Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 96
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 126b
Ps 95-96
1: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes to judge the earth;

грѩдетъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

сѫдитъ lemma: sъdja 'judge'
form: supine

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: Сѫдитı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth.

Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead.

въселенѣı lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

3: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

рѣснотоѭ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

своеѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

4: 96:1 [·пе·] lemma: 96
form: alphabetic number

translation: (Title) Song of David, when his land is established

96:1
Brenton: For David

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ДА҃ВА lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

ЗЕМЛѢ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ЕГО lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ОУСТРО(І) lemma: ustroja 'construct, prepare'
form: 2/3sg.aor (pf)

(сѩ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns,

въцѣсарı lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth exult,

радѹетъ lemma: radvam 'be happy'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

7: Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let many islands rejoice.

възвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

оц҃ı lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem./Pog./Bon.: otoci

8: мъноѕı- lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

96:2 Ѡблакъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.nom/acc

translation: Cloud, and darkness (are) round about him;

96:2

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

мракъ lemma: mrak 'cloud, twilight'
form: m.sg.nom/acc

окръ_стъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

9: его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

правъда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne.

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

10: исправленıе lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis'
form: n.sg.nom/acc

прѣстола lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 96:3 Ѡгнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: Fire shall go before him,

96:3

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нıмь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

прѣдı lemma: prědi 'before'
form: adverb

ıдетъ lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.mid

12: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and burn up his enemies round about.

попалитъ lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

окръ(стъ) lemma: okrъst 'around'
form: adverb

врагꙑ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 96:4 Ѡсвѣтıшѩ lemma: osvětiti 'enlighten'
form: 3pl.aor (pf)

translation: His lightnings appeared to the world;

96:4

млънıѩ lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въселе_нѫѭ- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

14: вıдѣ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

translation: the earth saw, and trembled.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

16: 96:5 Горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.

96:5

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

воскъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

растаашѩ lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 3pl.aor

gr.LXX: 3pl.aor

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: вьсеѩ lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 96:6 Възвѣстıшѩ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The heavens have declared his righteousness,

96:6

неб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

(его-) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people have seen his glory.

вıдѣшѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

людıе lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

сла_вѫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

21: его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 127a
Ps 96-97
1: 96:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols;

96:7

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

кланѣѭ_штеı lemma: klanjam 'bow, worship'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıстѹканьıмъ- lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron

хва_лѩштеı lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ıдолѣхъ lemma: idol 'idol'
form: m.pl.loc

4: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship him, all ye his angels.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

аѧг̂лı lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 96:8 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Sion heard and rejoiced;

96:8

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

възвеселı lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: сıонъ- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.

въздрадова(шѩ) lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.aor (pf)

Ending added by the scribe.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: дъштерı lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ıюдѣıскꙑ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

9: 96:9 Сѫдобъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

96:9

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art Lord most high over all the earth;

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

10: г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вꙑшьнеı lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

вьсеı lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

11: ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thou art greatly exalted above all gods.

прѣвьзнесе lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

надо lemma: nad 'over'
form: preposition

вьсѣ_мı lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

12: бг҃ꙑ lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

13: 96:10 Любѩшт(е)ı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that love the Lord, hate evil;

96:10
Ending corrected by the scribe.

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ненавıдите lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

зъла- lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

14: хранıтъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: the Lord preserves the souls of his saints;

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

прѣподобьнꙑхъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

15: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Ї̂зд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: he shall deliver them from the hand of sinners.

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

грѣшьникъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

16: їзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

17: 96:11 Свѣтъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

translation: Light is sprung up for the righteous,

96:11

восıѣ lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

праведьнıкѹ- lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

18: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gladness for the upright in heart.

правꙑмь lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

сръдьцемь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

весе_лие- lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 96:12 Възвеселите lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

96:12

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

праведьнı lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom

21: о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Ї̂сповѣдıте lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for a remembrance of his holiness.

памѩ_ть lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

22: ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

97 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

97:0