Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 32
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 39a
Ps 31-32
1: правı lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

сръдъцемъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

2: 32:1 [·г̂б·] lemma: 32
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (5th) Session

32:1

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

СѢДЛНА lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

ПСЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

(дв҃ъ) lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: Радѹıте lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

праведънı_ı lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

4: о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

правꙑмъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

translation: praise becomes the upright.

по(до)ба_етъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

5: похвала: lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

6: 32:2 Їсповѣдате lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Praise the Lord on the harp;

32:2
Elis.: ispovědaite

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гю҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

(гослехъ) lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

7: Во lemma: v 'in'
form: preposition

translation: play to him on a psaltery of ten strings.

псалътꙑрı lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc

де_сѩтьстрѹньнѣ lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc

8: поı_те lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

9: емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

10: 32:3 Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him a new song;

32:3

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

пѣ_снъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

11: новѫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

добрѣ lemma: dobre 'well'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

translation: play skillfully with a loud noise.

поı_те lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

12: емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

въсклıцѣнь_емъ: lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.inst

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 32:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the word of the Lord is right;

32:4

право lemma: prav 'right, just'
form: n.sg.nom/acc

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

15: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all his works are faithful.

въсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

(дѣ)ла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣрѣ: lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.dat/loc

16: 32:5 Любıтъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He loves mercy and judgment;

32:5

мı(ло)стꙑнѫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

17: сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Мıлостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: the earth is full the mercy of the Lord.

Cyr. т in original.

18: гн҃ѩ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

исплънь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

земъ(ѣ): lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

19: 32:6 Словесемъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.inst

translation: By the word of the Lord the heavens were established;

32:6

гн҃мъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc/inst

20: нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ѹтвръдıшѩ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

21: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the host of them by the breath of his mouth.

дх҃мъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

22: его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

сıла lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ихъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 39b
Ps 32
1: 32:7 Събıраѩı lemma: sъbiram 'collect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who gathers the waters of the sea as in a bottle;

32:7

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

вь lemma: v 'in'
form: preposition

мѣ_хъ lemma: měx 'sack'
form: m.sg.nom/acc

2: водꙑ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

моръскꙑѩ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: Полагаѩ lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lays up the deeps in treasuries.

во lemma: v 'in'
form: preposition

съкровı_штихъ lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

4: безьнꙑ: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

5: 32:8 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all the earth fear the Lord;

32:8

ѹбоıтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

6: землѣ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Ѡть lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and let all that dwell in the world be moved because of him.

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

же lemma: že 'and, also'
form: particle

7: подвıжѩтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

жıвѫ_штеı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѹселенѣı: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

Elis.: vselenněi

9: 32:9 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he spoke, and they were made;

32:9

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

бꙑшѩ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

10: Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded, and they were created.

повелѣ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

созъда_ше lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sozъdašę

11: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 32:10 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord frustrates the counsels of the nations;

32:10

разарѣетъ lemma: razoravam 'destroy'
form: 3sg.prs (ipf)

съвѣ_тъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

13: ѩзꙑкъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Ѡтъ_мѣтаетъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he brings to nought also the reasonings of the peoples,

14: же lemma: že 'and, also'
form: particle

мꙑ_слı lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

15: людеı: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Отъ_мѣтаетъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: and brings to nought the counsels of princes.

16: же lemma: že 'and, also'
form: particle

съ_вѣтꙑ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

17: кънѩѕъ: lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.gen

18: 32:11 Съвѣтъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: But the counsel of the Lord endures for ever,

32:11

же lemma: že 'and, also'
form: particle

гн҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

19: вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

прѣбꙑва_етъ: lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

20: Мꙑслı lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

translation: the thoughts of his heart from generation to generation.

ellipsis

21: сръдьца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

22: родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

родъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 40a
Ps 32
1: 32:12 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom/acc

translation: Blessed is the nation whose God is the Lord;

32:12

ѩ̂з҃къ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

е̂мѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

е̂мѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: the people whom he has chosen for his own inheritance.

ѩже lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

ї_збьра lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: въ lemma: v 'in'
form: preposition

достоѣние lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

4: 32:13 Съ lemma: 'from'
form: preposition

translation: The Lord looks out of heaven;

32:13

неб҃есе lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

прıзрѣ lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: sezřěl... viděl (both 3sg.prf), Kral.: patře... vidí (ptcp.prs.act, 3sg.prs)
gr.LXX: 3sg.aor

г҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Вıдѣ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

translation: he beholds all the sons of men.

5: вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

чл҃скꙑѩ: lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

6: 32:14 Съ lemma: 'from'
form: preposition

translation: He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;

32:14

готовае̂го lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.gen.pron
alt.analysis: n.3sg.gen/acc (long)

жıлıшта lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.gen

7: своего: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Прıзрѣ lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

8: жıвѫштѩѩ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: 32:15 Созъдавꙑ lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who fashioned their hearts alone;

32:15

единъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

сц҃а lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

ихъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Разѹмѣваѩи̂ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who understands all their works.

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: їхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 32:16 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A king is not saved by reason of a great host;

32:16

сп҃етъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

многѫ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.acc

sic, Dem.: mъnogoju siloju

сıлѫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

13: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.

Possibly a haplography (i-spolinъ, gr. kai gigas). Written together in the Dem. edition by Mareš, but separated without comment in Sev.

сполинъ lemma: ispolin 'giant'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сп҃етъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

мно_жьствомь lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

14: крѣпости lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

свое(ѩ): lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

15: 32:17 Ложь lemma: lъžь 'deceitful'
form: m.sg.nom

translation: A horse is vain for safety;

32:17
Pog./Bon.: lъžь

конь lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

сп҃ение: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

Во lemma: v 'in'
form: preposition

translation: neither shall he be delivered by the greatness of his power.

мно_жествıи lemma: mъnožьstvie 'multitude'
form: n.sg.loc

16: же lemma: že 'and, also'
form: particle

силꙑ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

своеѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

17: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сп҃асетъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 32:18 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;

32:18

о̂чı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

гн҃ı lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

боѩщиı̂хъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹпъваѭщѩѩ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

20: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 32:19 Ї̂збавити lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

translation: to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.

32:19

о̂тъ lemma: ot 'from'
form: preposition

съмръти lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ı̂хъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

И̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣпитѣтı lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: infinitive (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

23: въ lemma: v 'in'
form: preposition

гладъ: lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.nom/acc

Thus also in all CS versions.

24: 32:20 Дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul waits on the Lord;

32:20

же lemma: že 'and, also'
form: particle

наша lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

чаетъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3sg.prs (ipf)

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

25: Ѣ̂ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is our helper and defender.

помощьникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

защи_титель lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

26: нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

есть: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

27: 32:21 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our heart shall rejoice in him,

32:21

о̂ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

немь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

вьзвесели_тъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

28: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сц҃е lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

наше: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we have hoped in his holy name.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ı_мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

29: ст҃ое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѹпьвахомь: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)



facsimilepage 40b
Ps 32-33
1: 32:22 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy mercy, O Lord, be upon us,

32:22

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: насъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Ѣкоже lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: according as we have hoped in thee

ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹпьвахо_мъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

33:1 [·г̂в·] lemma: 33
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech;

33:1

ПСА(Л) lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

4: ІЗМѢНИ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

ЛІЦЕ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

СВОЕ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ПРѢДЪ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: АВІМЕЛЕХОМЪ: lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.inst

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he let him go,

ОТЪПОУ_СТЇ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: И lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he departed.

ІДЕ: lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 33:2 Бл҃щѫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord at all times:

33:2

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣко lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

врѣ_мѩ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

8: Вꙑнѫ lemma: voina 'war'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.acc

translation: his praise shall be continually in my mouth.

хвала lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

моıхъ: lemma: moi 'my'
form: pl.gen/loc.pron

10: 33:3 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: My soul shall boast herself in the Lord:

33:3

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

похвалитъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the meek hear, and rejoice.

ѹслꙑшѩтъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

кротьци lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

12: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

вьзвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 33:4 Вьзвеличите lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Magnify ye the Lord with me,

33:4

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

со lemma: s 'with'
form: preposition

мноѭ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

14: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us exalt his name together.

вьзнесѣмъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1pl.imp (pf)

ї̂мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

16: 33:5 Вьзискахъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sought the Lord diligently,

33:5

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me,

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered me from all my sojournings.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

скръ_беи̂ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

18: моı̂хъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ı̂збавит lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: izbavi
Kral.: vysvobodil, gr.LXX: 3sg.aor.mid

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 33:6 Прıстѫпите lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Draw near to him,

33:6

кь lemma: k 'to'
form: preposition

немѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be enlightened:

про_свѣтите lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2pl.imp (pf)

20: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and your faces shall not by any means be ashamed.

лıца lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

ваша lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 33:7 Нищеи̂ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

translation: This poor man cried,

33:7

сь lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

возъва lemma: vъzъvati 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to him,

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ѹслꙑ_ша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: и: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

И̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered him out of all his afflictions.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

скрьбе_и lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

24: его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

и: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

25: 33:8 Оплъчитъ lemma: oplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The angel of the Lord will encamp round about them that fear him,

33:8

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

аѧг̂л҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

26: окръсть lemma: okrъst 'around'
form: preposition

боѩщиıхъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

27: Ї̂збавитъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and will deliver them.

ѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom