Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 21
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 24b
Ps 20-21
1: 20:11 Плодъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth,

20:11

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

погѹ_бıшı: lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

2: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed from among the sons of men.

сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сн҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

3: чл҃чъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

4: 20:12 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they intended evils against thee;

20:12

ѹклонıшѩ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

зъ_лаѣ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: помꙑслıшѩ: lemma: pomislja 'think'
form: n.pl.nom/acc

translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform.

И lemma: i 'and'
form: conjunction

6: съвѣтꙑ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

(ı)хъже lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмо_гѫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

7: съставıтı: lemma: sъstavja 'rebuild'
form: infinitive (pf)

20:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end,

20:13

поло_жıшı lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

8: ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: ę

хрıбетъ: lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: plešta

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

ı_збꙑтъ(ц)ѣхъ lemma: izbytъkъ 'leftover'
form: m.pl.loc

9: твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѹго_товаешı lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2sg.prs

translation: thou wilt prepare their face.

10: лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ихъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: 20:14 Възнесı lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength:

20:14

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

тво_еѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: поемъ lemma: peja 'sing'
form: 1pl.prs

translation: we will sing and praise thy mighty acts.

gr.LXX: 1pl.fut.mid

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въспоемъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1pl.prs (pf)

сı_лꙑ lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: silǫ tvojǫ

13: твоѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

21:1 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

21:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.

КОНЕ_ЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

14: ПРЇѨТЪЇ: lemma: priema 'accept, receive'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Elis.: o zastuplenii otrenněmъ

ОУТРЬНІМЪ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.pl.dat.pron

ПСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: [·иа·] lemma: 21
form: alphabetic number

21:2 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, attend to me:

21:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

вонъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

16: мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: why hast thou forsaken me?

оставı lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: далече lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

translation: the account of my transgressions is far from my salvation.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сп҃нѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

мое_го: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: словеса lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

грѣхъпада_неı lemma: grěxъpadanie 'transgression'
form: n.pl.gen

моихъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

19: 21:3 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, I will cry to thee by day,

21:3
Dem.: b-že

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

възо_вѫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

20: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou wilt not hear:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹслъишı(шı): lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.prs (pf)

Correction by the scribe.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by night,

ноштъѭ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 25a
Ps 21
1: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not be accounted for folly to me.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безѹмье lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

мьнѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: 21:4 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.

21:4

же lemma: že 'and, also'
form: particle

въ lemma: v 'in'
form: preposition

св҃тѣемъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

жıлı_штı(ı) lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

3: хвала lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

ıиздраıлева: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: f.sg.nom

4: 21:5 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Our fathers hoped in thee;

21:5

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

отъцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

нашı: lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

5: ОУпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they hoped, and thou didst deliver them.

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

ıзбавıлъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6: 21:6 Къ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: They cried to thee,

21:6

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

возъвашѩ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were saved:

сп҃лı lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

Pog.: sp-sošę sę, gr.LXX: 3pl.aor.pass

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сѫтъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they hoped in thee,

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (ipf)

8: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were not ashamed.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

постꙑдѣшѩ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: 21:7 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am a worm, and not a man;

21:7

же lemma: že 'and, also'
form: particle

(е)смъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

чръвъ lemma: črъv 'worm'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

чл҃къ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

по_ношенье lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a reproach of men, and scorn of the people.

10: чл҃комъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

І lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹнıчъ_женъе lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

11: людемъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

12: 21:8 Въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All that saw me mocked me:

21:8

вıдѩштеı lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

порога_шѩ lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3pl.aor (pf)

13: мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they spoke with their lips,

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ѹстъ_ı lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

14: своıмı lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

покꙑвашѩ lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook the head, (saying,)

гла_вамı: lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 21:9 ОУпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: He hoped in the Lord:

21:9

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.

ıзбавıто+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

17: И lemma: i 'and'
form: conjunction

сп҃ето+ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

хоштетъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

18: 21:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art he that drew me out of the womb;

21:10

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(ı)стръгоı lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ı(с)+ lemma: iz 'from'
form: preposition

штрѣва lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

19: ѹпъванъе lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: my hope from my motherʹs breasts.

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сосьцю lemma: sъsьc 'breast'
form: m.dl.gen/loc

20: матерı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: 21:11 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I was cast on thee from the womb:

21:11

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

прıвръженъ lemma: privrěšti 'throw in'
form: m.sg.nom

есмъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)



facsimilepage 25b
Ps 21
1: ıз lemma: iz 'from'
form: preposition

ложезнъ: lemma: ložesna 'womb'
form: n.pl.gen

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: thou art my God from my motherʹs belly.

рѫтробꙑ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.gen

2: матерı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: matere moę

моѩ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

тꙑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

3: 21:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Stand not aloof from me;

21:12

отъстѫпı lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

Klem.: neotstupuj, but Elis.: da ne otstupiši, gr.LXX: 2sg.aor.subj

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for affliction is near;

скръ_бъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: блıзъ: lemma: blizo 'close'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no helper.

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

пома_гаѩı: lemma: pomagam 'help'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 21:13 Ѡбıдѫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: Many bullocks have compassed me:

21:13

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

телъцı lemma: telec 'calf'
form: m.pl.nom

мноѕı: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

7: юнъцı lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.nom

translation: fat bulls have beset me round.

тѹчънı lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

одръжашѩ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 21:14 Ѡтврѣсѩ lemma: otvrěsti 'open'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have opened their mouth against me,

21:14

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

своѣ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as a ravening and roaring lion.

9: левъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

въсхꙑштаѩ lemma: vъsxyštati 'seize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

рıкаѩ: lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 21:15 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am poured out like water,

21:15

вода lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ıзлıхъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all my bones are loosened:

разı_дѫ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.aor (root, pf)

11: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.

12: сръдъце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

воскъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

та_ѩ lemma: tajati 'melt'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

13: посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

чрѣва lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

14: 21:16 Їсъше lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My strength is dried up, like a potsherd;

21:16

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

скѫделъ lemma: skǫdьl 'sherd'
form: m.sg.nom/acc

крѣпость lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

15: моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my tongue is glued to my throat;

ѩзъ(ı)къ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

прıлъ_пе lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: грътанı lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

моıмъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: moemь

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought me down to the dust of death.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

17: пръстъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

съмртı lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

съведе lemma: sъveda 'bring together'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 21:17 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For many dogs have compassed me:

21:17

обıдѫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

пъсı lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.nom

мноѕı: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

19: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the assembly of the wicked doers has beset me round:

сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

зълобıвꙑихъ lemma: zъlobivъ 'evil'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

о_сѣде lemma: osěsti 'surround'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

20: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 26a
Ps 21
1: Прıгвоздıшѩ lemma: prigvozditi 'nail'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they pierced my hands and my feet.

ноѕѣ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

рѫ_цѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

2: моı: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

21:18 Ичıсѩ lemma: izčeta 'count'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They counted all my bones;

21:18
Dem.: ištisę (old sigmatic form)
gr.LXX: 1sg.aor

въсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

въсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

[прокопашѩ] lemma: prokopati 'dig through'
form: 3pl.aor (pf)

4: Тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: and they observed and looked upon me.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

смотр(ı)шѩ lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3pl.aor

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣзърѣшѩ lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 3pl.aor

5: мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21:19 Ра[а]здѣлıшѩ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They parted my garments among themselves,

21:19

себѣ lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

рı_зѫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

6: моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast lots upon my raiment.

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

рıзѫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

Dem.: imatizmě, Elis.: odeždi (imatismě in Jn 19:24, matizmъ in Zogr.)

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: меташѩ lemma: mětam 'throw'
form: 3pl.aor (pf)

жрѣбъѩ: lemma: žrěbii 'lot'
form: m.pl.acc

8: 21:20 Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, remove not my help afar off:

21:20

же lemma: že 'and, also'
form: particle

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹдалı lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)

помоштı lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: be ready for mine aid.

застѫ_пленъе lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

10: мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

прıзърı: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

11: 21:21 Їзбавı lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from the sword;

21:21

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

орѫжъѣ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

мо_ѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: Їзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: my only-begotten one from the power of the dog.

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

пъсъѩ lemma: pьs 'dog'
form: f.sg.gen

ıно_чѩдѫѭ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

13: моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 21:22 Сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the lionʹs mouth;

21:22

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

лъвовъ: lemma: lъvov 'of a lion'
form: f.pl.gen

15: І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and regard my lowliness from the horns of the unicorns.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рогъ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.gen

ıнорожъ lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.pl.gen

съмѣренъ_е lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

16: мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: 21:23 Повѣмъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare thy name to my brethren:

21:23

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

братрıи lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

18: моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: in the midst of the church will I sing praise to thee.

цр҃къвı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

въ_споѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

19: тѩ lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

20: 21:24 Боѩшт(е)ı lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that fear the Lord, praise him;

21:24

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

въсхвалıте lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

translation: all ye seed of Jacob, glorify (him):

21: Вьсе lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

иѣковле lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.nom/acc

просла_вıте- lemma: proslavja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

Dem.: proslavite i

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 26b
Ps 21
1: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the seed of Israel fear him.

ѹбоıтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

же lemma: že 'and, also'
form: particle

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ_се lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

2: сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

иıл҃во: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21:25 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor;

21:25

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹнı_чъже lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

неготова lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

Dem.: negodova

молı_тва lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

4: нıштаго: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: Нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor turned away his face from me;

отъвратıлъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı(тъ) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

sic - by a corrector

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: своего lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

оть lemma: ot 'from'
form: preposition

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when I cried to him, he heard me.

егда lemma: egda 'when'
form: relative

7: возъвахъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: vъzyvaaxъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prf.inf

къ lemma: k 'to'
form: preposition

немѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ѹслъ_ıша(ше) lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.impf (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending added by corrector.
gr.LXX: 3sg.aor

8: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 21:26 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: My praise is of thee

21:26

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

похвала lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

въ lemma: v 'in'
form: conjunction

translation: I will thank thee in the great congregation:

10: цр҃ькъвı lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

велıцѣ lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

ıсповѣмь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

11: тı lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: Ѡбѣтꙑ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows before them that fear him.

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

въздамъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

прѣ_дъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

13: боѩштıимı lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21:27 Ѣ_дѩтъ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs

translation: The poor shall eat

21:27
gr.LXX: 3pl.fut

14: нıштı lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be satisfied;

насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

15: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall praise the Lord that seek him:

въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

възı_скѫште lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

16: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Жıва lemma: živ 'alive'
form: n.pl.nom/acc

translation: their heart shall live for ever.

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

сръдъца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

18: вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

21:28 Помѣ_нѫтъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord:

21:28

19: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

обратѩтъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

къ lemma: k 'to'
form: preposition

гю҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

конъцı lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom/inst

зе_млѩ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

поклонѩтъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нıмъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: въсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

отъчъства lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

ѩзъчъна: lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

цѣръсто lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

тъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

обла_датъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: ѩзꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 Ѣсѩ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

поклонıшѩ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

тѹ_чънı lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

нıмъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: прıпадѫтъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

съходѩсте_и lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

землѫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

томѹ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

жıветъ: lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

сѣмѩ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

поработаетъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: Възвѣстıтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

гю҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

грѩ_дꙑ(ı): lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

родѩ_штимъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѩжѩ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

гъ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 [·иб·] lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

ПЪ_СА_ЛО_МЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

пасетъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

нıчесоже lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

лıшıтъ: lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

мѣстѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: паствıнънѣ lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въселı lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

водѣ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

покоıнѣ lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

въспıтѣ lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 Дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

обратı: lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Наставı_лъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor