Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 144
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 6b
Ps 143-144
1: Їзбавѩштюмѹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

да҃да lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

раба lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

сво_его lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

орѫжьѣ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

люта· lemma: ljut 'fierce'
form: n.sg.gen

3: 143:11 Їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

143:11

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rescue me from the hand of strange children,

їзъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ıзд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

рѫ_кꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

4: сн҃овъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

тѹждıїхъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Їхъ_же lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

5: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

сѹетѫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

6: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity;

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

7: праведъна· lemma: praveden 'righteous'
form: f.sg.nom

8: 143:12 Їхъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

сн҃ови lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

новꙑ lemma: nov 'new'
form: f.pl.nom/acc

9: отъраслı· lemma: otraslь 'offshoot'
form: f.pl.nom/acc

ОУтвръжденꙑ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: strengthened in their youth:

10: въ lemma: v 'in'
form: preposition

юностı lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеı· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Дъште_ри lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

translation: their daughters (are) beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

11: їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѹкрашенꙑ· lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣкѫ_штенꙑ lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

12: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ѹкѫштение lemma: ukuštenie 'adornment, garment'
form: n.sg.nom/acc

Bon.: podoblenie

ц҃р҃кви· lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

13: 143:13 Хранильницѧ lemma: xranilьnica 'granary'
form: f.pl.nom/acc

translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ıсплънь· lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

14: отъригаѭштѩ· lemma: otrigati 'spew out, utter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сеѩ lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

во lemma: v 'in'
form: preposition

сь_ѭ· lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

15: Овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: their sheep (are) prolific,

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

многоплодъ_[нъ]нꙑ· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful'
form: f.pl.nom/acc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: Плодѩштѩѩ lemma: ploditi 'beget, multiply'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: multiplying in their streets.

сѥ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

їсход_штıхъ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.loc

18: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

143:14 Волове lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom

translation: Their oxen (are) fat:

143:14

ї_хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: тлъстı· lemma: tlъst 'fat'
form: m.pl.nom

20: Нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

паданиѣ lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.gen

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

вьплѣ lemma: vъplь 'cry'
form: m.sg.gen

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

21: цѣстахъ lemma: cěsta 'street, road, fold'
form: f.pl.loc

ıхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

22: 143:15 ОУблажишѩ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

люди lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: ljudije, but gr.LXX: acc
Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje

їмъже lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

23: си lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

сѫтъ· lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Блажени lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord.

людие· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

24: имъже lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

25: 144:1 [·ркг·] lemma: 144
form: alphabetic number

translation: (Title) David's Psalm (of praise)

144:1

ПСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 7a
Ps 144
1: ВЪЗНЕСѪ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exalt thee, my God, my king;

ТѨ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

БЖ҃Е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

МОI lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ц҃Р҃Ю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

2: МОI· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will bless thy name for ever and ever.

БЛ҃ЩѪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

ЇМѨ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

3: ТВОЕ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ВѢКЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

ВѢ_КЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

4: ВѢКѸ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

5: 144:2 НА lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Every day will I bless thee,

144:2

КЪЖДЕ lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom.pron

ДЬНЬ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

БЛ҃ЩѪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

6: ЇМѨ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ТВОЕ· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and (I will praise thy name) for ever and ever.

Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis.

ВѢКЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

7: ВѢКЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ВѢКЪ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

8: 144:3 Велеї lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised;

144:3

гь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

хваленъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom

ѕѣло· lemma: zělo 'very'
form: adverb

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no end to his greatness.

9: величию lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

коньца· lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: 144:4 Родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: Generation after generation shall praise thy works,

144:4

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

въсхвалитъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

дѣ_ла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: твоѣ· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tell of thy power.

силѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

вь_звѣстѩтъ· lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 144:5 Вельлѣпотѫ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness,

144:5

славꙑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

св҃тꙑ_нѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

14: твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

възглаголѭтъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

15: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy wonders.

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

їсповѣдѩтъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

16: 144:6 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts;

144:6

силѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

страшьнꙑихъ lemma: strašen 'terrible'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

твої_хъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

17: рекѫтъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy greatness.

величие lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.nom/acc

тво_е lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: їсповѣдѩтъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

19: 144:7 Памѩть lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness,

144:7

ѹмножениѣ lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.gen

благостı lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: твоеѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

отъринѫтъ· lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall exult in thy righteousness.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пра_въдѣ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

21: твоеї lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

въздрадѹѭт lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 144:8 Штедръ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) compassionate, and merciful;

144:8

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

милостıвъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

г҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

23: Тръпѣливъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

translation: long suffering, and abundant in mercy.

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣмилостıвъ· lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

24: 144:9 Благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) good to those (that wait on him);

144:9

г҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѣчьскꙑїмъ· lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

25: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his compassions (are) over all his works.

штедротꙑ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.sg.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

26: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 7b
Ps 144
1: 144:10 Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee;

144:10
Elis.: da ispovědęt+sę, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

2: дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy saints bless thee.

прп҃бьниї lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

тво_ї lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

3: благословествѩтъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

тѩ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

4: 144:11 Славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

translation: They shall speak of the glory of thy kingdom,

144:11

ц҃р҃ствıѣ lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

рекѫ_тъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

5: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and talk of thy dominion;

силѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

вьзгл҃ѭтъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

6: 144:12 Съказати lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make known to the sons of men thy power,

144:12

сн҃омъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

чл҃вскомъ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.dat

7: силѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the glorious majesty of thy kingdom.

славѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ве_льлѣпотꙑ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.gen

8: ц҃р҃ства lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

твоего· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: 144:13 Ц҃р҃ство lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom,

144:13

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ц҃р҃ствїе lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

вьсѣ_хъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: вѣкъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy dominion (endures) through all generations.

владꙑчь_ство lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣкомь lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

ро_дѣ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

12: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

родѣ· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

13: Вѣренъ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) faithful in his words,

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

словесе_хъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

14: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

прѣподобенъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

15: во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

16: 144:14 Подъемлетъ lemma: podema 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord supports all that are falling,

144:14

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

низъ_падаѭштѩѩ· lemma: nizъpadati 'fall down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

17: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sets up all that are broken down.

възво_дитъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3pl.prs (pf)

18: вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

низъвръженꙑѩ· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

19: 144:15 Ѡчи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of all wait upon thee;

144:15

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ѹпъваете· lemma: upъvati 'hope'
form: 3dl.prs (ipf)

20: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou givest them their food in due season.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

даеши lemma: davam 'give'
form: 2sg.prs (ipf)

їмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

пиштѫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

21: въ lemma: v 'in'
form: preposition

подобъно lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: n.sg.nom/acc

врѣмѩ· lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

22: 144:16 Ѡтвръзаеши lemma: otvrъzati 'open'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: Thou openest thine hands,

144:16

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

тво_ѭ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

23: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fillest every living thing with pleasure.

насꙑштаеши lemma: nasištam 'satisfy'
form: 2sg.prs (ipf)

вьсѣ_ко lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

24: животьное lemma: životen 'of life, animal'
form: n.sg.nom/acc.pron

благоволениѣ· lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 Правьденъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

пѫтехъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

прѣподобенъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

вь_сѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 Блıзъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

прıзꙑва_ѭштиїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: ı[и]· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: прıзꙑваѭштıїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

и[ї] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: въ lemma: v 'in'
form: preposition

їстıнѫ· lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 Волѭ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

боѩштıїмъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

съ_творит lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

молитвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ихъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѹслꙑ_шитъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

съпасетъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 Хранитъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

любѩщѩѩ lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

грѣшьникꙑ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

потрѣбитъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 Хвалѫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

гн҃ѭ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

възглаголѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

да lemma: da 'to'
form: conjunction

бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: вьсѣка lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

св҃тое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 [·ркд·] lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 АЛЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

АНГ̂ЕОУ lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ЗАХАРИЇ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: Хвали lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

г҃ѣ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 Въсхва_лѭ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ lemma: v 'in'
form: preposition

животѣ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

моемь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: Поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

доїдеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

есмь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

надѣїте lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кънѩѕѩ· lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

чл҃вскꙑ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

нихъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

нѣ_стъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: съпасениѣ· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen