Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 97
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 127a 1: 96:7 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron кланѣѭ_ штеı lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıстѹканьıмъ- lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron хва_ лѩштеı lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition ıдолѣхъ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc 4: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 5: емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron аѧг̂лı lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 96:8 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 ı lemma: i 'and' form: conjunction възвеселı lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 7: сıонъ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. въздрадова(шѩ) lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 8: дъштерı lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ıюдѣıскꙑ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 9: 96:9 Сѫдобъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 10: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 11: ѕѣло lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. прѣвьзнесе lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc надо lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣ_ мı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: бг҃ꙑ lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 96:10 Любѩшт(е)ı lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ненавıдите lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) зъла- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 14: хранıтъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc прѣподобьнꙑхъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron 15: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron Ї̂зд+ lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen грѣшьникъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 16: їзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 17: 96:11 Свѣтъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 восıѣ lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) праведьнıкѹ- lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 18: ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. правꙑмь lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron сръдьцемь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst весе_ лие- lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 96:12 Възвеселите lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc праведьнı lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom 21: о lemma: o (2) 'about' form: preposition г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Ї̂сповѣдıте lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. памѩ_ ть lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc 22: ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 97 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 97:0
page 127b 1: 97:1 ПЪ҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David 97:1 ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 2: Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song; г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat пѣснь lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc новѫ- lemma: nov 'new' form: f.sg.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has wrought wonderful works, 3: дıвьна lemma: diven 'wonderful' form: n.pl.nom/acc створı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 4: Сп҃е lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him. Dem.: sp-nie ı lemma: i 'and' form: conjunction деснıца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 5: ı lemma: i 'and' form: conjunction мꙑшьца lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.nom ст҃аѣ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron [а]его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 97:2 Съказа lemma: skaža 'tell' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has made known his salvation, 97:2 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron прѣ_ дъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations. Dem.: posrědě językъ 7: ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ѡкрꙑ lemma: otkrija 'discover, uncover' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: otъkry , Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468) пра_ въдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: своѭ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 9: 97:3 Помѣнѫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has remembered his mercy to Jacob, 97:3 мıлость lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc своѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron ıѣковѹ- lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.dat Dem.: iakovovi 10: ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his truth to the house of Israel; рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc ellipsis своѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc їи҃лвѹ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.dat 11: Видѣшѧ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron коньцı lemma: konec 'end' form: m.pl.nom землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 12: сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim нашего- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 13: 97:4 Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Shout to God, all the earth; 97:4 г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat вьсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 14: въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: sing, and exult, and sing psalms. ı lemma: i 'and' form: conjunction радѹıте lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction поıте- lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 15: 97:5 Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing to the Lord with a harp, 97:5 б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat нашемѹ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition глѫслехъ- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 16: въ lemma: v 'in' form: preposition translation: with a harp, and the voice of a psalm. глѫслехъ lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc ı lemma: i 'and' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition гласѣ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc пъса_ ломьстѣ- lemma: psalomьskъ 'of psalter' form: m.sg.loc 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 97:6 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn 97:6 трѫбахъ lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.pl.loc кованахъ- lemma: kovam 'forge' form: f.pl.loc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ı̂ lemma: i 'and' form: conjunction гла_ сомь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst 19: трѫбꙑ lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.gen рожѣнꙑ- lemma: rožan 'of horn' form: f.sg.gen 20: Въсклıкнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: make a joyful noise to the Lord before the king. Elis.: vostrubite прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition цр҃мь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.inst гм҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 21: 97:7 да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the sea be moved, and the fullness of it; 97:7 подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ї_ сплънение lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc
page 128a 1: (е)го- lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) ѹселенаѣ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron translation: the world, and they that dwell in it. ı lemma: i 'and' form: conjunction вь_ сı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 2: жıвѫштеı lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition неı lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 3: 97:8 Рѣкꙑ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc translation: The rivers shall clap their hands together; 97:8 въсплештѫтъ lemma: vъspleskati 'applaud' form: 3pl.prs (pf) рокамı lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc въкѹпѣ- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 4: горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: the mountains shall exult въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 5: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the Lord. Phrase not given in Brenton. лıца lemma: lice 'face' form: n.sg.gen гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he comes Phrase not given in Brenton. грѩдетъ- lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) 6: 97:9 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he is come to judge the earth; 97:9 прıдетъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) сѫдитı lemma: sъdja 'judge' form: infinitive sic (missing in Dem.) землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 7: Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, Dem.: sǫditъ въселенѣı lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations in uprightness. людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ellipsis правостıѭ- lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.inst 98:1 [·пѕ·] lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; вьцѣс҃рı lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; гнѣваѭтъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 10: людие- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom сѣдѩı lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, на lemma: na 'on, to, for' form: preposition хıровıмѣ lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě 11: да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 12: 98:2 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 вь lemma: v 'in' form: preposition сıонѣ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. вꙑсокъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 13: надо lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣмı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron людьмı- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 14: 98:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ıсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоемѹ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 15: великѹмѹ- lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. страшенъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to ı lemma: i 'and' form: conjunction ст҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc 16: естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 и lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 честь lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc цр҃ѣ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc любитъ- lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) 17: Тъи lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ѹготова lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor правꙑнѭ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. 18: ı lemma: i 'and' form: conjunction правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition иѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc сътворı- lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 19: 98:5 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 г҃а lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim нашего- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; кла_ нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 20: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc подъношию lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju ногѹ lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. ст҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)