Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 145
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 8a 1: 144:17 Правьденъ lemma: pravъdenъ form: translation: The Lord is righteous in all his ways, 144:17 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: во lemma: vo form: вьсѣхъ lemma: vъsěxъ form: пѫтехъ lemma: pǫtexъ form: 2: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and holy in all his works. прѣподобенъ lemma: prěpodobenъ form: во lemma: vo form: вь_ сѣхъ lemma: vъsěxъ form: 3: дѣлѣхъ lemma: dělěxъ form: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 4: 144:18 Блıзъ lemma: blizъ 'close' form: translation: The Lord is near to all that call upon him, 144:18 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: вьсѣмъ lemma: vъsěmъ form: прıзꙑва_ ѭштиїмъ+ lemma: prizyvajǫštiimъ form: 5: ıи· lemma: ii form: Вьсѣмъ lemma: vъsěmъ form: translation: to all that call upon him in truth. 6: прıзꙑваѭштıїмъ+ lemma: prizyvajǫštiimъ form: иї lemma: ii form: 7: въ lemma: vъ form: їстıнѫ· lemma: istinǫ form: 8: 144:19 Волѭ lemma: voljǫ form: translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 боѩштıїмъ lemma: boja 'fear' form: сѩ lemma: se 'self' form: его lemma: toi 'he' form: съ_ творит lemma: sъtvorja 'create, do' form: 9: и lemma: i 'and' form: translation: and he will hear their supplication, молитвѫ lemma: molitvǫ form: ихъ lemma: ixъ form: ѹслꙑ_ шитъ lemma: uslyšitъ form: 10: ї lemma: i 'and' form: translation: and save them. съпасетъ lemma: sъpasetъ form: ѩ· lemma: ę form: 11: 144:20 Хранитъ lemma: xranja 'feed, protect' form: translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: вьсѩ lemma: vъsę form: любѩщѩѩ lemma: ljubęštęę form: его· lemma: toi 'he' form: 12: Ї lemma: i 'and' form: translation: but all sinners he will utterly destroy. вьсѩ lemma: vъsę form: грѣшьникꙑ lemma: grěšъniky form: потрѣбитъ· lemma: potrěbitъ form: 13: 144:21 Хвалѫ lemma: xvalǫ form: translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 гн҃ѭ lemma: gno form: Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę възглаголѭтъ lemma: vъzglagoljǫtъ form: 14: ѹста lemma: usta 'mouth' form: моѣ· lemma: moi 'my' form: ї lemma: i 'and' form: translation: and let all flesh bless his holy name да lemma: da 'to' form: бл҃ствıтъ lemma: blstvitъ form: 15: вьсѣка lemma: vъsěka form: плоть lemma: plotъ form: ıмѩ lemma: imę form: св҃тое lemma: svtoe form: его· lemma: toi 'he' form: 16: Вь lemma: vъ form: translation: for ever and ever. вѣкъ lemma: věkъ form: ї lemma: i 'and' form: вѣкъ lemma: věkъ form: вѣкѹ· lemma: věku form: 145 [·ркд·] lemma: *rkd* form: translation: (Title) Glory! 145:0 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: 17: 145:1 АЛЛОУИѢ· lemma: alluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 145:1 АНГ̂ЕОУ lemma: anǵeu form: Ї lemma: i 'and' form: ЗАХАРИЇ· lemma: zaxarii form: 18: Хвали lemma: xvali form: translation: My soul, praise the Lord. дш҃е lemma: duša 'soul' form: моѣ lemma: moi 'my' form: г҃ѣ· lemma: Gospod 'Lord' form: 145:2 Въсхва_ лѭ lemma: vъsxvaljǫ form: translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: въ lemma: vъ form: животѣ lemma: životě form: моемь· lemma: moi 'my' form: 20: Поѭ lemma: pojǫ form: translation: I will sing praises to my God as long as I exist. б҃ѹ lemma: bu form: моемѹ lemma: moi 'my' form: доїдеже lemma: doideže form: есмь· lemma: esmъ form: 21: 145:3 Не lemma: ne 'no, not' form: translation: Trust not in princes, 145:3 надѣїте lemma: naděite form: сѩ lemma: se 'self' form: на lemma: na 'on, to, for' form: кънѩѕѩ· lemma: kъnęźę form: 22: На lemma: na 'on, to, for' form: translation: nor in the children of men, сн҃ꙑ lemma: sny form: чл҃вскꙑ lemma: človečeski 'of humans' form: вь lemma: vъ form: translation: in them there is no safety. нихъ lemma: nixъ form: нѣ_ стъ lemma: něstъ form: 23: съпасениѣ· lemma: sъpaseniě form:
page 8b 1: 145:4 Їзидетъ lemma: izidetъ form: translation: His breath shall go forth, 145:4 дх҃ъ lemma: dxъ form: его lemma: toi 'he' form: ї lemma: i 'and' form: translation: and he shall return to his earth; възвратитъ lemma: vъzvratitъ form: 2: сѩ lemma: se 'self' form: вь lemma: vъ form: землѭ lemma: zemljǫ form: своѭ· lemma: svoi 'of oneself' form: Во lemma: vo form: translation: in that day all their thoughts shall perish. тъ lemma: tъ 'the' form: де_ нъ lemma: denъ form: 3: погꙑблѭтъ lemma: pogybljǫtъ form: вьсѣ lemma: vъsě form: помꙑ_ шлениѣ lemma: pomyšleniě form: 4: ихъ· lemma: ixъ form: 5: 145:5 Блаженъ lemma: blaženъ form: translation: Blessed is he whose helper is the God of Jacob, 145:5 емѹже lemma: iže 'who' form: б҃ъ lemma: bъ form: їѣковль lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: по_ моштьникъ lemma: pomoštъnikъ form: 6: емѹ· lemma: toi 'he' form: ОУпъвание lemma: Upъvanie form: translation: whose hope (is) in the Lord his God: 7: его lemma: toi 'he' form: на lemma: na 'on, to, for' form: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: б҃а lemma: ba form: своего· lemma: svoi 'of oneself' form: 8: 145:6 Сътворьшаего lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: who made heaven, and earth, 145:6 нб҃о lemma: nbo form: ї lemma: i 'and' form: землѭ· lemma: zemljǫ form: 9: Море lemma: more 'sea' form: translation: the sea, and all things in them: (и) lemma: i 'and' form: (в)ьсѣ lemma: vъsě form: ѣже lemma: ěže form: сѫтъ lemma: sǫtъ form: вь lemma: vъ form: нихъ· lemma: nixъ form: 10: Хранѩштааго lemma: xranja 'feed, protect' form: translation: who keeps truth for ever: їстıнѫ lemma: istinǫ form: въ lemma: vъ form: вѣкъ· lemma: věkъ form: 11: 145:7 Творѩштааго lemma: tvorja 'do, create' form: translation: who executes judgment for the wronged: 145:7 сѫдъ lemma: sǫdъ form: обидимꙑї(мъ·) lemma: obidimyimъ form: 12: Даѭшта lemma: dajǫšta form: translation: who gives food to the hungry. пиштѫ lemma: pištǫ form: лачѫштиїмъ· lemma: lačǫštiimъ form: 13: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord looses the fettered ones: рѣшитъ lemma: rěšitъ form: окованꙑѩ· lemma: okovanyę form: 145:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord gives wisdom to the blind: 145:8 ѹмѫ_ дрѣетъ lemma: umǫdrěetъ form: 14: слѣпьцѩ· lemma: slěpъcę form: 15: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord sets up the broken down: възводитъ lemma: vъzvoditъ form: низъвръженꙑѩ· lemma: nizъvrъženyę form: 16: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord loves the righteous: любитъ lemma: ljubitъ form: праведьникꙑ· lemma: pravedъniky form: 17: 145:9 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord preserves the strangers; 145:9 хранитъ lemma: xranja 'feed, protect' form: прıшельцѩ· lemma: prišelъcę form: 18: Сира lemma: sira form: translation: he will relieve the orphan and widow: ї lemma: i 'and' form: въдо(во)вѫ lemma: vъdovovǫ form: прıїметъ· lemma: priimetъ form: 19: Ї lemma: i 'and' form: translation: but will utterly remove the way of sinners. пѫти lemma: pǫti form: грѣшьнꙑхъ lemma: grěšъnyxъ form: погѹбитъ· lemma: pogubitъ form: 20: 145:10 Вьцѣсаритъ lemma: vъcěsaritъ form: translation: The Lord shall reign for ever, 145:10 сѩ lemma: se 'self' form: гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: вь lemma: vъ form: вѣкъ· lemma: věkъ form: 21: Бъ҃ lemma: bъ form: translation: thy God, O Sion, to all generations. твої lemma: tvoi 'your' form: сионе lemma: sione form: въ lemma: vъ form: родъ lemma: rodъ form: ї lemma: i 'and' form: родъ· lemma: rodъ form: 22: 146:1 АЛЛѢЛОУИѢ· lemma: allěluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. [а] lemma: a 'and, but' form: АНГ̂ЕОУ lemma: anǵeu form: Ї lemma: i 'and' form: ЗАХАРИЇ· lemma: zaxarii form: 23: Хвалите lemma: xvalite form: translation: Praise ye the Lord: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for psalmody is a good thing; благъ lemma: blagъ form: пс҃аломъ· lemma: psalomъ form: