Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 146
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 Їзидетъ lemma: izidetъ
form:

translation: His breath shall go forth,

145:4

дх҃ъ lemma: dxъ
form:

его lemma: toi 'he'
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and he shall return to his earth;

възвратитъ lemma: vъzvratitъ
form:

2: сѩ lemma: se 'self'
form:

вь lemma:
form:

землѭ lemma: zemljǫ
form:

своѭ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Во lemma: vo
form:

translation: in that day all their thoughts shall perish.

тъ lemma: 'the'
form:

де_нъ lemma: denъ
form:

3: погꙑблѭтъ lemma: pogybljǫtъ
form:

вьсѣ lemma: vъsě
form:

помꙑ_шлениѣ lemma: pomyšleniě
form:

4: ихъ· lemma: ixъ
form:

5: 145:5 Блаженъ lemma: blaženъ
form:

translation: Blessed is he whose helper is the God of Jacob,

145:5

емѹже lemma: iže 'who'
form:

б҃ъ lemma:
form:

їѣковль lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form:

по_моштьникъ lemma: pomoštъnikъ
form:

6: емѹ· lemma: toi 'he'
form:

ОУпъвание lemma: Upъvanie
form:

translation: whose hope (is) in the Lord his God:

7: его lemma: toi 'he'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form:

б҃а lemma: ba
form:

своего· lemma: svoi 'of oneself'
form:

8: 145:6 Сътворьшаего lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

translation: who made heaven, and earth,

145:6

нб҃о lemma: nbo
form:

ї lemma: i 'and'
form:

землѭ· lemma: zemljǫ
form:

9: Море lemma: more 'sea'
form:

translation: the sea, and all things in them:

(и) lemma: i 'and'
form:

(в)ьсѣ lemma: vъsě
form:

ѣже lemma: ěže
form:

сѫтъ lemma: sǫtъ
form:

вь lemma:
form:

нихъ· lemma: nixъ
form:

10: Хранѩштааго lemma: xranja 'feed, protect'
form:

translation: who keeps truth for ever:

їстıнѫ lemma: istinǫ
form:

въ lemma:
form:

вѣкъ· lemma: věkъ
form:

11: 145:7 Творѩштааго lemma: tvorja 'do, create'
form:

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

сѫдъ lemma: sǫdъ
form:

обидимꙑї(мъ·) lemma: obidimyimъ
form:

12: Даѭшта lemma: dajǫšta
form:

translation: who gives food to the hungry.

пиштѫ lemma: pištǫ
form:

лачѫштиїмъ· lemma: lačǫštiimъ
form:

13: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord looses the fettered ones:

рѣшитъ lemma: rěšitъ
form:

окованꙑѩ· lemma: okovanyę
form:

145:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

ѹмѫ_дрѣетъ lemma: umǫdrěetъ
form:

14: слѣпьцѩ· lemma: slěpъcę
form:

15: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord sets up the broken down:

възводитъ lemma: vъzvoditъ
form:

низъвръженꙑѩ· lemma: nizъvrъženyę
form:

16: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord loves the righteous:

любитъ lemma: ljubitъ
form:

праведьникꙑ· lemma: pravedъniky
form:

17: 145:9 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

хранитъ lemma: xranja 'feed, protect'
form:

прıшельцѩ· lemma: prišelъcę
form:

18: Сира lemma: sira
form:

translation: he will relieve the orphan and widow:

ї lemma: i 'and'
form:

въдо(во)вѫ lemma: vъdovovǫ
form:

прıїметъ· lemma: priimetъ
form:

19: Ї lemma: i 'and'
form:

translation: but will utterly remove the way of sinners.

пѫти lemma: pǫti
form:

грѣшьнꙑхъ lemma: grěšъnyxъ
form:

погѹбитъ· lemma: pogubitъ
form:

20: 145:10 Вьцѣсаритъ lemma: vъcěsaritъ
form:

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10

сѩ lemma: se 'self'
form:

гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

вь lemma:
form:

вѣкъ· lemma: věkъ
form:

21: Бъ҃ lemma:
form:

translation: thy God, O Sion, to all generations.

твої lemma: tvoi 'your'
form:

сионе lemma: sione
form:

въ lemma:
form:

родъ lemma: rodъ
form:

ї lemma: i 'and'
form:

родъ· lemma: rodъ
form:

22: 146:1 АЛЛѢЛОУИѢ· lemma: allěluiě
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[а] lemma: a 'and, but'
form:

АНГ̂ЕОУ lemma: anǵeu
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

ЗАХАРИЇ· lemma: zaxarii
form:

23: Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise ye the Lord:

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for psalmody is a good thing;

благъ lemma: blagъ
form:

пс҃аломъ· lemma: psalomъ
form:



facsimilepage 9a
Ps 146
1: (б҃)ѹ lemma: bu
form:

translation: let praise be sweetly sung to our God.

нашемѹ lemma: naš 'our'
form:

да lemma: da 'to'
form:

насладıтъ lemma: nasladitъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

2: (хв)аление· lemma: xvalenie 'praise'
form:

3: 146:2 (зиждѩı) lemma: ziždęi
form:

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

ил҃ма lemma: ilma
form:

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

Расѣаниѣ lemma: rasěaniě
form:

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

4: (ил҃ев)а lemma: ileva
form:

съберетъ· lemma: sъberetъ
form:

5: 146:3 (исцѣл)ѣѩї lemma: iscělěęi
form:

translation: He heals the broken in heart,

146:3

съкрѹшенꙑѩ lemma: sъkrušenyę
form:

ср҃цемь· lemma: srcemъ
form:

6: lemma: i 'and'
form:

translation: and binds up their wounds.

обѧ)зда(ѩ) lemma: obęzdaę
form:

съкрѹшениѣ lemma: sъkrušeniě
form:

їхъ· lemma: ixъ
form:

7: 146:4 lemma: i 'and'
form:

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

съчи)таѩ lemma: sъčitaę
form:

множьство lemma: množъstvo
form:

ѕвѣ_(здъ·) lemma: źvězdъ
form:

8: Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and calls them all by names.

вьсѣмъ lemma: vъsěmъ
form:

їмъ lemma: imъ
form:

їме_(на) lemma: imena
form:

9: (на)рицаѩ· lemma: naricaę
form:

10: 146:5 (вели)ї lemma: velii 'great'
form:

translation: Great is our Lord,

146:5

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

нашь lemma: naš 'our'
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and great is his strength;

велиѣ lemma: veliě
form:

крѣпо_(с)ть lemma: krěpostъ
form:

11: его· lemma: toi 'he'
form:

И lemma: i 'and'
form:

translation: and his understanding is infinite.

разѹмѹ lemma: razumu
form:

его lemma: toi 'he'
form:

нѣ_стъ lemma: něstъ
form:

12: числа· lemma: čisla
form:

13: 146:6 Прıемлѩ lemma: priemlę
form:

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

кротъкꙑѩ lemma: krotъkyę
form:

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

14: Съмѣрѣѩ lemma: sъměrěę
form:

translation: but brings sinners down to the ground.

же lemma: že 'and, also'
form:

грѣшьникꙑ lemma: grěšъniky
form:

15: до lemma: do 'until'
form:

землѩ· lemma: zemlę
form:

16: 146:7 Начьнѣте lemma: načъněte
form:

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form:

въ+ lemma:
form:

(ı)исповѣданиї· lemma: iispovědanii
form:

17: Поїте lemma: poite
form:

translation: sing praises on the harp to our God:

б҃ѹ lemma: bu
form:

нашемѹ lemma: naš 'our'
form:

въ lemma:
form:

гѫслехъ· lemma: gǫslexъ
form:

18: 146:8 Ѡ(благ)аѭштюмѹ lemma: oblagajǫštjumu
form:

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

нб҃о lemma: nbo
form:

облакꙑ· lemma: oblaky
form:

19: (Готов)ѩштюмѹ lemma: gotovęštjumu
form:

translation: who prepares rain for the earth,

землı lemma: zemli
form:

дождь· lemma: doždъ
form:

20: (прозѧб)аѭштюмѹ lemma: prozębajǫštjumu
form:

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

въ lemma:
form:

горахъ lemma: goraxъ
form:

21: (сѣно) lemma: sěno
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and green herb for the service of men;

трѣвѫ lemma: trěvǫ
form:

слѹжьбѣ lemma: služъbě
form:

чл҃вчи· lemma: člověčь 'of humans'
form:

22: 146:9 Даѭштюмѹ lemma: dajǫštjumu
form:

translation: and gives cattle their food,

146:9

скотомъ lemma: skotomъ
form:

пıшт(ѫ) lemma: pištǫ
form:

(їмъ) lemma: imъ
form:



facsimilepage 9b
Ps 146-147
1: Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and to the young ravens that call upon him.

пьтеньцемъ lemma: pъtenъcemъ
form:

враново(мъ) lemma: vranovomъ
form:

2: прıзꙑваѭштıїм(ъ lemma: prizyvajǫštiimъ
form:

и) lemma: i 'and'
form:

3: 146:10 Не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

вь lemma:
form:

силѣ lemma: silě
form:

коньстѣ lemma: konъstě
form:

въс(хоште)_тъ· lemma: vъsxoštetъ
form:

4: Нı lemma: ni 'nor'
form:

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

въ lemma:
form:

лꙑстех(ъ) lemma: lystexъ
form:

(мѫ_жьстѣхъ) lemma: mǫžъstěxъ
form:

5: благово(литъ) lemma: blagovolitъ
form:

6: 146:11 Благоволитъ lemma: blagovolitъ
form:

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

б(оѩщıѩ)_ѩ lemma: boja 'fear'
form:

7: сѩ lemma: se 'self'
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and in all that hope in his mercy.

ѹпъва(ѭщıѩ)_ѩ lemma: upъvajǫštięę
form:

8: на lemma: na 'on, to, for'
form:

милость lemma: milostъ
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

9: 147:1 [·ркж·] lemma: *rkž*
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

147:1
In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20.

АЛЛОУИѢ· lemma: alluiě
form:

АѦГ̂ЕОУ· lemma: aęǵeu
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

З(АХАРИЇ) lemma: zaxarii
form:

10: Хвали lemma: xvali
form:

translation: Praise the Lord, O Jerusalem;

їи҃лме lemma: iilme
form:

г҃ѣ· lemma: Gospod 'Lord'
form:

хв(али) lemma: xvali
form:

translation: praise thy God, O Sion.

11: б҃а lemma: ba
form:

твоего lemma: tvoi 'your'
form:

сионе· lemma: sione
form:

147:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For he has strengthened the bars of thy gates;

147:2

ѹ(крѣ)_пи lemma: ukrěpi
form:

12: верѣѩ lemma: verěę
form:

вратъ lemma: vratъ
form:

твоїхъ· lemma: tvoi 'your'
form:

13: Бл҃ствı lemma: blstvi
form:

translation: he has blessed thy children within thee.

сн҃ꙑ lemma: sny
form:

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form:

въ lemma:
form:

теб(ѣ) lemma: tebě
form:

14: 147:3 Полагаѩı lemma: polagaęi
form:

translation: He makes thy borders peaceful,

147:3

прѣдѣлꙑ lemma: prěděly
form:

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form:

15: миръ· lemma: mirъ
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and fills thee with the flour of wheat

тѹка lemma: tuka 'here'
form:

пъшеничь_на lemma: pъšeničъna
form:

16: насꙑштаѩ lemma: nasyštaę
form:

тѩ· lemma:
form:

17: 147:4 Посꙑлаѩ lemma: posylaę
form:

translation: He sends his oracle to the earth:

147:4

слово lemma: slovo 'word, homily'
form:

свое lemma: svoi 'of oneself'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

землѭ· lemma: zemljǫ
form:

18: До lemma: do 'until'
form:

translation: his word will run swiftly,

скоростı lemma: skorosti
form:

течетъ lemma: tečetъ
form:

с(лово) lemma: slovo 'word, homily'
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

19: 147:5 Даѭштааго lemma: dajǫštaago
form:

translation: who gives snow like wool:

147:5

снѣгъ lemma: sněgъ
form:

своı lemma: svoi 'of oneself'
form:

(ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

влъ)_нѫ· lemma: vlъnǫ
form:

20: мъглѫ lemma: mъglǫ
form:

translation: who scatters the mist like ashes,

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

поп(елъ lemma: popelъ
form:

по)_сꙑпаѭштааго· lemma: posypajǫštaago
form:

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

22: 147:6 Метаѭштааго lemma: metajǫštaago
form:

translation: casting forth his ice like morsels:

147:6

голоть lemma: golotъ
form:

свої lemma: svoi 'of oneself'
form: