Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 28
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 33b
Ps 27-28
1: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my flesh has revived,

процвьте lemma: procvetja 'bloom'
form: 2/3sg.aor (pf)

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and willingly will I give praise to him.

во_леѭ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

2: моеѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

ıсповѣмь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

3: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 27:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the strength of his people,

27:8

ѹтвръжденье lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

5: своıмъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saving defender of his anointed.

заштıтелъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

6: сп҃ньемь lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

х҃а lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: 27:9 Сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save thy people,

27:9

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

лю҃дı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

2sg possessor

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless thine inheritance:

благо_словествı lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (ipf)

8: достоѣнье lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take care of them,

ѹпасı lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.imp (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lift them up for ever.

(во)зъмı lemma: vzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: 28:1 [·иѕ·] lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

ПСЛОМ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ЇСХОЖДЕНЪЕ: lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

11: Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

бж҃ı: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

12: прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

сн҃овı lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

овьнѩ: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

13: прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

честъ: lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

14: 28:2 Прıнесѣте lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ıме_нı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

15: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

16: въ lemma: v 'in'
form: preposition

дворѣ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 28:3 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

водахъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

сла_вѣ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

18: возгръмѣ: lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вода_хъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

19: многахъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

20: 28:4 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крѣпостı: lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

гла_съ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

21: гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вельлѣпотѣ: lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 34a
Ps 28-29
1: 28:5 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars;

28:5

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съкрѹшаѭштааго lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

2: кедрꙑ: lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will break the cedars of Libanus.

съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

3: кедрꙑ lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

лıванъскꙑѩ: lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

4: 28:6 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf;

28:6

ıстънı lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem./Elis.: istnitъ, gr.LXX: 3sg.fut

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

(ѣ)ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

телець lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

лıваньскьı lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.sg.nom.pron

5: и̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beloved one is as a young unicorn.

възлюбленъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сн҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

(ı)норожъ: lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.sg.nom

Dem.: inoroždъ (sic). Severjanov reconstructs ed-, although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ elsewhere.

6: 28:7 Гл҃асъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.

28:7

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

просѣкаѭшта lemma: prosěkati 'cut through'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen

7: пламенъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

огна: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

28:8 Гла҃съ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness;

28:8

гн҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съ_трѩсаѭштаго lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: пѹстꙑнѫ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

9: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will shake the wilderness of Cades.

сътрѩсетъ lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

пѹстънѫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

кади(скѫ) lemma: kadiiski 'of Cades'
form: f.sg.acc

10: 28:9 Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord strengthens the hinds,

28:9

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

съвръшаѭшта(го) lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

е_ленı: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.acc

11: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will uncover the thickets:

отъкръ(ı)етъ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3sg.prs (pf)

дѫбро_вꙑ: lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

12: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his temple every one speaks of his glory.

цр҃кꙑ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

Dem.: cr-vi, Elis.: vъ xramě

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въсѣкъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

ı_же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

13: глалетъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

славѫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

14: 28:10 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will dwell on the waterflood:

28:10

потопъ lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

наслѣлѣ҃(е)тъ: lemma: naseljati 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: nasělěetъ

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord will sit a king for ever.

сѣдı_тъ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

15: г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

28:11 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will give strength to his people;

28:11

крѣпо_стъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

16: людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

да_стъ: lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

17: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will bless his people with peace.

благословествı_тъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

18: людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

мıромъ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

19: 29:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.

29:1

КОНЕЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ПѢСНІ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

СВ҃Ѩ_ЦЕ(НІ) lemma: svęštenie 'consecration'
form: n.sg.gen

sic! Pog.: sv-štenii

20: ДОМОУ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ДА҃_ВА lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.gen