Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 26
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 31a
Ps 25-26
1: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

мꙑта: lemma: mito 'tax, fare, bribe'
form: n.sg.gen

2: 25:11 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have walked in my innocence:

25:11

же lemma: že 'and, also'
form: particle

незлобоѭ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.inst

мое(ѭ) lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

Ending by Sev.

ходı_хъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

3: ıзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: redeem me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me.

помıлѹ_ı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 25:12 Нога lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

translation: My foot stands in an even place:

25:12

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ста lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

правъдѣ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the congregations will I bless thee, O Lord.

цр҃къвахъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.loc

благослове_състѹѭ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

6: 26 [·ие·] lemma: 26
form: alphabetic number

translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed.

26:0

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ПРѢЖДЕ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

ПОМАЗАНЬѢ: lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen

7: 26:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my light and my Saviour;

26:1

просвѣштенье lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

сп҃ı_телъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

8: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

кого lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

translation: whom shall I fear?

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹбоѭ: lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is the defender of my life;

заштıтıтель lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

жıво_тѹ lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

10: моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: of whom shall I be afraid?

кого lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹ_страшѫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 1sg.prs (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 26:2 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh,

26:2

прıблıжѩ_тъ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

13: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

зъло_бѹѭштеи lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

сьнѣстı lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

плъте_ı lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.gen

15: моıхъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Сътѫжаѭште_и lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell.

16: мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

ıзне_могѫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

падѫ: lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: 26:3 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid:

26:3

ѹплъчıтъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: плъкъ lemma: plъk 'army, regiment'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹбоıтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сръдь_це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 31b
Ps 26
1: мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: though war should rise up against me, in this am I confident.

вьстанетъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

2: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бранъна lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ѹ-пъваѭ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 26:4 Едıного lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: One thing have I asked of the Lord,

26:4

просıхъ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 1sg.aor

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: this will I earnestly seek:

възıштѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life,

жı_вѫ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.prs (ipf)

6: въ lemma: v 'in'
form: preposition

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

гн҃ı lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

въ_сѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

7: дънı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

жıвота lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

моего lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

8: 26:5 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should behold the fair beauty of the Lord,

26:5

зърѫ lemma: zra 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

красотъı lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.gen

гн҃ѩ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

9: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and survey his temple.

посѣштаѭ lemma: posěštati 'visit'
form: 1sg.prs (ipf)

цръкъвı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.: crk-ve

10: св҃тъѩ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 26:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he hid me in his tabernacle:

26:6

съкрꙑ lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

крови lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: krově

12: своемь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions;

Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence.

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

зъ_ла lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

13: моего lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

покрꙑ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

14: таıнѣ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

крова lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

своего: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he set me up on a rock.

каменъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

възнесе(шı) lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor
Elis.: voznese

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies:

нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form: adverb

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

възнесе lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

главѫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

17: моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

грагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: vragy

моѩ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

18: Ѡбıдь lemma: obida 'go around'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy);

и lemma: i 'and'
form: conjunction

пожръхъ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кро_вѣ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

19: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

хвале_нье lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord.

20: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въсклıкновенъе lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

21: поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ

гю҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat



facsimilepage 32a
Ps 26
1: 26:7 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud:

26:7

гı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

и_мьже lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

2: возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Помı_лѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

3: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me.

ѹслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 26:8 Тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: My heart said to thee,

26:8

рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сръдъце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: I will seek the Lord

5: вьзıскѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Вьзıска lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my face has sought for you:

Brenton: I have diligently sought thy face

6: тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

translation: thy face, O Lord, I will seek.

твое_го lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Cyrillic т in original.

7: гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

възıскѫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

8: 26:9 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not thy face away from me,

26:9

отъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: turn not thou away from thy servant in anger:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹклонı lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: гнѣвомъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

тв(о)его lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Cyrillic тв in original.

11: Помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: be thou my helper,

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

бѫ_дı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

12: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forsake me not;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отърıнı lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, O God my Saviour, overlook me not.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

оставı lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

съ_пасıтелю lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

14: 26:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.

26:10

от҃ць lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

матı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: оставıсте lemma: ostavja 'leave'
form: 3dl.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 26:11 Законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, in thy way,

26:11

положı lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

мънѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ)

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide me in a right path,

наста_вı lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

18: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

правѫ(ѭ) lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.sg.acc

Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog.

19: 26:12 Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: because of mine enemies.

моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me;

26:12

прѣ_даждъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

20: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc



facsimilepage 32b
Ps 26-27
1: сътѫжаѭштиıхъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

въсташѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

съвѣдѣ_телı lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

3: неправедьнı lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

ихъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: съвѣдѣхъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

солъга lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

непра_въдѣ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

5: себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 26:13 Вѣ(ро)ѭ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

вıдѣтı lemma: vidja 'see'
form: infinitive

благаа lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земı lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

жıвѫштıхъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

26:14 Потръ_пı lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

8: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

мѫжаı lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

да lemma: da 'to'
form: conjunction

крѣ_пıтъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

9: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сръдъце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

потръпı lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

27 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

27:0

11: [·иж·] lemma: 27
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

ПС_ЛО_МЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 27:1 Кь lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I cried;

27:1

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

възовѫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

бж(е) lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God, be not silent toward me:

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣмлъчı lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

14: еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

прѣмлъчıшı lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.prs (pf)

15: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹподоблѫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

16: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ lemma: s 'with'
form: preposition

нıзъходѩштıми lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

17: въ lemma: v 'in'
form: preposition

ровъ: lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 27:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee,

27:2

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

(гла) lemma: glas 'voice, tone'
form: noun

молıтв(ъи) lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

19: моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

егда lemma: egda 'when'
form: relative

възовѫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

къ lemma: k 'to'
form: preposition

20: тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I lift up my hands toward thy holy temple.

въздѣѭ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

21: моı lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

цр҃къвı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ст҃ı lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: st-ěi

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Cyr. т in original.