Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 98
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128a
Ps 97-98
1: (е)го- lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ѹселенаѣ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вь_сı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: жıвѫштеı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неı lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 97:8 Рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

въсплештѫтъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

рокамı lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

въкѹпѣ- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

5: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

грѩдетъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 97:9 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

прıдетъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

сѫдитı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

въселенѣı lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ellipsis

правостıѭ- lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

98:1 [·пѕ·] lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

вьцѣс҃рı lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

гнѣваѭтъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: людие- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

сѣдѩı lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хıровıмѣ lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

11: да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 98:2 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıонѣ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

велеı lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

вꙑсокъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: надо lemma: nad 'over'
form: preposition

вьсѣмı lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

людьмı- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

14: 98:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ıсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

15: великѹмѹ- lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

страшенъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

16: естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

98:4 и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

честь lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

цр҃ѣ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

любитъ- lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

17: Тъи lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ѹготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

правꙑнѭ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

18: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

иѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

сътворı- lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: 98:5 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

г҃а lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

подъношию lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

ногѹ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 128b
Ps 98-99
1: 98:6 Моси lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

аронъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıерѣıхъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

самоıль lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıзꙑваѭ_штıхъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

3: ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Прıзꙑвахѫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

слꙑшаше lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

5: 98:7 въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

стлъпѣ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

облачьнѣ lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

гл҃аше lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

6: къ lemma: k 'to'
form: preposition

нıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

хранѣхѫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

повелѣнıѣ lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ı(мъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: 98:8 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

послѹшааше lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

мıлостıвъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

бъива(а)ше lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

11: ıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

мъштаѩ lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

начи_нанıѣ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

12: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: 98:9 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

14: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горѣ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

ст҃ѣı lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

16: 99:1 [·пз·] lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

ПЪС҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ІСПОВѢДАНИІ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

зе_млѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

18: 99:2 работаıте lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ве_селиı lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

прѣдо lemma: pred 'in front'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

радостı- lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc