Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 86
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 115a
Ps 85-86
1: Боѣтı lemma: boja 'fear'
form: infinitive (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(по) lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

2: 85:12 Їсповѣмь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart;

85:12

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

3: вьсѣмь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

сръдьцем lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

(м)оıмь- lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

4: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will glorify thy name for ever.

прославлѭ lemma: proslavja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

имѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

5: 85:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is great toward me;

85:13

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

велиѣ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

6: естъ. lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Ї̂збавıлъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem./Pog./Bon.: esi (Jagić 1907:414)
No comments from Severjanov for this page.

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ада lemma: ad 'hell'
form: m.sg.gen

прѣисподьнѣго- lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: m.sg.gen.pron

8: 85:14 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, transgressors have risen up against me,

85:14

законопрѣстѫпьнıцı lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

въста_шѩ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

9: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an assembly of violent men have sought my life;

сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

крѣпъкꙑ_ихъ lemma: krepъk 'strong'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

10: възıска lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

дшѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

моеѩ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have not set thee before them.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣдъложıшѩ lemma: prědъložiti 'offer'
form: 3pl.aor (pf)

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

12: сѫбоѭ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

13: 85:15 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, O Lord God, (art) compassionate and merciful,

85:15

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

штедръ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣ_мıлостıвъ- lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

14: тръпѣлıвъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

translation: long-suffering, and abundant in mercy and true.

15: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣмıлостıвъ lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснотıвънъ- lemma: rěsnotivьnъ 'truthful, right'
form: m.sg.nom

16: 85:16 прıзьрı lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look thou upon me,

85:16

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me:

помıлѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: Даждь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: give thy strength to thy servant,

дръжавѫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

отрокѹ lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.dat

18: твоемѹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the son of thine handmaid.

сп҃сı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

сн҃а lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

рабꙑ lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen

19: твоеѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

20: 85:17 Сътворı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Establish with me a token for good;

85:17

со lemma: s 'with'
form: preposition

мъноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

знаменıе lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

21: благо- lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that hate me see it

ѹзьрѩтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: aby viděli, gr.LXX: 3pl.aor.imp

ненавıдѩ_штеı lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

22: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (that hate me will) be ashamed;

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou, O Lord, hast helped me,

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

поможе lemma: pomogna 'help'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мı- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and comforted me.

ѹтѣшı_лъ lemma: uteša 'consolate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

24: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

86:1 СН҃ОВЪ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

translation: (Title) A Psalm of a Song for the sons of Core

86:1

КОРЕОВ[ОВ]Ъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

25: [·ЕО·] lemma: 6+80
form: alphabetic number

sic

ПЪСАЛОМЪ- lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

26: Ѡснованıѣ lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

translation: His foundations are in the holy mountains.

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

горахъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

св҃тꙑ_хъ- lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron

27: 86:2 Любıтъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord loves the gates of Sion, more than all the tabernacles of Jacob.

86:2

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

врата lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

сıонѣ- lemma: Sionii 'of Zion'
form: n.pl.nom/acc

28: паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

селъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.gen

иѣковль- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.pl.gen

29: 86:3 Прѣславьно lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.sg.nom/acc

translation: Glorious things have been spoken of thee, O city of God.

86:3

гл҃а lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

гра_де lemma: grad 'city'
form: m.sg.voc

30: бжьı- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

[ДЇѢПЪСАЛМА-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

31: 86:4 Помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will make mention of Raab and Babylon to them that know me:

86:4

равъ lemma: Raav 'Rahab'
form: noun

Pog.: raavъ

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вавѹльна- lemma: Vavilon 'Babylon'
form: m.sg.gen

Dem./Bon.: vavilona

32: Съвѣдѫштаа lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc.pron

мѩ- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: behold also the Philistines, and Tyre,

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ıно_племеньнıцı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

33: и lemma: i 'and'
form: conjunction

тѹръ- lemma: Turъ 'Tyre'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: tѵrъ



facsimilepage 115b
Ps 86-87
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people of the Ethiopians: these were born there.

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

етıопьсцı lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.nom

сı lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

2: тѹ- lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

3: 86:5 Матı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

translation: O mother Sion!

86:5

сıоно lemma: Sion (2) 'Zion'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sionъ

речетъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

translation: A man shall say,

чловѣкъ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

4: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and such a man was born in her;

чловѣкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

роди lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

немь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

5: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Highest himself has founded her.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

основа lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

вꙑшьнеı- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

6: 86:6 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall recount it in the writing of the people,

86:6

повѣстъ lemma: pověděti 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

во lemma: v 'in'
form: preposition

кънигахъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.loc

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

7: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of these princes that were born in her.

кънѩśемъ- lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

сı lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

Dem./Pog./Bon.: simъ

бꙑвъшı_ıмъ lemma: bъda 'become'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

немъ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

86:7 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: The dwelling of all within thee is as the dwelling of those that rejoice.

86:7

веселѩ_штıимъ lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

9: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

жıлиште lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

10: въ lemma: v 'in'
form: preposition

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

87:1 ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of a Psalm for the sons of Core for the end,

87:1

СН҃ОМЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

КОРЕОВОМЪ- lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

11: ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) upon Maeleth for responsive strains,

МАІЛИТѢ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

ОТЪВѢШТІ lemma: otvěštati 'answer'
form: infinitive

No comments by Sev., probably a shortening similar to that of izmětъ in 72:21. Leskien (§113 1922:147) gives examples with the lemma from Assem. and Sav.
Dem./Pog./Bon.: otъvěštati

12: СНОВО lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Thus given by SJS, Dem.: slovo

РАЗОУМЬНО lemma: razumen 'wise'
form: n.sg.nom/acc

translation: (Title) of instruction for Aeman the Israelite

ЕМАНОУ lemma: Eman 'Heman'
form: m.sg.dat

ЇИЛ҃І_ТѢНІНОУ- lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: [·жо·] lemma: 7+80
form: alphabetic number

14: 87:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before thee.

87:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сп҃нıѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

моего- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: въ lemma: v 'in'
form: preposition

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

возъвахъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ношти lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тобоѭ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

17: 87:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my prayer come in before thee;

87:3

вьнıдетъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

моли_тва lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

18: моѣ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

прıклонı lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: incline thine ear to my supplication, O Lord.

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: къ lemma: k 'to'
form: preposition

моленıю lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.dat

твоемѹ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

Dem./Pog./Bon.: moemu

20: 87:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my soul is filled with troubles,

87:4

ıсплънı lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

золъ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.gen

д҃ша lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my life has drawn nigh to Hades.

жıвотъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

адѣ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: adu

прıближı lemma: približa 'come closer'
form: 2/3sg.aor (pf)

(с)ѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 87:5 Прıмѣненъ lemma: priměniti 'add, join'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been reckoned with them that go down to the pit;

87:5

бꙑхъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

съ lemma: 'from'
form: preposition

нıзъходѩ_штиıмı lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-piy:Pp3-pi

23: въ lemma: v 'in'
form: preposition

ровъ- lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

бꙑхъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I became as a man without help;

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

24: чловѣкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

бес lemma: bez 'without'
form: preposition

помоштı lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

ѹ lemma: u 'at'
form: preposition

translation: free among the dead,

87:6 мръ_твꙑхъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

87:6

25: свободь- lemma: svobodь 'free'
form: i-stem adjective

26: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the slain ones cast out, who sleep in the tomb;

ѣзвьнı lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.pl.nom

съпештı lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Ampnn

No trace of a nasal. Adjectival ending, Dem.: sъpęšte

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гробѣ_хъ lemma: grob 'grave'
form: m.pl.loc

27: ıхъже lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whom thou rememberest no more;

нѣсı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

помѣнѫлъ lemma: pomena 'remember'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: jichžtos nebyl paměten viec, Kral.: nezpomínáš, gr.LXX: 2sg.aor

28: кътомѹ- lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they are rejected from thy hand.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

тı lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen