.

потаıхъ lemma: potaja 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

7: И lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснотꙑ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сонъма lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

8: мьнога: lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.gen

9: 39:12 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, remove not thy compassion far from me;

39:12

же lemma: že 'and, also'
form: particle

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹдалı lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

щедротъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

тво_ıхъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

10: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Милостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy and thy truth have helped me continually.

тво_ѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

11: и lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

вꙑнѫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

застѫ_пıсте lemma: zastъpja 'protect'
form: 3dl.aor (pf)

12: мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 39:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For innumerable evils have encompassed me;

39:13

одръжашѩ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

зълаа lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

ıмъ_же lemma: iže 'who'
form: Pr-npd

14: нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

числа: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

Ѩсѩ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my transgressions have taken hold of me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бе_законнъѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

15: моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I could not see;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмогъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.aor (root, pf)

зъ_рѣтı: lemma: zra 'see'
form: infinitive (ipf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: ОУмножишѩ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they are multiplied more than the hairs of my head;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

власъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

18: главꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

мо(е)ѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart has failed me.

срдце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: остави lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 39:14 Благоволı lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Be pleased, O Lord, to deliver me;

39:14

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

избавıтı lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, draw nigh to help me.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

помощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

прıзъри: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)



facsimilepage 53b
Ps 39-40
1: 39:15 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that seek my soul, to destroy it, be ashamed and confounded together;

39:15

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

посрамлѣ_ѭтъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

2: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вькѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Їскѫщеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ıзѩтı lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

ѭ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let those that wish me evil be turned backward and put to shame.

възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въспѩтъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

5: и lemma: i 'and'
form: conjunction

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Хотѩ_щеи lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

зъло: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

7: 39:16 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that say to me, Aha, aha, quickly receive shame for their reward.

39:16

прııмѫтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

абъе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

стѹдъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

8: своı: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Гл҃ѫщеı lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

мнѣ lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

же lemma: že 'and, also'
form: particle

9: благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

же: lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 39:17 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all those that seek thee, O Lord, exult and rejoice in thee;

39:17

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

въ_звеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: i vъzveselętъ sę o tebě

11: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ıскѫщеı lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Sic, Dem./Pog./Bon.: tebe

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

рекѫтъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

вꙑинѫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

възвелı_читъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

13: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Любѩщеı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

сп҃нь_е lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

14: твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 39:18 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

39:18

же lemma: že 'and, also'
form: particle

нищъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

есмъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹбогъ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will take care of me;

16: приѣетъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

ми: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Помощънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper, and my defender, O my God,

17: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

защıтıтелъ lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

18: тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

замѫ_ди lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Elis.: zakosni

19: 40:1 [·к·] lemma: 40
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

40:1

СЛ(А)ВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ДО҃ВЪ҃: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

20: 40:2 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy:

40:2

разѹмѣваѩ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

21: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нıща lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹбога: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the Lord shall deliver him in an evil day.

22: денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

лютъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

избавıтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom