Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 139
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 2a 1: Мѫжъ lemma: mǫžъ form: translation: depart from me, ye men of blood. Pog.: mǫži krъvii кръвеи lemma: krъvei form: ѹклонити lemma: ukloniti 'avoid' form: Dem./Pog./Bon.: uklonite , gr.LXX: 2pl.imp сѩ lemma: se 'self' form: 2: отъ lemma: otъ form: мене· lemma: az 'I' form: [ѣ] lemma: ě form: 3: 138:20 Ѣште lemma: ěšte form: translation: For thou wilt say concerning their thought, 138:20 Dem.: ěko , Pog./Bon.: jako речете lemma: rečete form: въ lemma: vъ form: помꙑшлениї_ хъ lemma: pomyšleniixъ form: 4: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: Прıимѫтъ lemma: priimǫtъ form: translation: (that) they shall take thy cities in vain. въ lemma: vъ form: 5: сѹетѣ lemma: suetě form: Dem./Pog./Bon.: suetǫ градꙑ lemma: grady form: твоѩ· lemma: tvoi 'your' form: 6: 138:21 Не lemma: ne 'no, not' form: translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee? 138:21 ненавидѩштѩѩ lemma: nenavidęštęę form: ли lemma: li '(question particle)' form: тѩ lemma: tę form: г҃ı· lemma: Gospod 'Lord' form: 7: вьзненавидѣхъ· lemma: vъznenaviděxъ form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and wasted away because of thine enemies? о lemma: o 'oh' form: вра_ ѕѣхъ lemma: vraźěxъ form: 8: твоїхъ lemma: tvoi 'your' form: їстаахъ· lemma: istaaxъ form: 9: 138:22 Съвръшеноѭ lemma: sъvrъšenojǫ form: translation: I have hated them with perfect hatred; 138:22 ненавистьѭ lemma: nenavistъjǫ form: не_ навıдѣахъ lemma: nenaviděaxъ form: 10: ıхъ· lemma: ixъ form: Враѕи lemma: vraźi form: translation: they were counted my enemies. бꙑ_ шѩ lemma: byšę form: 11: мьнѣ· lemma: mъně form: 12: 138:23 Їскѹси lemma: iskusi form: translation: Prove me, O God, 138:23 мѩ lemma: az 'I' form: г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: ї lemma: i 'and' form: translation: and know my heart; разѹмѣї lemma: razuměi form: Bon.: uvěždi ср҃це lemma: srce form: 13: мое· lemma: moi 'my' form: Їспꙑтаı lemma: ispytai form: translation: examine me, мѩ lemma: az 'I' form: ї lemma: i 'and' form: translation: and know my paths; позна_ ї lemma: poznai form: 14: стьѕѩ lemma: stъźę form: моѩ· lemma: moi 'my' form: 15: 138:24 Ї lemma: i 'and' form: translation: and see if there is any way of iniquity in me, 138:24 виждь lemma: viždъ form: ѣште lemma: ěšte form: пѫть lemma: pǫtъ form: безаконе_ ниѣ· lemma: bezakoneniě form: 16: во lemma: vo form: мнѣ lemma: mně form: (естъ)· lemma: estъ form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and lead me in an everlasting way. настави lemma: nastavi form: мѩ lemma: az 'I' form: 17: на lemma: na 'on, to, for' form: пѫть lemma: pǫtъ form: вѣчьнꙑї· lemma: věčъnyi form: 18: 139:1 [·рг̂з·] lemma: *rǵz* form: translation: (Title) For the end, a Psalm of David 139:1 ВЪ lemma: vъ form: КОНЦЬ lemma: koncъ form: ПС҃АЛОМЪ lemma: psalomъ form: ДА҃ВЪ· lemma: davъ form: 19: 139:2 Їзъми lemma: izъmi form: translation: Rescue me, O Lord, from the evil man; 139:2 мѩ lemma: az 'I' form: г҃ї lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: чл҃ка lemma: človek 'human' form: лѫкава· lemma: lǫkava form: 20: отъ lemma: otъ form: translation: deliver me from the unjust man. мѫжа lemma: mǫža form: неправедьна lemma: nepravedъna form: ıзбави lemma: izbavi form: (мѩ·) lemma: az 'I' form: 21: 139:3 Їже lemma: iže 'who' form: translation: Who have devised injustice in their hearts; 139:3 помꙑслıшѩ lemma: pomyslišę form: неправъ_ дѫ lemma: nepravъdǫ form: 22: въ lemma: vъ form: ср҃цı lemma: srci form: своемь· lemma: svoi 'of oneself' form: Весь lemma: vesъ form: translation: all the day they prepared war. 23: день lemma: denъ form: оплъчаахѫ lemma: oplъčaaxǫ form: брани· lemma: brani form:
page 2b 1: 139:4 Поострıшѩ lemma: poostrišę form: translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent; 139:4 ѩз҃къ lemma: ęzkъ form: своı lemma: svoi 'of oneself' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: змıїнъ· lemma: zmiinъ form: 2: Ѣдъ lemma: ědъ form: translation: the poison of asps is under their lips. аспıденъ· lemma: aspidenъ form: подъ lemma: podъ form: ѹстънами lemma: ustъnami form: їхъ· lemma: ixъ form: 3: [Дїѣпсалъма·] lemma: diěpsalъma form: 4: 139:5 Съхрани lemma: sъxranja 'protect' form: translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; 139:5 гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: рѫкꙑ lemma: rǫky form: грѣшъничѩ· lemma: grěšъničę form: 5: Отъ lemma: Otъ form: translation: rescue me from unjust men; чк҃а lemma: čka form: неправедьна lemma: nepravedъna form: їзъми lemma: izъmi form: мѩ· lemma: az 'I' form: 6: Їже lemma: iže 'who' form: translation: who have purposed to overthrow my goings. помꙑслıшѩ lemma: pomyslišę form: запѩти lemma: zapęti 'trip, slide' form: сто_ пꙑ lemma: stopy form: 7: моѩ· lemma: moi 'my' form: 139:6 Съкрꙑшѩ lemma: sъkryšę form: translation: The proud have hid a snare for me, 139:6 гръдиї lemma: grъdii form: 8: сѣть lemma: sětъ form: мьнѣ· lemma: mъně form: 9: Ї lemma: i 'and' form: translation: and have stretched out ropes for snares for my feet; ѫжи lemma: ǫži form: прѣпѩшѩ lemma: prěpęšę form: сѣть lemma: sětъ form: ногама lemma: nogama form: мо_ їма· lemma: moi 'my' form: 10: Прı lemma: pri 'by' form: translation: they set a stumbling-block for me near the path. стьѕи lemma: stъźi form: сканъдѣлъ lemma: skanъdělъ form: Dem./Pog./Bon.: sъblaznь 11: положишѩ lemma: položišę form: ми· lemma: az 'I' form: 12: 139:7 Рѣхъ lemma: rěxъ form: translation: I said to the Lord, 139:7 г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: б҃ъ lemma: bъ form: translation: Thou art my God; мої lemma: moi 'my' form: еси lemma: esi form: тъ lemma: tъ 'the' form: тꙑ· lemma: ty 'you' form: 13: Вьнѹши lemma: vъnuši form: translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication. г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: молитвѫ lemma: molitvǫ form: моѭ· lemma: moi 'my' form: 14: 139:8 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord God, the strength of my salvation; 139:8 гї҃ lemma: Gospod 'Lord' form: сила lemma: sila 'power' form: Bon.: silъ сп҃ениѣ lemma: speniě form: моего· lemma: moi 'my' form: Осѣ_ нилъ lemma: Osěnilъ form: translation: thou hast screened my head in the day of battle. 15: еси lemma: esi form: надъ lemma: nadъ form: главоѭ lemma: glavojǫ form: моеѭ· lemma: moi 'my' form: 16: вь lemma: vъ form: день lemma: denъ form: брани· lemma: brani form: 17: 139:9 Не lemma: ne 'no, not' form: translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: 139:9 прѣдаждь lemma: prědaždъ form: мене lemma: az 'I' form: г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: похоти lemma: poxoti form: 18: мо(е)ѩ lemma: moi 'my' form: грѣшьникови lemma: grěšъnikovi form: Pog./Bon.: grěšniku . Помꙑслı_ шѩ lemma: pomyslišę form: translation: they have devised mischief against me; 19: на lemma: na 'on, to, for' form: мѩ lemma: az 'I' form: не lemma: ne 'no, not' form: translation: forsake me not, остави lemma: ostavi form: мене· lemma: az 'I' form: Еда lemma: Eda form: translation: lest they should be exalted. ко_ гда lemma: kogda 'when' form: 20: вьзнесетъ lemma: vъznesetъ form: сѩ· lemma: se 'self' form: [дїѣпсал҃ма] lemma: diěpsalma form: 21: 139:10 Глава lemma: glava 'head' form: translation: As for the head of them that compass me, 139:10 окрѭжению lemma: okrjǫženiju form: їхъ· lemma: ixъ form: Трѹ_ дъ lemma: trudъ form: translation: the mischief of their lips shall cover them. 22: ѹстенъ lemma: ustenъ form: їхъ lemma: ixъ form: покрꙑетъ lemma: pokryetъ form: ѩ· lemma: ę form: 23: 139:11 Падѫ(ть) lemma: padǫtъ form: translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth; 139:11 The -tь is reconstructed by Mareš. Dem.: padǫ , Pog./Bon.: padǫtъ , gr.LXX: 3pl.fut.mid на lemma: na 'on, to, for' form: нихъ lemma: nixъ form: ѫглıе· lemma: ǫglie form: Огнемь lemma: Ognemъ form: translation: and thou shalt cast them down in afflictions:
page 3a 1: низъложи(шı) lemma: nizъložiši form: The -ši is reconstructed by Mareš. Dem./Pog./Bon.: nizložiši , gr.LXX: 2sg.fut ѩ· lemma: ę form: Въ lemma: vъ form: translation: they shall not bear up under them. страсте_ хъ lemma: strastexъ form: 2: не lemma: ne 'no, not' form: постоѩтъ· lemma: postoętъ form: [Дїѣп҃салма·] lemma: diěpsalma form: 3: 139:12 Мѫжь lemma: mǫžъ form: translation: A talkative man shall not prosper on the earth: 139:12 ѹстатъ lemma: ustatъ form: не lemma: ne 'no, not' form: їсправитъ lemma: ispravitъ form: 4: сѩ lemma: se 'self' form: на lemma: na 'on, to, for' form: землı· lemma: zemli form: Мѫжа lemma: mǫža form: translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction. непра_ ведьна lemma: nepravedъna form: зълаа lemma: zъlaa form: ѹловѩтъ lemma: ulovętъ form: въ lemma: vъ form: 5: ıстьлѣниї· lemma: istъlěnii form: 6: 139:13 Разѹмѣхъ lemma: razuměxъ form: translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor, 139:13 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: сътворитъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: Pog.: sъtvori , gr.LXX: 3sg.fut г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: 7: сѫдъ lemma: sǫdъ form: ништıїмъ· lemma: ništiimъ form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and the right of the needy ones. ме_ сть lemma: mestъ form: 8: ѹбогꙑимъ· lemma: ubogyimъ form: 9: 139:14 Ѡбаче lemma: obače 'but, however' form: translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name: 139:14 праведьниї· lemma: pravedъnii form: їсповѣ_ дѩтъ lemma: ispovědętъ form: 10: сѩ lemma: se 'self' form: їмени lemma: imeni form: твоемѹ· lemma: tvoi 'your' form: 11: Ї lemma: i 'and' form: translation: the upright shall dwell (rejoice) in thy presence. веселѩтъ lemma: veselętъ form: Pog./Bon.: vselęt сѩ lemma: se 'self' form: правиї· lemma: pravii form: съ lemma: sъ 'from' form: 12: лицемь lemma: licemъ form: твоїмь· lemma: tvoi 'your' form: 140:1 [·рг̂к·] lemma: *rǵk* form: translation: (Title) A Psalm of David 140:1 ПС҃АЛОМЪ lemma: psalomъ form: ДА҃ВЪ· lemma: davъ form: 13: Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, I have cried to thee; возъвахъ lemma: vozъvaxъ form: къ lemma: kъ form: тебѣ lemma: tebě form: ѹслъї_ ши lemma: uslyši form: translation: hear me: 14: мѩ· lemma: az 'I' form: Вонъми lemma: vonъmi form: translation: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee. гласъ lemma: glasъ form: мо_ литвꙑ lemma: molitvy form: 15: моеѩ lemma: moi 'my' form: егда lemma: egda 'when' form: възовѫ lemma: vъzovǫ form: 16: къ lemma: kъ form: тебѣ· lemma: tebě form: 17: 140:2 Да lemma: da 'to' form: translation: Let my prayer be set forth before thee as incense; 140:2 сѩ lemma: se 'self' form: їсправитъ lemma: ispravitъ form: молитва lemma: molitva 'prayer' form: 18: моѣ lemma: moi 'my' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: кадило lemma: kadilo 'censer' form: прѣдъ lemma: prědъ form: тобоѭ· lemma: tobojǫ form: 19: Вьздѣание lemma: vъzděanie form: translation: the lifting up of my hands as an evening sacrifice. рѫкѹ lemma: rǫku form: моею lemma: moi 'my' form: жръ_ тва lemma: žrъtva form: 20: вечерьнѣѣ· lemma: večerъněě form: 21: 140:3 Положи lemma: položi form: translation: Set a watch, O Lord, on my mouth, 140:3 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: хранение lemma: xranenie form: ѹстомъ lemma: ustomъ form: 22: моїмъ· lemma: moi 'my' form: