Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 24
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 28b 1: 23:8 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who is this king of Glory? 23:8 съ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom славѣ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord strong and mighty, крѣ_ покъ lemma: krepъk 'strong' form: m.sg.nom 2: ı lemma: i 'and' form: conjunction сıленъ: lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord mighty in battle. 3: с(ı)ленъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition бранı: lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 4: 23:9 Возъмѣте lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: Lift up your gates, ye princes; 23:9 врата lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc кънѩѕи lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst 5: вашı: lemma: vaš 'your' form: m.pl.nom И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be ye lift up, ye everlasting doors; возъмѣте lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 6: врата lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc вѣчънаѣ: lemma: večen 'eternal' form: n.pl.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the king of glory shall come in. въни_ детъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) 7: ц҃ѣсръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom славѣ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc 8: 23:10 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who is this king of glory? 23:10 се lemma: sii 'this' form: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ц҃ѣ(са)ръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom славѣ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc 9: Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord of hosts, сıламъ: lemma: sila 'power' form: f.pl.dat тъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: he is this king of glory. естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom сл(авѣ) lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc 10: 24 [·иг·] lemma: 24 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (4th) Session 24:0 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom СѢДЛНА: lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom ПЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David. ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 11: 24:1 Къ lemma: k 'to' form: preposition translation: To thee, O Lord, have I lifted up my soul. 24:1 тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc вьздвıгъ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 1sg.aor (root, pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc 12: моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O my God, I have trusted in thee: моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition те lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Dem./Pog./Bon.: tę (Jagić 1907:107) ѹпъ_ вахъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) 13: да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let me not be confounded, не lemma: ne 'no, not' form: negation particle постꙑждѫ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: 1sg.aor.pass.opt 14: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 15: Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither let mine enemies laugh me to scorn. посмѣѭтъ lemma: posměja 'laugh a little, mock' form: 3pl.prs (pf) Thus in Dem./Pog./Bon. (Jagić 1907:107). Elis.: niže da posmějut+ mi+ sę мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 16: враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom моı: lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron 24:2 Ибо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: 24:2 въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 17: тръпѩштеı lemma: tъrpja 'suffer, endure' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron тбе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle постъи_ дѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) 18: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 24:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them be ashamed that transgress without cause. 24:3 постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc беза_ коньнѹѭштеı lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 20: въсѹе: lemma: vъsue 'in vain' form: adverb
page 29a 1: 24:4 Пѫтı lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc translation: Shew me thy ways, O Lord; 24:4 (т)воѩ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc съка_ жı lemma: skaža 'tell' form: 2sg.imp (pf) 2: мı: lemma: az 'I' form: 1sg.dat И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and teach me thy paths. стъѕѣмъ lemma: stьza 'way' form: f.pl.dat 3: твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.dat.pron наѹчı lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.imp (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 4: 24:5 Наставı lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.imp (pf) translation: Lead me in thy truth, 24:5 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ıстинѫ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc тво_ ѭ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Cyrillic тв in original. 5: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and teach me: наѹчı lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art God my Saviour: тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 6: есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom сп҃ъ lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.nom моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I have waited on thee all the day. тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Dem.: tebe 7: тръпѣхъ lemma: tъrpja 'suffer, endure' form: 1sg.aor (ipf) Habitual, as vesъ denъ (ὅλην τὴν ἡμέραν) is used mostly in the meaning ʹevery dayʹ (cf. 37:7, 55:2). весъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron денъ: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 8: 24:6 Помѩнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, 24:6 штедротъ(ı) lemma: štedrota 'generosity' form: f.pl.nom/acc Final -i not finished. твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron 9: гı҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc И lemma: i 'and' form: conjunction мıлостı lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc твоѩ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they are from everlasting. отъ lemma: ot 'from' form: preposition 10: вѣка lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen сѫтъ: lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) 11: 24:7 Грѣхъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc translation: Remember not the sins of my youth, nor my sins of ignorance: 24:7 юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc мо(е)ѩ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction невѣзе_ ства lemma: nevěždьstvo 'ignorance' form: n.sg.gen Dem./Pog./Bon.: nevědeniě 12: моего lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle помѣнı: lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: remember me according to thy mercy, for thy goodnessʹ sake, O Lord. мı_ лостı lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc 13: твоеı lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron помѣнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 14: Бл҃а(го)стꙑ(н)ѩ lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.gen твоеѩ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ра(дı) lemma: radi 'for the sake of' form: preposition гı҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 15: 24:8 Благо lemma: blag 'good' form: m.sg.nom translation: Good and upright is the Lord: 24:8 ı lemma: i 'and' form: conjunction правъ lemma: prav 'right, just' form: m.sg.nom гь҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 16: Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore will he instruct sinners in the way. радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) съгрѣшаѭштеıмъ lemma: sъgrešavam 'sin' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat.pron (на) lemma: na 'on, to, for' form: preposition пѫть: lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc 17: 24:9 Наста_ вıтъ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) translation: The meek will he guide in judgment: 24:9 18: кротъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron (на) lemma: na 'on, to, for' form: preposition сѫдъ: lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc на_ ѹчıтъ lemma: nauča 'teach, learn' form: 3sg.prs (pf) translation: the meek will he teach his ways. 19: кротъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition пѫтı lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc (своѩ) lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 20: 24:10 Въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies. 24:10 пѫтıе lemma: pǫt 'way' form: m.pl.nom гн҃ı lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.pl.nom мıлостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 21: и+ lemma: i 'and' form: conjunction (и)стıна: lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom Възıскаѭште_ мъ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat 22: завѣта lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) и lemma: i 'and' form: conjunction съвѣдѣ_ неи lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.gen 23: его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 29b 1: 24:11 Именı lemma: ime 'name' form: n.sg.gen translation: For thy nameʹs sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; 24:11 твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition гı҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 2: Ѡцѣстı lemma: ocěstiti 'purify' form: 2sg.imp (pf) грѣхъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 3: велеи lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: for it is great. бо lemma: bo 'because' form: conjunction естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 4: 24:12 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who is the man that fears the Lord? 24:12 естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) чловѣкъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom боѩ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 5: [сѩ] lemma: se 'self' form: refl.acc гı҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc alt.analysis: m.sg.voc Законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: he shall instruct him in the way which he has chosen. поставı_ тъ lemma: postavja 'place, build' form: 3sg.prs (pf) 6: емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition пѫтı lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc иже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ı_ зволı: lemma: izvolja 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 7: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 8: 24:13 Дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom translation: His soul shall dwell in prosperity; 24:13 его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition благꙑхъ lemma: blag 'good' form: pl.gen/loc.pron въ_ дворıтъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle' form: 3sg.prs (pf) 9: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his seed shall inherit the earth. сѣмѩ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на_ слѣдıтъ lemma: nasledja 'inherit' form: 3sg.prs (pf) 10: землѫ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 11: 24:14 Дръжава lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom translation: The Lord is the strength of them that fear him; 24:14 гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom боѩштıимъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 12: его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his covenant is to manifest truth to them. законъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: zavětъ его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) авıтъ lemma: javja 'appear' form: 3sg.prs (pf) 13: ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 14: 24:15 Ѡчı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: Mine eyes are continually to the Lord; 24:15 моı lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron вꙑнѫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron къ lemma: k 'to' form: preposition гю҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he shall draw my feet out of the snare. тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom 15: ıстръгнетъ lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off' form: 3sg.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition сѣтı lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc ноѕѣ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc 16: моı: lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron 17: 24:16 Прıзърı lemma: prizra 'look with favor' form: 2pl.imp (pf) translation: Look upon me, 24:16 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have mercy upon me; помıлѹı lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2pl.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am an only child and poor. ıночѩдъ lemma: inočędъ 'alone, single-born' form: m.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction нıштъ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom есмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) аз(ъ) lemma: az 'I' form: 1sg.nom 19: 24:17 Скръбı lemma: skъrb 'sadness' form: f.pl.nom/acc translation: The afflictions of my heart have been multiplied; 24:17 сръдъца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen моего lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron [е] lemma: - '(no lemma)' form: residual ѹ_ множıшѩ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) 20: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: deliver me from my distresses. ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition бѣдъ lemma: beda 'woe' form: f.pl.gen мо_ ıхъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron 21: ıзведı lemma: izveda 'lead out' form: 2sg.imp (pf) мѩ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 22: 24:18 Вıждъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp translation: Look upon mine affliction and my trouble; 24:18 съмѣренъе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction трѹ_ дъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc 23: моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and forgive all my sins. отъпѹстı lemma: otpustja 'forgive, release' form: 2sg.imp (pf) въсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron 24: грѣхꙑ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst моѩ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron
page 30a 1: 24:19 Вıждъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp translation: Look upon mine enemies; 24:19 врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst моѩ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 2: [Вѣхъ...] lemma: - '(no lemma)' form: residual Struck. ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have been multiplied; ѹм(н)ожıшѩ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 3: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they have hated me with unjust hatred. ненавидѣньемъ lemma: nenaviděnie 'hate, dislike' form: n.sg.inst неправедъ_ номъ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: n.sg.inst.pron 4: възненавıдѣшѩ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 3pl.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: 24:20 Съхранı lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep my soul, 24:20 дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron избавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: and deliver me: 6: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let me not be ashamed; не lemma: ne 'no, not' form: negation particle постꙑждѫ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have hoped in thee. 7: ѹпъвахъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 8: 24:21 Незълобıвı lemma: nezъlobivъ 'harmless' form: m.pl.nom translation: The harmless and upright joined themselves to me: 24:21 ı lemma: i 'and' form: conjunction правıи lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron прı_ (лѣ)плѣхѫ lemma: prilěpljati 'stick' form: 3pl.aor/impf (ipf) Root reconstructed by Sev. (< *prilьpěxǫ ?) gr.LXX: 3pl.impf 9: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc мнѣ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I waited for thee, O Lord. потръ_ пѣхъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: Vmii1s 10: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) гı҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 11: 24:22 Избавı lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver Israel, O God, out of all his afflictions. 24:22 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ıил҃ѣ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim отъ lemma: ot 'from' form: preposition въсѣ_ хъ lemma: vse 'all' form: f.pl.gen.pron 12: ск(р)ъбьı lemma: skъrb 'sadness' form: f.pl.gen Elis.:skorbei его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 25 [·ид·] lemma: 25 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 25:0 ДАВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ПЪ_ СА_ ЛО_ МЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 14: 25:1 Сѫдı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge me, O Lord; 25:1 мı lemma: az 'I' form: 1sg.dat гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have walked in my innocence: азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom незъ_ лобоѭ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.inst 15: моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron ходıхъ: lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hoping in the Lord I shall not be moved. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition 16: Гѣ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ѹпъваѩ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ıзнемогѫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 1sg.prs (pf) 17: 25:2 Искѹсı lemma: iskusiti 'try, test' form: 2sg.imp (pf) translation: Prove me, O Lord, 25:2 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and try me; тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom тѩжı lemma: tęzati 'question, try' form: 2sg.imp (ipf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18: раждъзı lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2sg.imp (pf) translation: purify as with fire my reins and my heart. ѫтробѫ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction сръдъ_ це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 19: мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 20: 25:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy is before mine eyes: 25:3 мıлостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition очи_ ма lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst 21: моıма lemma: moi 'my' form: n.dl.dat/inst.pron естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I am well pleased with thy truth. ѹгодı_ хъ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.aor (pf)