Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 114 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 151a  1:   113:26  Нъ   lemma: no  'but'  form: conjunction   translation: But we, the living, will bless the Lord, 113:26 мꙑ  lemma: my  'we'  form: 1pl.nom   живиї  lemma: živ  'alive'  form: m.pl.nom.pron   бл҃ствı_ мъ  lemma: blagoslovestviti  'bless'  form: 1pl.prs    2:  г҃ѣ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   Отъ+    lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: from henceforth and for ever. селѣ  lemma: sele  'nowadays'  form: relative   ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   до  lemma: do  'until'  form: preposition   вѣка:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.gen   3:  114  [·рїг·]   lemma: 114    form: alphabetic number   translation: (Title) Alleluia 114:0 Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition. А_ ЛѢ_ ЛОУ_ ЇѢ:  lemma: aliluia  'hallelujah'  form: interjection   4:  114:1  Вьзлюбихъ   lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I am well pleased, 114:1 ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication. ѹслꙑ_ шитъ  lemma: uslyšati  'hear'  form: 3sg.prs (pf)   5:  г҃ь:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   Гласъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   моле_ нѣѣ  lemma: molenie  'praying'  form: n.sg.gen   6:  моего:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   114:2  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: Because he has inclined his ear to me, 114:2 прıклони_ тъ   lemma: prikloniti  'cline'  form: 3sg.prs (pf)  Thus given by Sev., but the tъ  could be read as a separate word. Pog./Elis.: prikloni , Klem.: naklonil , gr.LXX: 3sg.impf 7:  ѹхо  lemma: uxo  'ear'  form: n.sg.nom/acc   свое  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   ко  lemma: k  'to'  form: preposition   мн̂ѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: therefore will I call upon him while I live. во  lemma: v  'in'  form: preposition   8:  дьни  lemma: den  'day'  form: m.pl.acc   моѩ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   прıзовѫ  lemma: prizova  'call, invite'  form: 3sg.prs (pf)   ї:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   9:  114:3  Ѡбѩсѩ   lemma: obema  'grasp, include'  form: 3pl.aor (pf)   translation: The pangs of death compassed me; 114:3 мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   болѣзнı  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.pl.nom/acc   съ_ мрътьнꙑѩ:  lemma: smъrten  'mortal'  form: f.pl.nom/acc.pron   10:  Бѣдꙑ   lemma: beda  'woe'  form: f.pl.nom/acc   translation: the dangers of hell found me: 11:  адовꙑ  lemma: Adov  'of Hades'  form: f.pl.nom/acc   обрѣтѫ  lemma: obrěsti  'find'  form: 3pl.aor (root, pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   12:  Скръбь   lemma: skъrb  'sadness'  form: f.sg.nom/acc   translation: I found affliction and sorrow. ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   болѣзнь  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc   обрѣтъ:  lemma: obrěsti  'find'  form: 1pl.aor (root, pf)   13:  Ї̂   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: Then I called on the name of the Lord: їмѩ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   гн҃е  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   прıзъвахъ:   lemma: prizova  'call, invite'  form: 1sg.aor (pf)  Dem.: prizovǫ , gr.LXX: 1sg.aor.mid 14:  114:4  Ѡ   lemma: o  'oh'  form: interjection   translation: O Lord, deliver my soul. 114:4 г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   їзбави  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   дш҃ѫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   15:  Милостıвъ   lemma: milostiv  'merciful'  form: m.sg.nom   translation: The Lord (is) merciful and righteous; г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   правь_ денъ:  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.nom   16:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: yea, our God has pity. б҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   нашь  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom.pron   милѹетъ:  lemma: miluvam  'love, be merciful'  form: 3sg.prs (ipf)   17:  114:5  Хранѩ   lemma: xranja  'feed, protect'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   translation: The Lord preserves the simple: 114:5 младеньца  lemma: mladenec  'baby'  form: m.sg.gen/acc.anim   г҃ь:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   18:  Съмѣрихъ   lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I was brought low, сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he delivered me. сп҃е  lemma: spasja  'save'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   19:  114:6  Ѡбрати   lemma: obratja  'turn'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Return to thy rest, O my soul; 114:6 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   дш҃е  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.voc   моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   по_ кої  lemma: pokoi  'peace, rest'  form: m.sg.nom/acc   20:  твої:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for the Lord has dealt bountifully with thee. г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   добро  lemma: dobro  'goodness, goods'  form: n.sg.nom/acc   съ_ творı  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   21:  тебѣ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   
 
 
page 151b  1:   114:7  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For he has delivered my soul from death, 114:7 їзѩ  lemma: izęti  'take'  form: 2/3sg.aor (pf)   дш҃ѫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   моѭ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   ото  lemma: ot  'from'  form: preposition   съ_ [съ]мръти:  lemma: smъrt  'death'  form: f.sg.gen/dat/loc    2:  Ѡчи   lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   translation: mine eyes from tears, моı  lemma: moi  'my'  form: n.dl.nom/acc.pron   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   3:  слезъ:  lemma: sъlza  'tear'  form: f.pl.gen   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my feet from falling. ноѕѣ  lemma: noga  'leg'  form: f.dl.nom/acc   мої  lemma: moi  'my'  form: f.dl.nom/acc.pron   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   4:  въсполъзениѣ:  lemma: vъspoplъzenie  'stumble'  form: n.sg.gen   5:  114:8  ОУгождѫ   lemma: ugodja  'be pleasing, acceptable'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living. 114:8 Klem.: sľúb´u sě  gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   гм҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.inst   (въ)  lemma: v  'in'  form: preposition   стра_ нѣ  lemma: strana  'side, land'  form: f.sg.dat/loc   6:  живꙑихъ:  lemma: živ  'alive'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   7:  115  [·рїд·]   lemma: 115    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 115:0 Ps 116:10-19 in Masoretic numbering. СЛАВА  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   АЛЕ_ ЛОУЇѢ:   lemma: aliluia  'hallelujah'  form: interjection   translation: (Title) Alleluia 8:  115:1  Вѣровахъ   lemma: věrovati  'believe'  form: 1sg.aor   translation: I believed, wherefore I have spoken: 115:1 тѣмьже  lemma: těmьže  'therefore'  form: conjunction   alt.analysis: m.sg.inst   въ_ зглаголахъ:  lemma: vъzglagolati  'speak up'  form: 1sg.aor (pf)   9:  115:2  Азъ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: but I was greatly afflicted. 115:2 же  lemma: že  'and, also'  form: particle   съ_ мѣрихъ  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 1sg.aor (pf)   10:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ѕѣло:  lemma: zělo  'very'  form: adverb   Азъ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: And I said in mine amazement, же  lemma: že  'and, also'  form: particle   11:  рѣхъ  lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   ѹжасѣ  lemma: užas  'terror'  form: m.sg.loc   моемь  lemma: moi  'my'  form: m.sg.loc   ве_ сь   lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom.pron   translation: Every man (is) a liar. Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ   12:  чк҃ъ  lemma: človek  'human'  form: m.sg.nom   ложь:  lemma: lъžь  'deceitful'  form: m.sg.nom   13:  115:3  Чьто   lemma: čto  'what'  form: nom   translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? 115:3 въздамь  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.prs (pf)   г҃ю:   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat  Dem.: g-vi  За  lemma: za  'for, about'  form: preposition   вь_ са  lemma: vse  'all'  form: n.pl.nom/acc.pron   14:  ѣже  lemma: iže  'who'  form: n.pl.nom   въздастъ  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 2/3sg.aor (pf)   мнѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   15:  115:4  Чашѫ   lemma: čaša  'cup'  form: f.sg.acc   translation: I will take the cup of salvation, 115:4 сп҃ениѣ  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.gen   прıимѫ:  lemma: priema  'accept, receive'  form: 1sg.prs (pf)   16:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and call upon the name of the Lord. ıмѩ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   гн҃е  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   прıзовѫ:  lemma: prizova  'call, invite'  form: 1sg.prs (pf)   17:  115:5  Обѣтꙑ   lemma: obět  'vow, promise'  form: m.pl.acc/inst   translation: I will pay my vows to the Lord, 115:5 моѩ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   г҃ю  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   въздамь:  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.prs (pf)   18:  Прѣдъ   lemma: pred  'in front'  form: preposition   translation: in the presence of all his people. вьсѣми  lemma: vse  'all'  form: m.pl.inst.pron   людьми  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.inst   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   19:  115:6  Чьстьна   lemma: česten  'true, honorable'  form: f.sg.nom   translation: Precious in the sight of the Lord 115:6 прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   гм҃ь:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.inst   20:  Съмръть   lemma: smъrt  'death'  form: f.sg.nom/acc   translation: (is) the death of his saints. прѣд҃бнꙑихъ  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)