Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 10
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 11a 1: Тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) translation: the poor has been left to thee; The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě оставленъ lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) нı_ щеı: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron 2: Сıрѹ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat translation: thou wast a helper to the orphan. тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom бѫди lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα 3: помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 4: 9:36 Сък(р)ѹшı lemma: sъkruša 'break' form: 2sg.imp (pf) translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man: 9:36 мꙑшъцѫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.acc грѣ_ шънаго lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.gen/acc.pron 5: ı lemma: i 'and' form: conjunction лѫкаваго: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc.pron 6: Вьзıштетъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf) translation: his sin shall be sought for, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc грѣхъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc 7: его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be found. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обрѩщетъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 8: 9:37 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: 9:37 цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 9: погꙑбнете lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) translation: ye Gentiles shall perish out his land. ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom о_ тъ lemma: ot 'from' form: preposition 10: землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 9:38 Желанье lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc translation: The Lord has heard the desire of the poor: 9:38 ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron ѹслъ_ иша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ОУготованъе lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart; сръ_ дьцю lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.dat 13: їхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) вънѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 14: 9:39 Сѫдı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: to plead for the orphan and afflicted, 9:39 сıрѹмѹ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat.pron и lemma: i 'and' form: conjunction съмѣ_ ренѹмѹ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 15: Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that man may no more boast upon the earth. не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıложи_ тъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) потомъ lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc велıчатı lemma: veličaja 'proclaim great' form: infinitive (ipf) 16: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc чл҃кѹ lemma: človek 'human' form: m.sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc 17: 10 [·ї·] lemma: 10 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11. ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 18: 10:1 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In the Lord I have put my trust: 10:1 г҃а lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ѹпъвахъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (pf) како lemma: kako 'how' form: interrogative translation: how will ye say to my soul: ре_ четь lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) 19: дш҃ı lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc моеı: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
page 11b 1: прѣвıтаı lemma: prěvitati 'move, flee, migrate' form: 2sg.imp (pf) translation: Flee to the mountains as a sparrow? по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition горамъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.dat ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction 2: птıца: lemma: ptica 'bird' form: f.sg.nom [врабеı] lemma: vrabii 'sparrow' form: m.sg.nom/acc 3: 10:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For behold the sinners have bent their bow, 10:2 се lemma: se (2) 'behold!' form: particle грѣшънıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom налѩ_ шѩ lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) 4: лѫкь: lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc ОУготовашѩ lemma: ugotvja 'prepare' form: 3pl.aor (pf) translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart. 5: стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition тѹлѣ: lemma: tul 'quiver' form: m.sg.loc 6: 10:3 Състрѣлѣтı lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (pf) 10:3 въ lemma: v 'in' form: preposition мракь lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc 7: правꙑѩ lemma: prav 'right, just' form: m.pl.acc.pron сръдьцемь: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 8: зане lemma: zane 'because' form: conjunction translation: For they have pulled down what thou didst frame, ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom съвръшı lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) 9: онı lemma: on 'he' form: m.3pl.nom раздрѹшıшѩ: lemma: razruša 'destroy' form: 3pl.aor (pf) А lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: but what has the righteous done? пра_ ведьнıкь lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom 10: чьто lemma: čto 'what' form: nom сьтвори: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 11: 10:4 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is in (his) holy temple, 10:4 Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei вь lemma: v 'in' form: preposition цр҃ъкьвı lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc свѩтѣтѣ_ ї lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 12: твоеı: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: as for the Lord, his throne is in heaven: No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat прѣсто_ ль lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc 13: его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 14: Ѡочı lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: his eyes look upon the poor, его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нıщаего lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) прı_ зıраете: lemma: priziram 'watch' form: 3dl.prs (ipf) 15: Вѣжд(и) lemma: věžda 'eyelid' form: f.dl.nom/acc translation: his eyelids try the sons of men. Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ıспъ_ ıтаетъ lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs (ipf) 16: сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst чл҃чѩ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst 17: 10:5 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tries the righteous and the ungodly: 10:5 испꙑтаетъ lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs (ipf) праве_ дьна(е)го lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 18: ı lemma: i 'and' form: conjunction нечъстıваго: lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron 19: а lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul. любѧи lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron неправъдѫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc не_ навıдıтъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 3sg.prs (ipf) 20: своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron Dem.: svojǫ d-šǫ дш҃ѩ: lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen 21: 10:6 Ѡдръжıтъ lemma: odrъžati 'keep' form: 3sg.prs (ipf) translation: He shall rain upon sinners snares, 10:6 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition грѣшънı_ къи lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst
page 12a 1: сѣтъ: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc Огнъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup. ı lemma: i 'and' form: conjunction зюпе_ лъ lemma: župel 'sulphur' form: m.sg.nom/acc 2: (ї) lemma: i 'and' form: conjunction дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc бѹренъ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.nom/acc чѩстъ lemma: čast 'part, portion' form: f.sg.nom/acc 3: чѣшѩ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.gen (ı)хъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10:7 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord is righteous, 10:7 правъденъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and loves righteousness; пра_ въдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 4: вьзлюбı: lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) Пра_ ва lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc translation: his face beholds uprightness. 5: вıдѣ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc его: lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) 6: 11:1 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 11:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day) КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition (О)СМѢ_ МЬ lemma: osmi 'eighth' form: m.sg.loc Elis.: osměmь časě 7: [·їа·] lemma: 11 form: alphabetic number ДЬНЕ lemma: den 'day' form: m.sg.gen ПСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Д҃АВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 8: 11:2 Сп҃ı lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save me, O Lord; 11:2 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the godly man has failed; оскѫдѣ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 2/3sg.aor (pf) 9: прѣподобъноı: lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for truth is diminished from among the children of men. ѹмали_ шѩ lemma: umalja 'become less' form: 3pl.aor (pf) 10: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc истıнꙑ lemma: istina 'truth' form: f.pl.nom/acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition сн҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen чл҃чь: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom 11: 11:3 Сѹетъна lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc translation: Every one has spoken vanity to his neighbour: 11:3 гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) къжьдо lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom/acc къ lemma: k 'to' form: preposition ı_ скрьнюмѹ lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron 12: своемѹ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron ОУстъ_ нꙑ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc translation: their lips (are) deceitful, лъстıвꙑѩ lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron сръдь_ цемь: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 13: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they spoke evil in their heart Brenton: they have spoken with a double heart въ lemma: v 'in' form: preposition срьдъцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc гла_ шѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) 14: зълаѣ: lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron 15: 11:4 Потрѣбıтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3sg.prs (pf) translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: 11:4 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom въсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron ѹстъ_ нꙑ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc 16: лъстıвꙑѩ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron