Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 22
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

поклонѩтъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нıмъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: въсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

отъчъства lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

ѩзъчъна: lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

цѣръсто lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

тъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

обла_датъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: ѩзꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 Ѣсѩ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

поклонıшѩ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

тѹ_чънı lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

нıмъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: прıпадѫтъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

съходѩсте_и lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

землѫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

томѹ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

жıветъ: lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

поработаетъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: Възвѣстıтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

гю҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

грѩ_дꙑ(ı): lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

родѩ_штимъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѩжѩ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

гъ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 [·иб·] lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

ПЪ_СА_ЛО_МЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

пасетъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

нıчесоже lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

лıшıтъ: lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

мѣстѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: паствıнънѣ lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въселı lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

водѣ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

покоıнѣ lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

въспıтѣ lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 Дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

обратı: lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Наставı_лъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 27b
Ps 22-23
1: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

Dem.: stьźę

правꙑѩ: lemma: prav 'right, just'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: Именı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

Dem.: imene

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Bon.: tvoego, Elis.: svoego

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

22:4 ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death,

22:4

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

3: поıдѫ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs

po-future!

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

сѣнı lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

съмръ_тънꙑѩ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.gen.pron

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of evils:

ѹбоѭ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

зъла lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art with me;

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(с)о lemma: s 'with'
form: preposition

мно_ѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

6: есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Жезлъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: thy rod and thy staff, these have comforted me.

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

палıца lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.nom

7: твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

та lemma: 'they'
form: m.3dl.nom/acc

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ѹтѣшıсте: lemma: uteša 'consolate'
form: 3dl.aor (pf)

8: 22:5 ОУготовалъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me:

22:5

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

прѣдо lemma: pred 'in front'
form: preposition

мноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

9: трапезѫ: lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

Прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

сътѫжаѭ_штıими lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

10: мнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: ОУмастıлъ lemma: umastiti 'anoint'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil;

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

олѣемъ lemma: olěi 'oil'
form: m.pl.inst

гла_вѫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

12: моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy cup cheers me like the best wine.

чѣша lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ѹпа_ѣѭштı lemma: upajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

13: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

коль lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

дръжавъ_на lemma: dъržaven 'of the state'
form: f.sg.nom

14: естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Elis.: jako deržavna

22:6 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life:

22:6

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

поженеть lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: въсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

дънı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

жıвота lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

въселѫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: τὸ + prs.inf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

17: гн҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

длъготѫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

дьньи: lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

18: 23 [·ив·] lemma: 23
form: alphabetic number

translation: A Psalm for David on the first (day) of the week.

23:0

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ПСЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ПРЪВѪ lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.acc.pron

СѪБОТѢ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

19: 23:1 Гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.

23:1

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

земъѣ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

исплънень_е lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc