Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 119
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 167b
Ps 118-119
1: 118:176 Заблѫдихъ lemma: zablǫdixъ
form:

translation: I have gone astray like a lost sheep;

118:176

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

овьчѩ lemma: ovъčę
form:

2: погꙑбъшее: lemma: pogybъšee
form:

Вьзиштı lemma: vъzišti
form:

translation: seek thy servant;

3: раба lemma: raba 'servant, slave'
form:

твоего lemma: tvoi 'your'
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I have not forgotten thy commandments.

заповѣде_ї lemma: zapovědei
form:

4: твоїхъ lemma: tvoi 'your'
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

забꙑхъ: lemma: zabyxъ
form:

5: 119 [·рїз·] lemma: *riz*
form:

translation: (Title) Glory!

119:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form:

ПѢ lemma:
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

СТЕПЕННАА: lemma: stepennaa
form:

6: 119:1 Къ lemma:
form:

translation: In mine affliction I cried to the Lord,

119:1

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form:

егда lemma: egda 'when'
form:

скръбѣхъ: lemma: skrъběxъ
form:

7: Возъвахъ lemma: vozъvaxъ
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and he hearkened to me.

ѹслꙑ_ша lemma: uslyša
form:

8: мѩ: lemma: az 'I'
form:

9: 119:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips,

119:2

їзбави lemma: izbavi
form:

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form:

моѭ lemma: moi 'my'
form:

отъ lemma: otъ
form:

10: ѹстенъ lemma: ustenъ
form:

неправъдивъ: lemma: nepravъdivъ
form:

11: Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and from a deceitful tongue.

отъ lemma: otъ
form:

ѩз҃ка lemma: ęzka
form:

лъстıва: lemma: lъstiva
form:

12: 119:3 Чьто lemma: čъto
form:

translation: What should be given to thee,

119:3

дастъ lemma: dastъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

тебѣ lemma: tebě
form:

ли lemma: li '(question particle)'
form:

translation: and what should be added to thee,

чь_то lemma: čъto
form:

13: прıложитъ lemma: priložitъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

тебѣ: lemma: tebě
form:

14: Къ lemma:
form:

translation: for thy crafty tongue?

ѩз҃кѹ lemma: ęzku
form:

льстıвѹ: lemma: lъstivu
form:

15: 119:4 Стрѣлъї lemma: strěly
form:

translation: Sharpened weapons of the mighty,

119:4

сильнааго lemma: silъnaago
form:

їзо_штренъї: lemma: izoštreny
form:

16: Съ lemma: 'from'
form:

translation: with coals of the desert.

горѫштı_ми lemma: gorǫštimi
form:

17: ѫгльми lemma: ǫglъmi
form:

пѹстꙑ_ннꙑїми: lemma: pustynnyimi
form:

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

19: 119:5 ОУвꙑ lemma: Uvy
form:

translation: Woe is me,

119:5

мь[мь]нѣ lemma: mъně
form:

(ѣ)ко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: that my sojourning is prolonged;

прıше_льство lemma: prišelъstvo
form:

20: мое lemma: moi 'my'
form:

ѹдали lemma: udali
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:



facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Вьселихъ lemma: vъselixъ
form:

translation: I have tabernacled among the tents of Kedar.

сѩ lemma: se 'self'
form:

вь lemma:
form:

села lemma: sela
form:

те_мьнаѣ: lemma: temъnaě
form:

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

3: 119:6 Мьного lemma: mъnogo
form:

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

прıшельствова lemma: prišelъstvova
form:

4: дш҃а lemma: duša 'soul'
form:

моѣ: lemma: moi 'my'
form:

Съ lemma: 'from'
form:

translation: I was peaceable among them that hated peace;

ненавидѩ_штими lemma: nenavidęštimi
form:

5: мира lemma: mira
form:

бѣхъ lemma: běxъ
form:

миренъ: lemma: mirenъ
form:

6: 119:7 Егда lemma: Egda
form:

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

гл҃аахъ lemma: glaaxъ
form:

їмъ: lemma: imъ
form:

борѣа_хѫ lemma: borěaxǫ
form:

7: сѩ lemma: se 'self'
form:

со lemma: so
form:

мьноѭ lemma: mъnojǫ
form:

спꙑти: lemma: spyti 'in vain'
form:

Elis.: tune

8: 120 [·ри·] lemma: *ri*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

ПѢСНЬ lemma: pěsnъ
form:

СТЕПЕНЬНАА: lemma: stepenъnaa
form:

9: 120:1 Вьзвѣсъ lemma: vъzvěsъ
form:

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

очи lemma: oči
form:

мої lemma: moi 'my'
form:

въ lemma:
form:

го_рꙑ: lemma: gory
form:

10: Отънѭдѣже lemma: Otъnjǫděže
form:

translation: whence my help shall come.

прı_детъ lemma: pridetъ
form:

помошть lemma: pomoštъ
form:

моѣ: lemma: moi 'my'
form:

11: 120:2 Помошть lemma: pomoštъ
form:

translation: My help shall come from the Lord,

120:2

моѣ lemma: moi 'my'
form:

отъ lemma: otъ
form:

гı҃: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Съ_тв(о)рьшааго lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

translation: who made the heaven and the earth.

12: нб҃а lemma: nba
form:

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ї lemma: i 'and'
form:

земл̂ѭ: lemma: zemljǫ
form:

13: 120:3 Не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

даждь lemma: daždъ
form:

во lemma: vo
form:

съмѩтение lemma: sъmętenie 'shaking'
form:

но_гꙑ lemma: nogy
form:

14: твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form:

Ни lemma: ni 'nor'
form:

translation: and let not thy keeper slumber.

да lemma: da 'to'
form:

вьздрѣ_млетъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

15: хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form:

тѩ: lemma:
form:

120:4 Се lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: не lemma: ne 'no, not'
form:

вьздрѣмлетъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

ни lemma: ni 'nor'
form:

17: ѹсънетъ lemma: usъnetъ
form:

хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form:

(ї)ил҃ѣ: lemma: iilě
form:

18: 120:5 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

тѩ: lemma:
form:

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord is thy shelter upon thy right hand.

по_кровъ lemma: pokrovъ
form:

19: твої lemma: tvoi 'your'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

рѫкѫ lemma: rǫkǫ
form:

де_снѫѭ lemma: desnǫjǫ
form:

20: твоѭ: lemma: tvoi 'your'
form:

21: 120:6 Вь lemma:
form:

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

день lemma: denъ
form:

слъньце lemma: slъnъce
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

ожеже_тъ lemma: ožežetъ
form:

22: тебе: lemma: tebe
form: