  |  | page 7b   |   |  |  | 1:  |  8:5 Чъто  lemma: čto 'what'  form: nom
   translation: What is man, that thou art mindful of him?
  8:5
  естъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  чл҃къ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
  ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  помънı_шı  lemma: pomnja 'remember'  form: 2sg.prs
 
  |  | 2:  | и:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ли  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
   translation: or the son of man, that thou visitest him?
  сн҃ъ  lemma: sin 'son'  form: m.sg.nom
  чл҃чь  lemma: člověčь 'of humans'  form: m.sg.nom
  ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  посѣ_щашı  lemma: posěštati 'visit'  form: 2sg.prs (ipf)
  sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši
 
  |  | 3:  | его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 4:  | 8:6 ОУмьнıлъ  lemma: umьniti 'make less'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: Thou madest him a little less than angels,
  8:6
  ı  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  маломъ  lemma: malo 'a little'  form: n.sg.loc/inst
  чı_мъ  lemma: čto 'what'  form: n.sg.inst.pron
 
  |  | 5:  | отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ан҃г̂лъ:  lemma: angel 'angel'  form: m.pl.gen
  славоѭ  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.inst
   translation: thou hast crowned him with glory and honour;
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  че_стьѭ  lemma: čest 'honor'  form: f.sg.inst
 
  |  | 6:  | вѣньчалъ  lemma: venčaja 'to wed, wreathe'  form: l-ptcp  alt.analysis: m.sg.nom
  и  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  есı:  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  8:7 и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and thou hast set him over the works of thy hands:
  8:7
  по_ставıлъ  lemma: postavja 'place, build'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 7:  | ı  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  над  lemma: nad 'over'  form: preposition
  (д)ѣлꙑ  lemma: delo 'deed, work'  form: n.pl.inst
  рѫ_кѹ  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.gen/loc
 
  |  | 8:  | твоею  lemma: tvoi 'your'  form: f.dl.gen/loc.pron
 
  |  | 9:  | въсѣ  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc.pron
   translation: thou hast put all things under his feet:
  покорилъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  подъ  lemma: pod 'under'  form: preposition
  ноѕѣ  lemma: noga 'leg'  form: f.dl.nom/acc
 
  |  | 10:  | его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  8:8 овьцѩ  lemma: ovca 'sheep'  form: f.pl.nom/acc
   translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
  8:8
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  волꙑ  lemma: vol 'ox'  form: m.pl.acc/inst
  вьсѩ:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 11:  | Еще  lemma: ešte 'yet'  form: adverb
  же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  скотꙑ  lemma: skot 'cattle'  form: m.pl.acc/inst
  польскꙑѩ:  lemma: polski 'of field'  form: m.pl.acc.pron
 
  |  | 12:  | и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  пьтıцѩ  lemma: ptica 'bird'  form: f.pl.nom/acc
  нс҃нꙑѩ:  lemma: nebesen 'of heaven, sky'  form: f.pl.nom/acc.pron
  8:9 и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.
  8:9
  рꙑбꙑ  lemma: riba 'fish'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 13:  | моръскꙑѩ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.nom/acc.pron
  ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
  прѣходѩ_щаа  lemma: prěiti 'get over'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 14:  | стьѕѩ  lemma: stьza 'way'  form: f.pl.nom/acc
  моръскꙑѩ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 15:  | 8:10 Гı҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
   translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
  8:10
  г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  нашь  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom
  ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  чюдьно  lemma: čuden 'miraculous'  form: n.sg.nom/acc
  ı_мѩ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 16:  | твое  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
  по  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  въсеı  lemma: vse 'all'  form: f.sg.dat.pron
  землı:  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 17:  | 9:1 СЛАВ(А)  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
   translation: (Title) Glory! (2nd) Session
  9:1
  Д҃Ѣ  lemma: sědilьna 'session, cathisma'  form: noun
  Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.
  ВЪ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.
  КОНЕЦЬ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  О  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  ТАІНЪІХЪ  lemma: taina 'secret'  form: f.pl.gen.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  СН҃ОУ  lemma: sin 'son'  form: m.sg.gen/loc
 
  |  | 18:  | [·з·]  lemma: 9   form: alphabetic number
  Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.
  (ПС)  lemma: psalm 'Psalm'  form: noun
  Д҃АД҃ОВ҃Ъ:  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 19:  | 9:2 Їсповѣмъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;
  9:2
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 20:  | г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  вьсѣмъ  lemma: vse 'all'  form: n.sg.inst.pron
  срд҃цемъ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.inst
 
  |  | 21:  | моимъ:  lemma: moi 'my'  form: n.sg.inst.pron
  повѣмъ  lemma: pověděti 'tell'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will recount all thy wonderful works.
  вьсѣ  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 22:  | чюдеса  lemma: čudo 'miracle'  form: n.pl.nom/acc
  твоѣ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 8a   |   |  |  | 1:  |  9:3 Възвеселѭ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will be glad and exult in thee:
  9:3
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  въздрадѹѭ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 1sg.prs (pf)
 
  |  | 2:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  (о)  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  въспоѭ  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will sing to thy name, O thou Most High.
  ıменı  lemma: ime 'name'  form: n.sg.dat
  тво_емѹ  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.dat.pron
 
  |  | 3:  | вꙑшьнеı:  lemma: višen 'highest'  form: m.sg.voc.pron  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).
 
  |  | 4:  | 9:4 Вънегда  lemma: vъnegda 'when'  form: adverb
   translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
  9:4 In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
  възвратıти  lemma: vъzvratiti 'return'  form: infinitive (pf)
  dativus cum infinitivo (Trunte 2022:220)
  сѩ:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  вр(а)_гѹ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.sg.dat
 
  |  | 5:  | моемѹ  lemma: moi 'my'  form: m.sg.dat.pron
  вьспѩтъ:  lemma: vъspętь 'backwards'  form: adverb
  Їзне_могѫтъ  lemma: iznemoga 'become unable'  form: 3pl.prs (pf)
 
  |  | 6:  | и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  погꙑбнѫтъ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3pl.prs (pf)
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 7:  | отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лıца  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  твоего:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.gen.pron
 
  |  | 8:  | 9:5 Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For thou hast maintained my cause and my right;
  9:5
  створıлъ  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  сѫдъ  lemma: sъd 'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc
  моı:  lemma: moi 'my'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 9:  | пьрѭ  lemma: pьrja 'dispute, objection'  form: f.sg.acc
  Dem.: i pъrǫ
  моѭ:  lemma: moi 'my'  form: f.sg.acc.pron
  Сѣдѩ  lemma: sedja 'sit'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.
  Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  прѣс(то)_лѣ  lemma: prestol 'throne'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 10:  | сѫдѩı  lemma: sъdja 'judge'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  правьдѫ:  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
 
  |  | 11:  | 9:6 Запрѣтıлъ  lemma: zapretja 'forbid'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: Thou hast rebuked the nations,
  9:6
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ѩзꙑкомъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.dat
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the ungodly one has perished;
 
  |  | 12:  | гꙑбе  lemma: gybnǫti 'perish'  form: 2/3sg.aor (root)
  нечьстıвъи:  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.nom.pron
  Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
  имѩ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 13:  | его  lemma: toi 'he'  form: n.3sg.gen/acc (long)
  потрѣбıтъ  lemma: potrebja 'annihilate, consume'  form: 3sg.prs (pf)
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  вѣкъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 14:  | ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  вѣкъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  вѣка:  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.gen
 
  |  | 15:  | 9:7 Вражьѣ  lemma: vražii 'of enemy'  form: n.pl.nom/acc
   translation: The swords of the enemy have failed utterly;
  9:7
  оскѫдѣшѩ  lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'  form: 3pl.aor (pf)
  орѫжьѣ  lemma: orъžie 'armament, weapon'  form: n.pl.nom/acc
  в  lemma: v 'in'  form: preposition
 
  |  | 16:  | конець:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  И  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and thou hast destroyed cities:
  градьı  lemma: grad 'city'  form: m.pl.acc/inst
  раздрѹшıл(ъ)  lemma: razruša 'destroy'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  е(сı)  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
 
  |  | 17:  | Погꙑбе  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: their memorial has been destroyed with a noise,
  памѩть  lemma: pamet 'memory, mind'  form: f.sg.nom/acc
  ıхъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  съ  lemma: s 'with'  form: preposition
  шюмо_мъ:  lemma: šum 'noise'  form: m.sg.inst
 
  |  | 18:  | 9:8 И  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: but the Lord endures for ever:
  9:8
  г҃ь  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  вѣкъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  прѣбꙑвает  lemma: prebivam 'dwell'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  |  | 19:  | ОУготова  lemma: ugotovati 'prepare'  form: 2/3sg.aor
   translation: he has prepared his throne for judgment.
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  сѫдъ  lemma: sъd 'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc
  прѣстолъ  lemma: prestol 'throne'  form: m.sg.nom/acc
  сво_и:  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 20:  | 9:9 И  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he will judge the world in righteousness,
  9:9
  тъ  lemma: tъ 'the'  form: m.sg.nom  alt.analysis: m.3sg.nom
  сѫдıтъ  lemma: sъdja 'judge'  form: 3sg.prs
  Elis.: suditi imatь
  въселенѣи  lemma: vselena 'universe'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 21:  | въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  правьдѫ:  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
  Сѫдıтı  lemma: sъdja 'judge'  form: infinitive
   translation: he will judge the nations in uprightness.
  Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).
  люде_мъ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
 
  |  | 22:  | въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  правꙑнѭ:  lemma: pravyni 'justice'  form: f.sg.acc
 
  |  | 23:  | 9:10 Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
  9:10
  бꙑстъ  lemma: bъda 'become'  form: 2/3sg.aor
  гъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  прıбѣжище  lemma: pribežište 'refuge'  form: n.sg.nom/acc
  ѹбогѹ_мѹ:  lemma: ubog 'poor'  form: m.sg.dat.pron
 
  |  | 24:  | помощьнıкъ:  lemma: pomoštnik 'helper'  form: m.sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 8b   |   |  |  | 1:  |  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  благо  lemma: blag 'good'  form: n.sg.nom/acc
  врѣмѩ  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  печалехъ  lemma: pečal 'sorrow'  form: f.pl.loc
 
  |  | 2:  | 9:11 (Ї)  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And let them that know thy name hope in thee:
  9:11
  да  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ѹпъваѭтъ  lemma: upъvati 'hope'  form: 3pl.prs (ipf)
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  тѩ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (short)
  знаѭщı  lemma: znaja 'know'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
  An adjectival ending. Dem.: znajuštei
 
  |  | 3:  | ıмѩ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
  твое:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
  Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
  нѣсı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)  alt.analysis: negation particle
  оставı_лъ  lemma: ostavja 'leave'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | вьсıскаѭщıихъ  lemma: vъziskati 'demand'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
  тебе  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
  г҃ı:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
 
  |  | 5:  | 9:12 (П)оıте  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
   translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:
  9:12
  гвı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.dat
  жıвѫщюмѹ  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.dat.pron
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  сıонѣ:  lemma: Sion (2) 'Zion'  form: m.sg.loc
 
  |  | 6:  | възвѣстıте  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: declare his dealings among the nations.
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  ѩзꙑцѣхъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.loc
 
  |  | 7:  | начинаниѣ:  lemma: načinanie 'actions, conduct'  form: n.pl.nom/acc
  [диѣ҃_псал҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 8:  | 9:13 (ѣ)ко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:
  9:13
  вьзıскаѩ  lemma: vъziskati 'demand'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
  крьвı  lemma: krъv 'blood'  form: f.sg.dat/loc
  ıхъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  помѩ_нѫ  lemma: pomena 'remember'  form: 2/3sg.aor
 
  |  | 9:  | Не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: he has not forgotten the supplication of the poor.
  забꙑ  lemma: zabyti 'forget'  form: 2/3sg.aor (pf)
  зьваньѣ  lemma: zъvanie 'call'  form: n.sg.gen
  ѹбогꙑхъ:  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 10:  | 9:14 (П)омилѹи  lemma: pomilvam 'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Have mercy upon me, O Lord;
  9:14
  мѩ  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
  г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  виждъ  lemma: vidja 'see'  form: 2sg.imp
   translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,
  съмѣ_ренье  lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 11:  | мое  lemma: moi 'my'  form: n.sg.nom/acc.pron
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  врагъ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  моıхъ:  lemma: moi 'my'  form: m.pl.gen/loc.pron
 
  |  | 12:  | Възносѩı  lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
   translation: thou that liftest me up from the gates of death:
  мѩ  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  вратъ  lemma: vrata 'door'  form: n.pl.gen
 
  |  | 13:  | съмрътьнꙑхъ:  lemma: smъrten 'mortal'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 14:  | 9:15 (Д)а  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:
  9:15
  възвѣщѫ  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 1sg.prs (pf)
  вьсѩ  lemma: vse 'all'  form: f.pl.nom/acc.pron
  хвалꙑ  lemma: xvala 'praise'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 15:  | твоѩ:  lemma: tvoi 'your'  form: f.pl.nom/acc.pron
  Въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  вратѣхъ  lemma: vrata 'door'  form: n.pl.loc
  дъщери  lemma: dъšter 'daughter'  form: f.sg.dat/loc
  сı_оновꙑ:  lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'  form: f.sg.gen
 
  |  | 16:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 17:  | 9:16 Въздрадѹемъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will exult in thy salvation.
  9:16
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  сп҃ни  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.sg.loc
  Dem.: o sps-nii
 
  |  | 18:  | твоемъ:  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.loc
  Угльбѫ  lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'  form: 3pl.aor (root, pf)
   translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:
  ѩзꙑцı  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
 
  |  | 19:  | въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  пагѹбѣ  lemma: paguba 'destruction'  form: f.sg.dat/loc
  ѭже  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  створıшѩ:  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 20:  | Вь  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: in the very snare which they hid is their foot taken.
  сѣтı  lemma: sětь 'trap, snare'  form: f.sg.gen/dat/loc
  сеı  lemma: sii 'this'  form: f.sg.dat
  ѭже  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  съкрꙑшѩ  lemma: skrija 'hide'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 21:  | ѹвѩзе  lemma: uvęznǫti 'get stuck'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
  нога  lemma: noga 'leg'  form: f.sg.nom
  ıхъ:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
 
  |  | 22:  | 9:17 Знаемъ  lemma: znaja 'know'  form: ptcp.prs.pass (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: The Lord is known as executing judgments:
  9:17
  естъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  г҃ь  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  сѫдъбꙑ  lemma: sъdba 'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc
  творѩ:  lemma: tvorja 'do, create'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 23:  | Вь  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: the sinner is taken in the works of his hands.
  дѣлѣхъ  lemma: delo 'deed, work'  form: n.pl.loc
  рѫкѹ  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.gen/loc
  своею  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.dl.gen/loc.pron
  ѹвѩ_зе  lemma: uvęznǫti 'get stuck'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
 
  |  | 24:  | грѣшьнıкъ:  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.sg.nom
  [диѣ҃_псал҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 9a   |   |  |  | 1:  |  9:18 Възвратѩтъ  lemma: vъzvratiti 'return'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.
  9:18 Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  грѣшьнıцı  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.pl.nom
 
  |  | 2:  | вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  адъ:  lemma: ad 'hell'  form: m.sg.nom/acc
  Въсı  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  ѩзꙑцı  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  забꙑ_ваѭщи  lemma: zabyvati 'forget'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
 
  |  | 3:  | б҃а:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 4:  | 9:19 Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For the poor shall not be forgotten for ever:
  9:19
  не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  до  lemma: do 'until'  form: preposition
  конъца  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
  забьвенъ  lemma: zabyti 'forget'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  бѫде_тъ  lemma: bъda 'become'  form: 2sg.prs (pf)
 
  |  | 5:  | нıщеı:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
  A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.
  Тръпѣнье  lemma: tъrpenie 'patience, endurance'  form: n.sg.nom/acc
   translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
  ѹбогꙑ(хъ)  lemma: ubog 'poor'  form: m.pl.gen/loc.pron
  Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ
 
  |  | 6:  | не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  погꙑбнетъ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3sg.prs (pf)
  до  lemma: do 'until'  form: preposition
  коньца:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 7:  | 9:20 Въскръснı  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Arise, O Lord,
  9:20
  г҃ı.  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let not man prevail:
  не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  крѣпıтъ  lemma: krepja 'support'  form: 3sg.prs (ipf)
  gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  чк҃ъ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
 
  |  | 8:  | сѫдѩтъ  lemma: sъdja 'judge'  form: 3pl.prs
   translation: let the heathen be judged before thee.
  Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ѩзꙑцı  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  прѣдь  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  то_боѭ:  lemma: ty 'you'  form: 2sg.inst
 
  |  | 9:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 10:  | 9:21 Поставı  lemma: postavja 'place, build'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:
  9:21
  г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  законодавьца  lemma: zakonodavьcь 'law-giver'  form: m.sg.gen/acc.anim
  надь  lemma: nad 'over'  form: preposition
  нı_ми:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.inst
 
  |  | 11:  | Да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let the heathen know that they are men.
  Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu
  разѹмѣѭтъ  lemma: razumeja 'understand'  form: 3pl.prs
  ѩзꙑцı  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
 
  |  | 12:  | ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  чл҃цı  lemma: človek 'human'  form: m.pl.nom
  сѫтъ:  lemma: sъm 'be'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  | 13:  | 9:22 Вьскѫѭ  lemma: vъskǫjǫ 'why'  form: adverb
   translation: Why standest thou afar off, O Lord?
  9:22 Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.
  г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  отъстоѣ  lemma: otstojati 'stay away'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  далече:  lemma: daleče 'far'  form: adv.comp
 
  |  | 14:  | Прѣзьрıшı  lemma: prezra 'ignore, disregard'  form: 2sg.prs
   translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  благо  lemma: blag 'good'  form: n.sg.nom/acc
  врѣмѩ  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 15:  | вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  печалехъ:  lemma: pečal 'sorrow'  form: f.pl.loc
 
  |  | 16:  | 9:23 Въ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:
  9:23
  гръдостı  lemma: grъdost 'pride'  form: f.sg.gen/dat/loc
  нечьстıваго  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 17:  | възгараетъ  lemma: vъzgarati 'flame up'  form: 3sg.prs (ipf)
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  нıщеı:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
  ОУвѩ_заѭтъ.  lemma: uvęzati 'get stuck'  form: 3pl.prs (ipf)
   translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.
 
  |  | 18:  | въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  сьвѣтѣхъ  lemma: sъvět 'advice, instruction, council'  form: m.pl.loc
  ѩже  lemma: iže 'who'  form: m.pl.acc
 
  |  | 19:  | помꙑшлѣѭтъ:  lemma: pomyšljati 'consider, think about'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  | 20:  | 9:24 Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;
  9:24
  хвалıмъ  lemma: xvalja 'praise'  form: ptcp.prs.pass (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  естъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  грѣшьнои  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.nom.pron
  < *grěšьn-ъ-jь
 
  |  | 21:  | вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  похотехъ  lemma: poxotь 'lust'  form: f.pl.loc
  дш҃ѩ  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.gen
  своеѩ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
 
  |  | 22:  | ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the unjust one blesses himself.
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  обидѩи  lemma: obidja 'insult'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  благослове_ствимъ:  lemma: blagoslovestvie 'blessing'  form: n.sg.inst
 
  |  | 23:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 9b   |   |  |  | 1:  |  9:25 Раздражı  lemma: razdražiti 'irritate'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: The sinner has provoked the Lord:
  9:25
  г҃ѣ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  грѣшьно:  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.nom.pron
  Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.
  По  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
   translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:
 
  |  | 2:  | мьножьствѹ  lemma: množestvo 'multitude'  form: n.sg.dat
  гнѣва  lemma: gněv 'anger'  form: m.sg.nom/acc
  своего  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.gen.pron
 
  |  | 3:  | не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  вьзищетъ:  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 4:  | Нѣстъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)  alt.analysis: negation particle
   translation: God is not before him.
  б҃а  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  прѣдъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  лıцемъ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.inst
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 5:  | 9:26 оскврънѣѭтъ  lemma: oskvrъnjati 'taint'  form: 3pl.prs (ipf)
   translation: His ways are profane at all times;
  9:26
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  пѫттı  lemma: pǫt 'way'  form: m.pl.acc
  его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 6:  | на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  вьсѣко  lemma: vsěki 'every'  form: n.sg.nom/acc.pron
  врѣмѩ:  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | Ѡтъемлѫтъ  lemma: otnema 'take away'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: thy judgments are removed from before him:
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  сѫдъбꙑ  lemma: sъdba 'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc
  тво_ѩ  lemma: tvoi 'your'  form: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лıца  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  Вьсѣмъ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.dat.pron
   translation: he will gain the mastery over all his enemies.
 
  |  | 9:  | врагомъ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.dat
  своıмъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
  ѹдолѣетъ:  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 10:  | [сѹекох̂лıтбмноГ]  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
  Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.
 
  |  | 11:  | [абцдефгх̂ıклмнопqрствхꙑз]  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 12:  | [♣]  lemma: ♣ '(an illustration)'  form: residual
  Picture of a bird below the text.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 10a   |   |  |  | 1:  |  въсѣмъ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.dat.pron
   translation: he will gain the mastery over all his enemies.
  врагомъ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.dat
  сво_имъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
 
  |  | 2:  | ѹделѣетъ:  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 3:  | 9:27 Рече  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: For he has said in his heart,
  9:27
  бо  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  сръдъцı  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
  своı_мъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.inst.pron
  Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ
 
  |  | 4:  | не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.
  подвıжѫ  lemma: podvizati 'strive, raise'  form: 1sg.prs (pf)
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 5:  | рода  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.gen
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  родъ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.nom/acc
  бе  lemma: bez 'without'  form: preposition
  зъла:  lemma: zlo 'evil'  form: n.sg.gen
 
  |  | 6:  | 9:28 Емѹже  lemma: iže 'who'  form: m.sg.dat
   translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:
  9:28
  клѩтвꙑ  lemma: kletva 'curse, vow'  form: f.sg.gen
  ѹста  lemma: usta 'mouth'  form: n.sg.nom/acc
  е_го  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 7:  | плъна  lemma: pъlen 'full'  form: n.pl.nom/acc
  сѫтъ:  lemma: sъm 'be'  form: 3pl.prs (ipf)
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  горестı  lemma: gorest 'heat'  form: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 8:  | ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  лъстı:  lemma: lъst 'deception'  form: f.sg.gen/dat/loc
  подъ  lemma: pod 'under'  form: preposition
   translation: under his tongue are trouble and pain.
  ѩзꙑко_мъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.inst
 
  |  | 9:  | емѹ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  трѹдъ  lemma: trud 'work'  form: m.sg.nom/acc
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  бо(лѣ)знъ  lemma: bolěznь 'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc
 
  |  | 10:  | 9:29 Прѣсѣдıтъ  lemma: presedja 'sit for some time'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:
  9:29
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  лателıхъ  lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'  form: f.pl.inst
 
  |  | 11:  | съ  lemma: s 'with'  form: preposition
  богатꙑ̆ıмı:  lemma: bogat 'rich'  form: pl.inst.pron  alt.analysis: 3pl.inst
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  та_ıнъихъ  lemma: taina 'secret'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 12:  | ѹбıтı  lemma: ubija 'murder, kill'  form: infinitive (pf)
  непо_вıнънаго:  lemma: nepovinьnъ 'innocent'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 13:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 14:  | Ѡчı  lemma: oko 'eye'  form: n.dl.nom/acc
   translation: his eyes are set against the poor.
  его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ѹбогаго  lemma: ubog 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron
  възı_раете:  lemma: vъzirati 'look up'  form: 3dl.prs (ipf)
 
  |  | 15:  | 9:30 лаетъ  lemma: lajati 'lie in ambush'  form: 3sg.prs (ipf)
   translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:
  9:30
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  таı_нꙑ̆хъ  lemma: taina 'secret'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 16:  | ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  левъ  lemma: lъv 'lion'  form: m.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  огра_дѣ  lemma: ograda 'fence'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 17:  | своеı:  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 18:  | Лаетъ  lemma: lajati 'lie in ambush'  form: 3sg.prs (ipf)
   translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:
  въсхътıтı  lemma: vъsxytiti 'seize'  form: infinitive (pf)
  нища_его:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 19:  | въсхъ(тı)тı  lemma: vъsxytiti 'seize'  form: infinitive (pf)
  нı_щаего  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 20:  | да  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ı  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  прѣвлѣчетъ  lemma: prěvlěšti 'divert, drag through'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 10b   |   |  |  | 1:  |  Въ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: he will bring him down in his snare.
  сѣтı  lemma: sětь 'trap, snare'  form: f.sg.gen/dat/loc
  своеı  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.dat.pron
  съмѣ_рıто+  lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 2:  | ı:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  9:31 Прѣклонıтъ  lemma: preklonja 'bend'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.
  9:31
 
  |  | 3:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  падетъ:  lemma: pasti 'fall'  form: 3sg.prs (pf)
  егда  lemma: egda 'when'  form: relative
  ѹдо_блѣлъ  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  futurum exactum
 
  |  | 4:  | бѫдетъ  lemma: bъda 'become'  form: 3sg.prs (pf)
  ѹбо_гꙑıмъ:  lemma: ubog 'poor'  form: pl.dat.pron  alt.analysis: 3pl.dat
 
  |  | 5:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 6:  | 9:32 Рече  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: For he has said in his heart,
  9:32
  бо  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  срдъдъцı  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
  сво_емъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.inst.pron
 
  |  | 7:  | за(б)ꙑ  lemma: zabyti 'forget'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: God has forgotten:
  б҃ъ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  Ѡ_тъвратı  lemma: otvratiti 'turn away'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: he has turned away his face so as never to look.
  лıце  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  свое  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | да  lemma: da 'to'  form: conjunction
  не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  вıдıтъ  lemma: vidja 'see'  form: 3sg.prs
  до  lemma: do 'until'  form: preposition
  конъца:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 9:  | 9:33 Воскръснı  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Arise, O Lord God;
  9:33
  г҃ı  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  мои  lemma: moi 'my'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 10:  | да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let thy hand be lifted up:
  възнесетъ  lemma: vъznesa 'lift'  form: 3sg.prs (pf)
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  рѫ_ка  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.nom
 
  |  | 11:  | твоѣ:  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
  Не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: forget not the poor.
  забѫдı  lemma: zabyti 'forget'  form: 2sg.imp (pf)
 
  |  | 12:  | ѹбогꙑихъ  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  твоıхъ  lemma: tvoi 'your'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 13:  | до  lemma: do 'until'  form: preposition
  конъца:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 14:  | 9:34 Чесо  lemma: čto 'what'  form: gen/acc
   translation: Wherefore, has the wicked provoked God?
  9:34
  радı  lemma: radi 'for the sake of'  form: preposition
  прогнѣва  lemma: progněvati 'anger'  form: 2/3sg.aor (pf)
  нечъ_стıвоı  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 15:  | б҃а:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Рече  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: for he has said in his heart,
  бо  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  сръдъ_цı  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
 
  |  | 16:  | своı(е)мъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.loc  alt.analysis: m.sg.inst.pron
  Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.
  не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: He will not require it.
  възищетъ:  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 17:  | 9:35 Вıдıшı  lemma: vidja 'see'  form: 2sg.prs
   translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:
  9:35
  ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  тꙑ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
  болѣзнъ  lemma: bolěznь 'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  |  | 18:  | ѣростъ  lemma: jarost 'anger'  form: f.sg.nom/acc
  смотрѣешı-  lemma: sъmatrjati 'watch'  form: 2sg.prs (ipf)
  да  lemma: da 'to'  form: conjunction
 
  |  | 19:  | п(рѣданъ)  lemma: predam 'give over, betray'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  бѫ(детъ)  lemma: bъda 'become'  form: 3sg.prs (pf)
  (въ)  lemma: v 'in'  form: preposition
  (рѫцѣ)  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.nom/acc
  (твоı)  lemma: tvoi 'your'  form: f.dl.nom/acc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 11a   |   |  |  | 1:  |  Тебе  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
   translation: the poor has been left to thee;
  The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě
  оставленъ  lemma: ostavja 'leave'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  естъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  нı_щеı:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 2:  | Сıрѹ  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: m.sg.dat
   translation: thou wast a helper to the orphan.
  тꙑ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
  бѫди  lemma: bъda 'become'  form: 2sg.imp
  Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα
 
  |  | 3:  | помоштънıкъ  lemma: pomoštnik 'helper'  form: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | 9:36 Сък(р)ѹшı  lemma: sъkruša 'break'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:
  9:36
  мꙑшъцѫ  lemma: mišca 'muscle, arm'  form: f.sg.acc
  грѣ_шънаго  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 5:  | ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  лѫкаваго:  lemma: lukav 'evil, cunning'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 6:  | Вьзıштетъ  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: his sin shall be sought for,
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  грѣхъ  lemma: grěx 'sin'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and shall not be found.
  не  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  обрѩщетъ  lemma: obrěsti 'find'  form: 3sg.prs (pf)
  сѩ:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 8:  | 9:37 Гь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:
  9:37
  цръ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  вѣкъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
  вѣкъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  вѣкѹ:  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.dat
 
  |  | 9:  | погꙑбнете  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 2pl.prs (pf)
   translation: ye Gentiles shall perish out his land.
  ѩзꙑцı  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  о_тъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 10:  | землѩ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.gen
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 11:  | 9:38 Желанье  lemma: želanie 'wish'  form: n.sg.nom/acc
   translation: The Lord has heard the desire of the poor:
  9:38
  ѹбогꙑхъ  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron
  ѹслъ_иша  lemma: uslyšati 'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  |  | 12:  | г҃ъ:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  ОУготованъе  lemma: ugotovanie 'preparation'  form: n.sg.nom/acc
   translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;
  сръ_дьцю  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.dat
 
  |  | 13:  | їхъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  вънѩтъ  lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)
  ѹхо  lemma: uxo 'ear'  form: n.sg.nom/acc
  твое:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 14:  | 9:39 Сѫдı  lemma: sъdja 'judge'  form: 2sg.imp
   translation: to plead for the orphan and afflicted,
  9:39
  сıрѹмѹ  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: m.sg.dat.pron
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  съмѣ_ренѹмѹ:  lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'  form: m.sg.dat.pron  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 15:  | Да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: that man may no more boast upon the earth.
  не+  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  прıложи_тъ  lemma: priloža 'lay'  form: 3sg.prs (pf)
  потомъ  lemma: potom 'then'  form: adverb  alt.analysis: n.sg.loc
  велıчатı  lemma: veličaja 'proclaim great'  form: infinitive (ipf)
 
  |  | 16:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  чл҃кѹ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.dat
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  земı  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 17:  | 10 [·ї·]  lemma: 10   form: alphabetic number
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David.
  10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.
  ВЪ  lemma: v 'in'  form: preposition
  КОНЕЦЪ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  ПСЛМЪ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  ДВ҃Ъ  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 18:  | 10:1 На  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
   translation: In the Lord I have put my trust:
  10:1
  г҃а  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ѹпъвахъ  lemma: upъvati 'hope'  form: 1sg.aor (pf)
  како  lemma: kako 'how'  form: interrogative
   translation: how will ye say to my soul:
  ре_четь  lemma: reka 'say'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 19:  | дш҃ı  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.dat/loc
  моеı:  lemma: moi 'my'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  
  
 
 | 
|