Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 128
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 171b 1: Вь lemma: vъ form: странахъ lemma: stranaxъ form: домѹ lemma: domu form: твоего: lemma: tvoi 'your' form: 2: Сн҃ве lemma: snve form: translation: thy children as young olive-plants round about thy table. твої: lemma: tvoi 'your' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: новораслı lemma: novorasli form: ма_ слıннꙑ: lemma: maslinny form: 3: окръсть lemma: okrъstъ form: трепезꙑ lemma: trepezy form: 4: твоеѩ: lemma: tvoi 'your' form: 5: 127:4 Се lemma: se 'self' form: translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. 127:4 тако lemma: tako form: бл҃ствıтъ lemma: blstvitъ form: сѩ lemma: se 'self' form: чк҃ъ lemma: čkъ form: бо_ ѩї lemma: boja 'fear' form: 6: сѩ lemma: se 'self' form: г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: 7: 127:5 Да lemma: da 'to' form: translation: May the Lord bless thee out of Sion; 127:5 бл҃ствıтъ lemma: blstvitъ form: тѩ lemma: tę form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: сиона: lemma: siona form: 8: Ї̂ lemma: i 'and' form: translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem ѹзьриши lemma: uzъriši form: благаа lemma: blagaa form: їил҃мѹ: lemma: iilmu form: 9: Вьсѩ lemma: vъsę form: translation: all the days of thy life. дьни lemma: dъni form: живота lemma: života form: твоего: lemma: tvoi 'your' form: 10: 127:6 И lemma: i 'and' form: translation: (And mayest thou see) thy children's children. 127:6 сн҃ꙑ lemma: sny form: сн҃овъ lemma: snovъ form: твоїхъ: lemma: tvoi 'your' form: 11: Мирь lemma: mirъ form: translation: Peace (be) upon Israel. на lemma: na 'on, to, for' form: їил҃ѣ: lemma: iilě form: 12: 128:1 [·риѕ·] lemma: *riź* form: translation: (Title) A Song of Degrees 128:1 ПѢСНЬ lemma: pěsnъ form: СТЕПЕННА: lemma: stepenna form: 13: 128:2 Мьножицеѭ lemma: mъnožicejǫ form: translation: Many a time have they warred against me from my youth, 128:2 брашѩ lemma: brašę form: сѩ lemma: se 'self' form: со lemma: so form: 14: мьноѭ lemma: mъnojǫ form: отъ lemma: otъ form: юностı lemma: junosti form: моеѩ: lemma: moi 'my' form: 15: Да lemma: da 'to' form: translation: let Israel now say: речетъ lemma: rečetъ form: нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: їил҃ь: lemma: iilъ form: 16: Мьножицеѭ lemma: mъnožicejǫ form: брашѩ lemma: brašę form: брашѩ lemma: brašę form: сѩ lemma: se 'self' form: 17: со lemma: so form: мьноѭ lemma: mъnojǫ form: о̂тъ lemma: otъ form: юностı lemma: junosti form: моеѩ: lemma: moi 'my' form: 18: Їбо lemma: ibo 'because' form: translation: and yet they prevailed not against me. не lemma: ne 'no, not' form: прѣмогѫ lemma: prěmogǫ form: мене: lemma: az 'I' form: 19: 128:3 На lemma: na 'on, to, for' form: translation: The sinners wrought upon my back: 128:3 хрıбьтѣ lemma: xribъtě form: моемь lemma: moi 'my' form: коваахѫ lemma: kovaaxǫ form: 20: грѣшьници: lemma: grěšъnici form: Задлъжишѩ lemma: zadlъžišę form: translation: they prolonged their iniquity. 21: безаконние lemma: bezakonnie form: свое: lemma: svoi 'of oneself' form: 22: 128:4 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners. 128:4 правьденъ lemma: pravъdenъ form: съсѣче lemma: sъsěče form: въї_ ѩ lemma: vyę form: 23: грѣшьникъ: lemma: grěšъnikъ form: 128:5 Да lemma: da 'to' form: translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back. 128:5 постꙑ_ дѩтъ lemma: postydętъ form:
page 172a 1: сѩ lemma: se 'self' form: ї lemma: i 'and' form: възвратѩтъ lemma: vъzvratętъ form: сѩ lemma: se 'self' form: 2: вьспѩть: lemma: vъspętъ form: Вьси lemma: vъsi form: ненавидѩ_ штиї lemma: nenavidęštii form: 3: сиона: lemma: siona form: 4: 128:6 Да lemma: da 'to' form: translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou бѫдѫтъ lemma: bǫdǫtъ form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: трѣва lemma: trěva 'grass' form: на lemma: na 'on, to, for' form: зъ_ даниıхъ lemma: zъdaniixъ form: [на lemma: na 'on, to, for' form: храмѣхъ] lemma: xraměxъ form: 5: Ѣже lemma: ěže form: translation: which withers before it is plucked up. прѣжде lemma: prěžde form: во_ здръваниѣ lemma: vozdrъvaniě form: 6: исъше: lemma: isъše form: 7: 128:7 Еѭже lemma: Ejǫže form: translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 не lemma: ne 'no, not' form: їсплъни lemma: isplъni form: рѫкꙑ lemma: rǫky form: сво_ еѩ lemma: svoi 'of oneself' form: 8: жьнѩи: lemma: žъnęi form: Ни lemma: ni 'nor' form: translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. лона lemma: lona form: своего lemma: svoi 'of oneself' form: 9: събираѩ lemma: sъbiraę form: рѫковѩти: lemma: rǫkovęti form: 10: 128:8 Ї lemma: i 'and' form: translation: Neither do they that go by say, 128:8 не lemma: ne 'no, not' form: рѣшѩ lemma: rěšę form: мимоходѩштиї lemma: mimoxodęštii form: 11: бл҃ствение lemma: blstvenie form: translation: The blessing of the Lord be upon you: гн҃е lemma: gne form: на lemma: na 'on, to, for' form: васъ: lemma: vasъ form: 12: Бл҃ствıхомъ lemma: blstvixomъ form: translation: we have blessed you in the name of the Lord. вꙑ lemma: vy 'you (pl.)' form: (въ) lemma: vъ form: (ı)мѩ lemma: imę form: гн҃е: lemma: gne form: 13: 129 [·риз·] lemma: *riz* form: translation: (Title) Glory! 129:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: ПѢСНЬ lemma: pěsnъ form: translation: (Title) A Song of Degrees СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenna form: 14: 129:1 Їз lemma: iz 'from' form: translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 глѫбинꙑ lemma: glǫbiny form: возъвахъ lemma: vozъvaxъ form: 15: къ lemma: kъ form: тебѣ lemma: tebě form: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, hearken to my voice; ѹслꙑши lemma: uslyši form: 16: гласъ lemma: glasъ form: моı: lemma: moi 'my' form: 17: 129:2 Бѫдѣте lemma: bǫděte form: translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ѹши lemma: uši form: твої lemma: tvoi 'your' form: вънемлѭ_ ште lemma: vъnemljǫšte form: 18: гласъ lemma: glasъ form: молитвꙑ lemma: molitvy form: моеѩ: lemma: moi 'my' form: 19: 129:3 Аште lemma: ašte 'if' form: translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 безаконениѣ lemma: bezakoneniě form: назьриши lemma: nazъriši form: 20: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: Гї҃ lemma: Gospod 'Lord' form: къто lemma: kъto 'who' form: постоıтъ lemma: postoitъ form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: For with thee is forgiveness: 21: отъ lemma: otъ form: тебе lemma: tebe form: оцѣштение lemma: ocěštenie form: естъ: lemma: estъ form: 22: 129:4 Їмени lemma: imeni form: translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 твоего lemma: tvoi 'your' form: ради lemma: radi 'for the sake of' form: потръпѣ_ хъ lemma: potrъpěxъ form: 23: тѩ lemma: tę form: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: Потръпѣ lemma: potrъpě form: translation: my soul has waited for thy word. дш҃а lemma: duša 'soul' form: мо_ ѣ lemma: moi 'my' form: 24: въ lemma: vъ form: слово lemma: slovo 'word, homily' form: твое: lemma: tvoi 'your' form: ОУпъва lemma: Upъva form: translation: My soul has hoped in the Lord; дш҃а lemma: duša 'soul' form: 25: моѣ lemma: moi 'my' form: на lemma: na 'on, to, for' form: г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: