Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 26
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 31a 1: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc мꙑта: lemma: mito 'tax, fare, bribe' form: n.sg.gen 2: 25:11 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have walked in my innocence: 25:11 же lemma: že 'and, also' form: particle незлобоѭ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.inst мое(ѭ) lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron Ending by Sev. ходı_ хъ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) 3: ıзбавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: redeem me, мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have mercy upon me. помıлѹ_ ı lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 4: 25:12 Нога lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom translation: My foot stands in an even place: 25:12 моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ста lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition правъдѣ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 5: въ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the congregations will I bless thee, O Lord. цр҃къвахъ lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.loc благослове_ състѹѭ lemma: blagoslovestvovati 'bless' form: 1sg.prs (ipf) gr.LXX: 1sg.fut тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 6: 26 [·ие·] lemma: 26 form: alphabetic number translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed. 26:0 ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ПРѢЖДЕ lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp ПОМАЗАНЬѢ: lemma: pomazanie 'anointing' form: n.sg.gen 7: 26:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is my light and my Saviour; 26:1 просвѣштенье lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction сп҃ı_ телъ lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.nom 8: моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron кого lemma: kъto 'who' form: gen/acc translation: whom shall I fear? сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѹбоѭ: lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) 9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord is the defender of my life; заштıтıтель lemma: zaštititel 'protector' form: m.sg.nom жıво_ тѹ lemma: život 'life' form: m.sg.dat 10: моемѹ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: of whom shall I be afraid? кого lemma: kъto 'who' form: gen/acc сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѹ_ страшѫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 1sg.prs (pf) 11: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 12: 26:2 Егда lemma: egda 'when' form: relative translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh, 26:2 прıблıжѩ_ тъ lemma: približa 'come closer' form: 3pl.prs (pf) 13: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc зъло_ бѹѭштеи lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 14: о lemma: o (2) 'about' form: preposition сьнѣстı lemma: sъněsti 'eat up' form: infinitive (pf) плъте_ ı lemma: plъt 'flesh' form: f.pl.gen 15: моıхъ: lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron Сътѫжаѭште_ и lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell. 16: мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron тı lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom ıзне_ могѫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.aor (root, pf) 17: ı lemma: i 'and' form: conjunction падѫ: lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) 18: 26:3 Ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid: 26:3 ѹплъчıтъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 19: плъкъ lemma: plъk 'army, regiment' form: m.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹбоıтъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сръдь_ це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
page 31b 1: мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: though war should rise up against me, in this am I confident. вьстанетъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) 2: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc бранъна lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom/acc lemma: na 'on, to, for' form: preposition нь lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom ѹ-пъваѭ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf) 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 4: 26:4 Едıного lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron translation: One thing have I asked of the Lord, 26:4 просıхъ lemma: prosja 'beg, ask' form: 1sg.aor отъ lemma: ot 'from' form: preposition г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 5: того lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc translation: this will I earnestly seek: възıштѫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life, жı_ вѫ lemma: živeja 'live' form: 1sg.prs (ipf) 6: въ lemma: v 'in' form: preposition домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc гн҃ı lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.loc въ_ сѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc/inst 7: дънı lemma: den 'day' form: m.pl.acc жıвота lemma: život 'life' form: m.sg.gen моего lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 8: 26:5 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I should behold the fair beauty of the Lord, 26:5 зърѫ lemma: zra 'see' form: 1sg.prs (ipf) красотъı lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.gen гн҃ѩ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.gen 9: и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and survey his temple. посѣштаѭ lemma: posěštati 'visit' form: 1sg.prs (ipf) цръкъвı lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.pl.nom/acc Pog./Bon.: crk-ve 10: св҃тъѩ lemma: svęt 'saint' form: f.pl.gen.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 26:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he hid me in his tabernacle: 26:6 съкрꙑ lemma: skrija 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition крови lemma: krov 'cover' form: m.sg.gen/dat/loc Dem./Pog./Bon.: krově 12: своемь: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc Вь lemma: v 'in' form: preposition translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions; Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence. денъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc зъ_ ла lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 13: моего lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron покрꙑ lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition 14: таıнѣ lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc крова lemma: krov 'cover' form: m.sg.gen своего: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 15: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he set me up on a rock. каменъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc възнесе(шı) lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.prs (pf) Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor Elis.: voznese мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 16: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies: нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb се lemma: se (2) 'behold!' form: particle възнесе lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) главѫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 17: моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition грагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst Dem.: vragy моѩ: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 18: Ѡбıдь lemma: obida 'go around' form: 1sg.aor (root, pf) translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy); и lemma: i 'and' form: conjunction пожръхъ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.aor (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition кро_ вѣ lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc 19: его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc хвале_ нье lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord. 20: ı lemma: i 'and' form: conjunction въсклıкновенъе lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.nom/acc 21: поѭ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι ı lemma: i 'and' form: conjunction въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ гю҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
page 32a 1: 26:7 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud: 26:7 гı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron и_ мьже lemma: iže 'who' form: m.sg.inst 2: возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) Помı_ лѹı lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: pity me, 3: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hearken to me. ѹслъшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 4: 26:8 Тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: My heart said to thee, 26:8 рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) сръдъце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim translation: I will seek the Lord 5: вьзıскѫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) Вьзıска lemma: vъziskati 'demand' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my face has sought for you: Brenton: I have diligently sought thy face 6: тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen translation: thy face, O Lord, I will seek. твое_ го lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Cyrillic т in original. 7: гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc възıскѫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) 8: 26:9 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Turn not thy face away from me, 26:9 отъвратı lemma: otvratiti 'turn away' form: 2sg.imp (pf) лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 9: отъ lemma: ot 'from' form: preposition мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: turn not thou away from thy servant in anger: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹклонı lemma: ukloniti 'avoid' form: 2sg.imp (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 10: гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst отъ lemma: ot 'from' form: preposition раба lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim тв(о)его lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron Cyrillic тв in original. 11: Помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: be thou my helper, моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron бѫ_ дı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp 12: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: forsake me not; не lemma: ne 'no, not' form: negation particle отърıнı lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2sg.imp (pf) мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 13: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and, O God my Saviour, overlook me not. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle оставı lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.imp (pf) мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc съ_ пасıтелю lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat мои: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 14: 26:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself. 26:10 от҃ць lemma: otec 'father' form: m.sg.nom моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron и lemma: i 'and' form: conjunction матı lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 15: оставıсте lemma: ostavja 'leave' form: 3dl.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc а lemma: a 'and, but' form: conjunction г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 16: 26:11 Законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: Teach me, O Lord, in thy way, 26:11 положı lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) мънѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 17: lemma: v 'in' form: preposition Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ ) пѫть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and guide me in a right path, наста_ вı lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) 18: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition стьѕѫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc правѫ(ѭ) lemma: prav 'right, just' form: f.sg.acc.pron alt.analysis: f.sg.acc Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog. 19: 26:12 Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen translation: because of mine enemies. моıхъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me; 26:12 прѣ_ даждъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) 20: мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc въ lemma: v 'in' form: preposition рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
page 32b 1: сътѫжаѭштиıхъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 2: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for unjust witnesses have risen up against me, въсташѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc съвѣдѣ_ телı lemma: sъvědětel 'witness' form: m.pl.nom 3: неправедьнı lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.nom ихъже lemma: iže 'who' form: pl.gen не lemma: ne 'no, not' form: negation particle 4: съвѣдѣхъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 1pl.aor (ipf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and injustice has lied within herself. солъга lemma: slъža 'fool, deceive' form: 2/3sg.aor (pf) непра_ въдѣ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.dat/loc 5: себѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 6: 26:13 Вѣ(ро)ѭ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.prs translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. 26:13 вıдѣтı lemma: vidja 'see' form: infinitive благаа lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron 7: гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc жıвѫштıхъ: lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron 26:14 Потръ_ пı lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2sg.imp (pf) translation: Wait on the Lord: 26:14 8: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim мѫжаı lemma: mǫžati 'be manly' form: 2sg.imp (ipf) translation: be of good courage, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let thy heart be strengthened: да lemma: da 'to' form: conjunction крѣ_ пıтъ lemma: krepja 'support' form: 3sg.prs (ipf) 9: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сръдъце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 10: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea wait on the Lord. потръпı lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2sg.imp (pf) г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 27 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 27:0 11: [·иж·] lemma: 27 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. ПС_ ЛО_ МЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 12: 27:1 Кь lemma: k 'to' form: preposition translation: To thee, O Lord, have I cried; 27:1 тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc възовѫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: 1sg.aor бж(е) lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: my God, be not silent toward me: моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прѣмлъчı lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 14: еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit. когда lemma: kogda 'when' form: interrogative прѣмлъчıшı lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.prs (pf) 15: отъ lemma: ot 'from' form: preposition мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc И lemma: i 'and' form: conjunction ѹподоблѫ lemma: upodobja 'make alike' form: 1sg.prs (pf) 16: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc съ lemma: s 'with' form: preposition нıзъходѩштıми lemma: nizъxoditi 'descend' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.inst.pron 17: въ lemma: v 'in' form: preposition ровъ: lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc 18: 27:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, 27:2 гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc (гла) lemma: glas 'voice, tone' form: noun молıтв(ъи) lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen 19: моеѩ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron егда lemma: egda 'when' form: relative възовѫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) къ lemma: k 'to' form: preposition 20: тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc егда lemma: egda 'when' form: relative translation: when I lift up my hands toward thy holy temple. въздѣѭ lemma: vъzdějati 'raise' form: 1sg.prs (pf) рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc 21: моı lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron къ lemma: k 'to' form: preposition цр҃къвı lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ст҃ı lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron Dem.: st-ěi твоеı: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Cyr. т in original.