Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 35 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 44b  1:   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   хотѩще_ и  lemma: xotěti  'want'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron    2:  правъдѣ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.dat/loc   моеı-  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   3:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and (let) them say continually, гл҃ѭтъ  lemma: glagolati  'speak'  form: 3pl.prs (ipf)   воїнѫ   lemma: vynǫ  'always'  form: adverb   alt.analysis: f.sg.acc.pron   translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant. да  lemma: da  'to'  form: conjunction   въ_ звелїчитъ  lemma: vъzveličiti  'praise, extol, make great'  form: 3sg.prs (pf)   4:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   гъ҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   хотѩштиї   lemma: xotěti  'want'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron  Adjectival ending? мїрѹ  lemma: mir  'world, peace'  form: m.sg.dat   alt.analysis: m.sg.gen/loc   рабı   lemma: rab  'servant, slave'  form: m.pl.nom  Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii . Dem./Pog./Bon.: rabu ego  его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   5:  34:28  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day. 34:28 ѩз҃къ  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc   мої  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   поѹчїтъ  lemma: pouča  'teach'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   пра_ въдѣ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.dat/loc   6:  твоеї:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   въсъ  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom/acc.pron   денъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   7:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   хвалѫ  lemma: xvala  'praise'  form: f.sg.acc   твѫѭ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   8:  35:1  [·г̂д·]   lemma: 35    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord. 35:1 ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   РАБА  lemma: rab  'servant, slave'  form: m.sg.gen/acc.anim   ГН҃Ѣ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.gen/acc   ДА҃ДА  lemma: David  'David'  form: m.sg.gen/acc.anim   9:  35:2  Сѩтъ   lemma: sętъ  'says'  form: 2/3sg.aor (ipf)   alt.analysis: 3sg.prs (ipf)   translation: The transgressor, that he may sin, says within himself, 35:2 Dem.: reče  законопрѣстѫпънї_ къ  lemma: zakonoprěstǫpьnik  'law-breaker'  form: m.sg.nom   10:  да  lemma: da  'to'  form: conjunction   съгрѣшаѭтъ   lemma: sъgrešavam  'sin'  form: 3pl.prs (ipf)  The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ , LXX: prs.inf въ  lemma: v  'in'  form: preposition   11:  себѣ:  lemma: se  'self'  form: refl.dat/loc   Нѣстъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: that there is no fear of God before his eyes. бо  lemma: bo  'because'  form: conjunction   страха  lemma: strax  'fear'  form: m.sg.gen   12:  бж҃їѣ:  lemma: božii  'Godʹs'  form: m.sg.gen   прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   очїма  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.dat/inst   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   13:  35:3  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it. 35:3 The subject is not clear in LXX.  Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.  волъсти:   lemma: ulьstiti  'deceive'  form: 2/3sg.aor (pf)  Elis.:oulьsti  прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   нї_ мъ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.inst   14:  обрѣсти  lemma: obrěsti  'find'  form: infinitive (pf)   безакон_ ние  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   15:  свое  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   възненавї_ дѣтı:  lemma: vъznenavidja  'begin to hate'  form: infinitive (pf)   16:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   17:  35:4  Гл҃ї   lemma: glagol  'word, verb'  form: m.pl.nom   translation: The words of his mouth are transgression and deceit: 35:4 ѹсть  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   безаконнїе  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   
 
 
page 45a  1:   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   лестъ:  lemma: lъst  'deception'  form: f.sg.nom/acc   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: he is not inclined to understand how to do good. не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   (ı)зволї  lemma: izvolja  'choose'  form: 2/3sg.aor (pf)    2:  разѹмѣтї  lemma: razumeja  'understand'  form: infinitive   да  lemma: da  'to'  form: conjunction   ѹбла_ жїтъ:  lemma: ublažiti  'praise, do a favor'  form: 3sg.prs (pf)   3:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   4:  35:5  Безаконнїе   lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   translation: He devises iniquity on his bed; 35:5 свое  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   пом_ ъїслї  lemma: pomislja  'think'  form: 2/3sg.aor (pf)   5:  на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ложї  lemma: lože  'bed'  form: n.sg.loc   своое_ мъ:  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.loc.pron   6:  Ста   lemma: stana  'become, stand up'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: he gives himself to every evil way; на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   въсѣкомъ  lemma: vsěki  'every'  form: m.sg.loc   7:  пѫтї  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.gen/dat/loc   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   блаѕѣ:  lemma: blag  'good'  form: m.sg.loc   О   lemma: o (2)  'about'  form: preposition   translation: and does not abhor evil. зъло_ бѣ  lemma: zloba  'anger, evil'  form: f.sg.dat/loc   8:  же  lemma: že  'and, also'  form: particle   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   негодова:  lemma: negodovati  'be discontent'  form: 2/3sg.aor (ipf)   alt.analysis: negation particle   9:  35:6  Гї҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord, thy mercy is in the heaven; 35:6 на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   не҃бсї  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.sg.dat   милостъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom/acc   твоѣ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   10:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy truth reaches to the clouds. истина  lemma: istina  'truth'  form: f.sg.nom   тв(о)ѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   до  lemma: do  'until'  form: preposition   облакъ:  lemma: oblak  'cloud'  form: m.pl.gen   11:  35:7  Правъда   lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.nom   translation: Thy righteousness is as the mountains of God, 35:7 твоѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   горъї  lemma: gora  'forest'  form: f.pl.nom/acc   12:  бжиѩ:  lemma: božii  'Godʹs'  form: f.pl.nom/acc   Сѫдъбъї   lemma: sъdba  'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc   translation: thy judgments are as a great deep: твоѩ  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   13:  безденїе  lemma: bezdъnie  'abyss'  form: n.sg.nom/acc   мъного:  lemma: mnog  'numerous'  form: n.sg.nom/acc   14:  Чк҃ъї   lemma: človek  'human'  form: m.pl.acc/inst   translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts. и  lemma: i  'and'  form: conjunction   скотъї  lemma: skot  'cattle'  form: m.pl.acc/inst   сп҃(е)шї  lemma: spasja  'save'  form: 2sg.prs (pf)   г҃ї:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   15:  35:8  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God! 35:8 ѹмъножїлъ  lemma: umnoža  'become many'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   есї  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   мї_ лости  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.gen/dat/loc   16:  своеѩ  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.gen.pron   бж҃е:  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   сн҃вї   lemma: sin  'son'  form: m.pl.nom   alt.analysis: m.sg.dat   translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings. 17:  же  lemma: že  'and, also'  form: particle   чв҃стїи  lemma: človečeski  'of humans'  form: m.pl.nom.pron   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   кровъ  lemma: krov  'cover'  form: m.sg.nom/acc   крї_ лѹ  lemma: krilo  'wing'  form: n.dl.gen/loc   18:  твоею  lemma: tvoi  'your'  form: n.dl.gen/loc.pron   надѣѭтъ  lemma: nadeja  'hope'  form: 3pl.prs (ipf)   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   
 
 
page 45b  1:   35:9  ОУпиѭтъ   lemma: upiti  'satisfy'  form: 3pl.prs (pf)   translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; 35:9 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   обїлїѣ  lemma: obilie  'wealth, abundance'  form: n.sg.gen    2:  домѹ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.gen/loc   твоего:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen.pron   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights. потоко_ мъ  lemma: potok  'stream, brook'  form: m.sg.inst   3:  пїштѩ  lemma: pišta  'food'  form: f.sg.gen   твоеѩ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.gen.pron   напо_ ишї  lemma: napoja  'give drink'  form: 2sg.prs (pf)   4:  ѩ:  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   5:  35:10  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For with thee is the fountain of life: 35:10 ѹ  lemma: u  'at'  form: preposition   тебе  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   їсточь_ нїкъ  lemma: iztočnik  'source'  form: m.sg.nom/acc   6:  жївота:  lemma: život  'life'  form: m.sg.gen   Въ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: in thy light we shall see light. свѣ_ тѣ  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.loc   7:  твоемъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.loc   ѹзърїмъ  lemma: uzrěti  'see'  form: 3sg.prs (pf)   8:  свѣтъ:  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   9:  35:11  Пробавı   lemma: probaviti  'stretch'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Extend thy mercy to them that know thee; 35:11 мıлостъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom/acc   твоѭ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   10:  вѣдѫщı(ı)мъ  lemma: věděti  'know'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd   тѩ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   І   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy righteousness to the upright in heart. правъ_ дѫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   11:  твоѭ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   правꙑıмъ  lemma: prav  'right, just'  form: pl.dat.pron   alt.analysis: 3pl.dat   12:  сръдъцемъ:  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   13:  35:12  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: Let not the foot of pride come against me, 35:12 не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   прıдетъ  lemma: priida  'come'  form: 3sg.prs (pf)   мънѣ  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   нога  lemma: noga  'leg'  form: f.sg.nom   14:  грьд(ъ)ıѩ:   lemma: grъdyni  'pride'  form: f.sg.gen  Dem.: grъdynǫ  І   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and let not the hand of sinners move me. рѫка  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.nom   грѣшъ_ нıча  lemma: grěšьničь  'of a sinner'  form: f.sg.nom   15:  да  lemma: da  'to'  form: conjunction   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   подвїжıтъ  lemma: podvižati  'move, shake'  form: 3sg.prs (pf)   16:  мене:  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   17:  35:13  Тѹ   lemma: tu  'there'  form: demonstrative   alt.analysis: loc   translation: There have all the workers of iniquity fallen: 35:13 падѫтъ   lemma: pasti  'fall'  form: 3pl.prs (pf)  Dem.: padǫ , Elis.:padoša , gr.LXX: 3pl.aor въсı  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom   творѩ_ штеı  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   18:  безаконенıе:  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   въї_ рїновенı   lemma: vyrinǫti  'cast out'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.pl.nom   translation: they are cast out, 
 
 
page 46a  1:   бꙑшѩ  lemma: bъda  'become'  form: Vaia3p   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and shall not be able to stand. не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle    2:  могѫтъ   lemma: moga  'can'  form: 3pl.prs (ipf)  gr.LXX: 3pl.prs.subj статı:  lemma: stana  'become, stand up'  form: infinitive (pf)   36  [·г̂е·]   lemma: 36    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 36:0 СЛ(А)ВА  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   ПСАЛ҃   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David ДА҃ВЪ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   3:  36:1  Не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: Fret not thyself because of evil-doers, 36:1 ревънѹıте  lemma: revnuvam  'crave'  form: 2pl.imp (ipf)   лѫкавьнѹ_ ѭщиıмъ:  lemma: lǫkavьnovati  'do evil, plot'  form: pl.dat.pron   alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pd   4:  Ни   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: neither be envious of them that do iniquity. завиди  lemma: zavidja  'be envious'  form: 2sg.imp (ipf)   тво_ рѩщиїмъ  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd   5:  безаконение:  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   6:  36:2  Зане   lemma: zane  'because'  form: conjunction   translation: For they shall soon be withered as the grass, 36:2 ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   трѣва  lemma: trěva  'grass'  form: f.sg.nom   ѩдро  lemma: ędro  'quickly'  form: adverb   їсъшѫтъ:  lemma: izsuša  'dry'  form: 3pl.prs (pf)   7:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and shall soon fall away as the green herbs. ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   зелие  lemma: zelie  'vegetables'  form: n.sg.nom/acc   злака  lemma: zlak  'plant'  form: m.sg.gen   скоро  lemma: skoro  'quickly, shortly afterwards'  form: adverb   отъпа_ дѫтъ:  lemma: otpasti  'fall away, go astray'  form: 3pl.prs (pf)   8:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   9:  36:3  ОУпъваї   lemma: upъvati  'hope'  form: 2sg.imp (ipf)   translation: Hope in the Lord, 36:3 на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   г҃ѣ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and do good; твори  lemma: tvorja  'do, create'  form: 2sg.imp (ipf)   благо_ стъїнѭ:  lemma: blagostyni  'kindness'  form: f.sg.acc   10:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and dwell on the land, насели  lemma: naselja  'settle'  form: 2sg.imp (pf)   землѭ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.acc   11:  ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thou shalt be fed with the wealth of it. ѹпасеши  lemma: upasti (2)  'herd'  form: 2sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   богатьствѣ  lemma: bogatstvo  'wealth'  form: n.sg.loc   еѩ-  lemma: tja  'she'  form: f.3sg.acc (long)   12:  36:4  Наслади   lemma: nasladja  'enjoy'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Delight thyself in the Lord; 36:4 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   г҃ю:   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat  Dem.: g-vi  ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he shall grant thee the requests of thine heart. дастъ  lemma: dam  'give'  form: 3sg.prs (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   ти  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat   13:  прошение  lemma: prošenie  'prayer, wish'  form: n.sg.nom/acc   ср҃ца  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.gen   твоего:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   36:5  Ѡтъ_ крꙑи   lemma: otkrija  'discover, uncover'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Disclose thy way to the Lord, 36:5  14:  къ  lemma: k  'to'  form: preposition   г҃ю  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   пѫть  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   твої:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and hope in him; ѹ_ пъваı  lemma: upъvati  'hope'  form: 2sg.imp (ipf)   15:  на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   нь  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he shall bring it to pass. тъ  lemma: tъ  'the'  form: m.3sg.nom   alt.analysis: m.sg.nom   сътворитъ:  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 3sg.prs (pf)   16:  36:6  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And he shall bring forth thy righteousness as the light, 36:6 изведетъ  lemma: izveda  'lead out'  form: 3sg.prs (pf)   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   свѣтъ  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   правь_ дѫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   17:  твоѭ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   І   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy judgment as the noon-day. сѫдъбѫ  lemma: sъdba  'judgement, fate'  form: f.sg.acc   тво_ ѭ.  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   18:  ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   полѹдьни  lemma: poludьnie  'noon'  form: n.sg.loc