Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 144
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 6b 1: Їзбавѩштюмѹ lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who redeems his servant David from the hurtful sword. да҃да lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim раба lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim сво_ его lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 2: отъ lemma: ot 'from' form: preposition орѫжьѣ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen люта· lemma: ljut 'fierce' form: n.sg.gen 3: 143:11 Їзбави lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me, 143:11 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rescue me from the hand of strange children, їзъми lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ıзд+ lemma: iz 'from' form: preposition рѫ_ кꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen 4: сн҃овъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu тѹждıїхъ· lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) Їхъ_ же lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose mouth has spoken vanity, 5: ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) сѹетѫ· lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.acc 6: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity; деснıца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) деснıца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom не lemma: ne 'no, not' form: negation particle 7: праведъна· lemma: praveden 'righteous' form: f.sg.nom 8: 143:12 Їхъже lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose children are as plants, 143:12 LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své, сн҃ови lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat hebr.: m.pl.const.1pl-poss їхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction новꙑ lemma: nov 'new' form: f.pl.nom/acc 9: отъраслı· lemma: otraslь 'offshoot' form: f.pl.nom/acc ОУтвръжденꙑ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: strengthened in their youth: 10: въ lemma: v 'in' form: preposition юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc своеı· lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron Дъште_ ри lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc translation: their daughters (are) beautiful, hebr.: f.pl.const.1pl-poss 11: їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѹкрашенꙑ· lemma: ukrasja 'make beautiful' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction прѣкѫ_ штенꙑ lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple. 12: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ѹкѫштение lemma: ukuštenie 'adornment, garment' form: n.sg.nom/acc Bon.: podoblenie ц҃р҃кви· lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc 13: 143:13 Хранильницѧ lemma: xranilьnica 'granary' form: f.pl.nom/acc translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another; 143:13 їхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ıсплънь· lemma: isplъnь 'full' form: i-stem adjective 14: отъригаѭштѩ· lemma: otrigati 'spew out, utter' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition сеѩ lemma: sii 'this' form: f.sg.gen во lemma: v 'in' form: preposition сь_ ѭ· lemma: sii 'this' form: f.sg.acc 15: Овьцѩ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: their sheep (are) prolific, їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) многоплодъ_ [нъ]нꙑ· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful' form: f.pl.nom/acc 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: Плодѩштѩѩ lemma: ploditi 'beget, multiply' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron translation: multiplying in their streets. сѥ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition їсход_ штıхъ lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.loc 18: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 143:14 Волове lemma: vol 'ox' form: m.pl.nom translation: Their oxen (are) fat: 143:14 ї_ хъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 19: тлъстı· lemma: tlъst 'fat' form: m.pl.nom 20: Нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds. паданиѣ lemma: padanie 'falling' form: n.sg.gen ни lemma: ni 'nor' form: conjunction вьплѣ lemma: vъplь 'cry' form: m.sg.gen на lemma: na 'on, to, for' form: preposition 21: цѣстахъ lemma: cěsta 'street, road, fold' form: f.pl.loc ıхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 22: 143:15 ОУблажишѩ lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3pl.aor (pf) translation: Men bless the people to whom this lot belongs, 143:15 люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: ljudije , but gr.LXX: acc Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje їмъже lemma: iže 'who' form: m.pl.dat 23: си lemma: sii 'this' form: n.pl.nom сѫтъ· lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) Блажени lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord. людие· lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 24: имъже lemma: iže 'who' form: m.pl.dat г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їхъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 25: 144:1 [·ркг·] lemma: 144 form: alphabetic number translation: (Title) David's Psalm (of praise) 144:1 ПСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
page 7a 1: ВЪЗНЕСѪ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) translation: I will exalt thee, my God, my king; ТѨ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) БЖ҃Е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc МОI lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Ц҃Р҃Ю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc 2: МОI· lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will bless thy name for ever and ever. БЛ҃ЩѪ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor ЇМѨ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc 3: ТВОЕ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ВѢКЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction ВѢ_ КЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 4: ВѢКѸ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 5: 144:2 НА lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: Every day will I bless thee, 144:2 КЪЖДЕ lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom.pron ДЬНЬ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc БЛ҃ЩѪ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor 6: ЇМѨ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ТВОЕ· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: and (I will praise thy name) for ever and ever. Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis. ВѢКЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction 7: ВѢКЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ВѢКЪ· lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc 8: 144:3 Велеї lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised; 144:3 гь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ї lemma: i 'and' form: conjunction хваленъ lemma: xvalja 'praise' form: m.sg.nom ѕѣло· lemma: zělo 'very' form: adverb Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no end to his greatness. 9: величию lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.dat его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle коньца· lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 10: 144:4 Родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: Generation after generation shall praise thy works, 144:4 ї lemma: i 'and' form: conjunction родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc въсхвалитъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) дѣ_ ла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc 11: твоѣ· lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and tell of thy power. силѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron вь_ звѣстѩтъ· lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 144:5 Вельлѣпотѫ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.acc translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, 144:5 славꙑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen св҃тꙑ_ нѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen 14: твоеѩ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron възглаголѭтъ· lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 15: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy wonders. чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron їсповѣдѩтъ· lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 16: 144:6 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts; 144:6 силѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc страшьнꙑихъ lemma: strašen 'terrible' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) твої_ хъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron 17: рекѫтъ· lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy greatness. величие lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.nom/acc тво_ е lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 18: їсповѣдѩтъ· lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 19: 144:7 Памѩть lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, 144:7 ѹмножениѣ lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.gen благостı lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc 20: твоеѩ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron отъринѫтъ· lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3pl.prs (pf) Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall exult in thy righteousness. въ lemma: v 'in' form: preposition пра_ въдѣ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 21: твоеї lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron въздрадѹѭт lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) сѩ· lemma: se 'self' form: refl.acc 22: 144:8 Штедръ lemma: štedъr 'generous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) compassionate, and merciful; 144:8 ї lemma: i 'and' form: conjunction милостıвъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom г҃ь· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 23: Тръпѣливъ lemma: tъrpeliv 'patient' form: m.sg.nom translation: long suffering, and abundant in mercy. ї lemma: i 'and' form: conjunction прѣмилостıвъ· lemma: premilostiv 'most merciful' form: m.sg.nom 24: 144:9 Благъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) good to those (that wait on him); 144:9 г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вьсѣчьскꙑїмъ· lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 25: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his compassions (are) over all his works. штедротꙑ lemma: štedrota 'generosity' form: f.sg.gen его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 26: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 7b 1: 144:10 Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; 144:10 Elis.: da ispovědęt+sę , gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 2: дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc твоѣ· lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let thy saints bless thee. прп҃бьниї lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron тво_ ї lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 3: благословествѩтъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3pl.prs (pf) тѩ· lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 4: 144:11 Славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc translation: They shall speak of the glory of thy kingdom, 144:11 ц҃р҃ствıѣ lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.gen твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron рекѫ_ тъ· lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) 5: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and talk of thy dominion; силѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron вьзгл҃ѭтъ· lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 6: 144:12 Съказати lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make known to the sons of men thy power, 144:12 сн҃омъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat чл҃вскомъ lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.dat 7: силѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc твоѭ· lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the glorious majesty of thy kingdom. славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ве_ льлѣпотꙑ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.gen 8: ц҃р҃ства lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.gen твоего· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 9: 144:13 Ц҃р҃ство lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom, 144:13 твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ц҃р҃ствїе lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc вьсѣ_ хъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron 10: вѣкъ· lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy dominion (endures) through all generations. владꙑчь_ ство lemma: vladyčьstvo 'dominion' form: n.sg.nom/acc 11: твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition вьсѣкомь lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc ро_ дѣ lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 12: ї lemma: i 'and' form: conjunction родѣ· lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 13: Вѣренъ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) faithful in his words, г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom во lemma: v 'in' form: preposition вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron словесе_ хъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc 14: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. прѣподобенъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom 15: во lemma: v 'in' form: preposition вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 16: 144:14 Подъемлетъ lemma: podema 'lift' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord supports all that are falling, 144:14 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron низъ_ падаѭштѩѩ· lemma: nizъpadati 'fall down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 17: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and sets up all that are broken down. възво_ дитъ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3pl.prs (pf) 18: вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron низъвръженꙑѩ· lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 19: 144:15 Ѡчи lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: The eyes of all wait upon thee; 144:15 вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ѹпъваете· lemma: upъvati 'hope' form: 3dl.prs (ipf) 20: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou givest them their food in due season. тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom даеши lemma: davam 'give' form: 2sg.prs (ipf) їмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat пиштѫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc 21: въ lemma: v 'in' form: preposition подобъно lemma: podoben 'appropriate, similar' form: n.sg.nom/acc врѣмѩ· lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 22: 144:16 Ѡтвръзаеши lemma: otvrъzati 'open' form: 2sg.prs (ipf) translation: Thou openest thine hands, 144:16 тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc тво_ ѭ· lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 23: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fillest every living thing with pleasure. насꙑштаеши lemma: nasištam 'satisfy' form: 2sg.prs (ipf) вьсѣ_ ко lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc.pron 24: животьное lemma: životen 'of life, animal' form: n.sg.nom/acc.pron благоволениѣ· lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen
page 8a 1: 144:17 Правьденъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) righteous in all his ways, 144:17 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom во lemma: v 'in' form: preposition вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron пѫтехъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc 2: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. прѣподобенъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom во lemma: v 'in' form: preposition вь_ сѣхъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 3: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 4: 144:18 Блıзъ lemma: blizъ 'close' form: adverb translation: The Lord (is) near to all that call upon him, 144:18 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вьсѣмъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron прıзꙑва_ ѭштиїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 5: ı[и]· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Вьсѣмъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron translation: to all that call upon him in truth. 6: прıзꙑваѭштıїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd и[ї] lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7: въ lemma: v 'in' form: preposition їстıнѫ· lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc 8: 144:19 Волѭ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 боѩштıїмъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) съ_ творит lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 9: и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will hear their supplication, молитвѫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ихъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѹслꙑ_ шитъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) 10: ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save them. съпасетъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) ѩ· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3sg.nom 11: 144:20 Хранитъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron любѩщѩѩ lemma: ljubja 'love' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but all sinners he will utterly destroy. вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron грѣшьникꙑ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst потрѣбитъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) 13: 144:21 Хвалѫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 гн҃ѭ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę възглаголѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 14: ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc моѣ· lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all flesh bless his holy name да lemma: da 'to' form: conjunction бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs 15: вьсѣка lemma: vsěki 'every' form: f.sg.nom.pron плоть lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc св҃тое lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron его· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 16: Вь lemma: v 'in' form: preposition translation: for ever and ever. вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 145 [·ркд·] lemma: 145 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 145:0 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 17: 145:1 АЛЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias 145:1 АНГ̂ЕОУ lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction ЗАХАРИЇ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 18: Хвали lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: My soul, praise the Lord. дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron г҃ѣ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 145:2 Въсхва_ лѭ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim въ lemma: v 'in' form: preposition животѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc моемь· lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 20: Поѭ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praises to my God as long as I exist. gr.LXX: 1sg.fut б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat моемѹ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron доїдеже lemma: donьdeže 'until' form: relative есмь· lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 21: 145:3 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in princes, 145:3 надѣїте lemma: nadeja 'hope' form: 2sg.imp (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition кънѩѕѩ· lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc 22: На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: nor in the children of men, сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst чл҃вскꙑ lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc/inst вь lemma: v 'in' form: preposition translation: in them there is no safety. нихъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) нѣ_ стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 23: съпасениѣ· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen