Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 13
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 13b 1: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc въздрадѹетъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: my heart shall exult in thy salvation. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: сръдъце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc мое. lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron о lemma: o (2) 'about' form: preposition сп҃ı lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc твоемъ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron 3: Поѭ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me, гю҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat благодѣавъшюмѹ lemma: blagodějati 'do good' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 4: мнѣ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will sing psalms to the name of the Lord most high. (вьс)поѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat гю҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat въ_ шьнюмѹ: lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 5: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 6: 13 [·ıв·] lemma: 13 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, Psalm of David. 13:0 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 13:1 Рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: The fool has said in his heart, 13:1 бесѹменъ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom Dem.: bezumenъ въ lemma: v 'in' form: preposition сръдъцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc 8: своıмъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron Dem.: svoemь нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: There is no God. б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim растъ_ лѣшѩ lemma: rastьlěti 'perish, get corrupt' form: 3pl.aor (pf) translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices; 9: ı lemma: i 'and' form: conjunction омразıшѩ lemma: omrazja 'hate' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition на_ чıнанꙑхъ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.loc 10: (...): lemma: ... form: residual нѣ_ стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does goodness, 11: творѩı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron благостꙑнѩ: lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.gen 12: 13:2 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god. 13:2 съ lemma: sъ 'from' form: preposition нб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat прıнıче lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst 13: чл҃чѩ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc.pron вıдѣтı lemma: vidja 'see' form: infinitive ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 14: разѹмѣваѩı lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle възıска_ ѩı lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 15: б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 16: 13:3 Въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: They are all gone out of the way, 13:3 LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes. The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18). ѹклонıшѩ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: they are together become good for nothing, 17: неключıмı lemma: neključim 'useless' form: m.pl.nom бꙑшѩ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor нѣ_ стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good, 18: творѩı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron благостъ_ ıнѩ lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.gen 19: нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: no not one. до lemma: do 'until' form: preposition едıного: lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron 20: 13:4 Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Will not all the workers of iniquity know, 13:4 лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle разѹмѣваѭтъ lemma: razuměvam 'make wise' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut въсı lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron
page 14a 1: творѩщеı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Dem.: dělajǫštei bezakonie безаконенъ: lemma: bezzakonen 'lawless' form: m.sg.nom 2: сънѣдаѭщеı lemma: sъnědati 'eat up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who eat up my people as they would eat bread? людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc мо_ ѩ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 3: въ lemma: v 'in' form: preposition хлѣба lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim translation: they have not called upon the Lord. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle пр_ ıзъвашѩ: lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.aor (pf) 4: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 5: 13:5 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There were they alarmed with fear, where there was no fear; 13:5 ѹстрашıшѩ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc боѣзнь_ ѭ lemma: bojaznь 'fear' form: f.sg.inst 6: ıже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf боѣзнı: lemma: bojaznь 'fear' form: f.sg.gen/dat/loc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God is in the righteous generation. 7: г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition родѣ lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc праведънꙑхъ: lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.gen/loc.pron 8: 13:6 съвѣтъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc translation: Ye have shamed the counsel of the poor, 13:6 нıштааго lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) посра_ мıсте: lemma: posramja 'put in shame' form: 2pl.aor (pf) 9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: because the Lord is his hope. ѹпьванıе lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 10: 13:7 Къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion? 13:7 дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition сıона lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen спи_ е lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 11: ıсл҃ю: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat Dem.: iz-lvo , Klem. Vítěźu 13:8 егда lemma: egda 'when' form: relative translation: when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult, 13:8 възвра_ тıтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) 12: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom плѣнъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc Dem.: pěnenie людеı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron въздрадѹе_ тъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp 13: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıѣковъ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.nom ı̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Israel be glad. възве_ селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıл҃ь: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom 14: 14 [·ıг·] lemma: 13 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 14:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ПСЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David. ДА҃ВЪ lemma: dam 'give' form: m.sg.nom/acc 15: 14:1 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? 14:1 къто lemma: kъto 'who' form: nom обıтаетъ lemma: obitati 'dwell' form: 3sg.prs Klem.: bude bydliti въ lemma: v 'in' form: preposition жı_ лıштı lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.loc 16: твоıмь: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron Dem.: tvoemь