Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 80
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 108b
Ps 79-80
1: твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

погꙑбнѫтъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

2: 79:18 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand,

79:18

рѫка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѫжа lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: де(с)нıцѩ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

твоеѩ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

4: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сн҃а lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

чл҃ча lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.gen/acc

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ѹкрѣпı_лъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

себѣ- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 79:19 І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So will we not depart from thee:

79:19

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

остѫпıмъ lemma: otstъpja 'step away'
form: 1pl.prs (pf)

тебе- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: otъ tebe

7: жıвıшı lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

translation: thou shalt quicken us,

gr.LXX: 2sg.fut

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we will call upon thy name.

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: прıзовемъ- lemma: prizova 'call, invite'
form: 1pl.prs (pf)

9: 79:20 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Turn us, O Lord God of hosts,

79:20

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сıлъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

обратı lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

нꙑ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

10: І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make thy face to shine;

просвѣтı lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be saved.

сп҃нı lemma: spasja 'save'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

бѫдемъ- lemma: bъda 'become'
form: 1pl.prs (pf)

12: 80:1 [·о·] lemma: 80
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses

80:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ТОЧІЛѢ_ХЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original across the title.

13: АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ПѨТЬ(КЪ) lemma: petъk 'Friday'
form: m.sg.nom/acc

СОБОТѢ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

14: 80:2 Радѹıте lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice ye in God our helper;

80:2

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

помошть_нıкѹ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.dat

15: нашемѹ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

16: въсклıкнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout aloud to the God of Jacob.

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

їѣкло_влю- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 80:3 Прıїмѣте lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Take a psalm,

80:3

пъсаломъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and produce the timbrel,

19: дадите lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

тѹмьпанъ- lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.nom/acc

20: Пъсалтꙑрь lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc

translation: the pleasant psaltery with the harp.

красенъ lemma: krasen 'beautiful'
form: m.sg.nom

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

21: съ lemma: s 'with'
form: preposition

гѫсльмı- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.inst



facsimilepage 109a
Ps 80
1: 80:4 Въстрѫбıте lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.

80:4

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

новъ lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom/acc

2: мѣсѩць lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

трѫбоѭ- lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.inst

3: въ lemma: v 'in'
form: preposition

нарочıтъ lemma: naročit 'specific'
form: m.sg.nom/acc

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

праздь_нıка lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

4: вашего- lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen.pron

5: 80:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (this) is an ordinance for Israel,

80:5

повелѣнıе lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

ıи҃лево lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: i-le

е_стъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a statute of the God of Jacob.

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

їѣко_влѣ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 80:6 Съвѣдѣнıе lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt:

80:6

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıосıфѣ lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.loc

поло_жı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: е- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν).

егда lemma: egda 'when'
form: relative

вьзıде lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ег̂оѹпьтьскꙑ- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

11: Ѩзꙑка lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

translation: he heard a language which he understood not.

егоже lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

зна lemma: znaja 'know'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ѹ_слꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev.

80:7 отъѩтъ lemma: otnema 'take away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He removed his back from burdens:

80:7

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

13: брѣменъ lemma: breme 'burden'
form: n.pl.gen

хрıбетъ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: his hands slaved in making the baskets.

Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кошı lemma: koš 'basket'
form: f.sg.gen/dat/loc

поработа_сте- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: Vmia3d

Klem.: slúžiechu

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 80:8 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thou didst call upon me in trouble,

80:8

скръбı lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

прıзъва lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I delivered thee;

избавıхъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

тѩ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

18: ѹслꙑшахъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I heard thee in the secret place of the storm:

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

та_ıнѣ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

19: бѹрьнѣ- lemma: buren (2) 'stormy'
form: f.sg.dat

20: Їскѹсıхъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I proved thee at the water of Strife.

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

водѣ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

21: прѣрѣ(ка)ньѣ- lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

[дıѣпсалма] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 109b
Ps 80
1: 80:9 Слꙑшıте lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

80:9

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will testify to thee:

за_съвѣдѣтльст(в)ѹѭ lemma: zasъvědělьstvovati ''
form: 1sg.prs

2: вамъ- lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

3: їи҃лю lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

translation: O Israel, if thou wilt hearken to me;

ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

послѹшаешı- lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2sg.prs (pf)

4: 80:10 да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: there shall be no new god in thee;

80:10

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

но(въ-) lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom

5: нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shalt thou worship a strange god.

поклонıшı lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

тѹжде(мѹ-) lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

6: 80:11 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: For I am the Lord thy God,

80:11

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

есмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

твоı- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

7: Їзведоı lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: that brought thee out of the land of Egypt:

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

8: ег̂ѹпьтьскъї- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

9: Рашıрı lemma: razširja 'expand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: open thy mouth wide,

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

їсплънѫ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will fill it.

(ѣ-) lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

10: 80:12 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my people hearkened not to my voice;

80:12

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

послѹшашѩ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 3pl.aor (pf)

люди(ı) lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.pl.acc

Ending by the scribe, Dem.: ljudъe

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

11: гласа lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

моего- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

12: Їи҃лъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

translation: and Israel gave no heed to me.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьнѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

мнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 80:13 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So I let them go after the ways of their own hearts:

80:13

отъпѹстıхъ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 1sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

похотемъ lemma: poxotь 'lust'
form: Nfpdi

14: сръдьць lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.gen

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: поıдотъ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

translation: they will go on in their own ways.

Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ

въ lemma: v 'in'
form: preposition

начıнанııхъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

16: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 80:14 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If my people had hearkened to me,

80:14

бıшѩ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3p

людıе lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

по_слѹшали lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

18: мене- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Їил҃ю lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

translation: if Israel had walked in my ways,

Dem.: il-ъ

19: въ lemma: v 'in'
form: preposition

потı lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: pǫti

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

бı lemma: sъm 'be'
form: Vao-2s

ходи(лъ)- lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ending by the scribe.



facsimilepage 110a
Ps 80-81
1: 80:15 Нı lemma: ni 'nor'
form: negation particle

translation: I should have put down their enemies very quickly,

80:15

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

чемьже lemma: čto 'what'
form: loc

ѹбѹ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation?

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: съмѣрıлъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бıмь- lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: сътожаѭштѩѩ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

въ_зложıлъ lemma: vъzloža 'put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: бıмь lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

мо(ѭ)- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

5: 80:16 Враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: The Lord’s enemies should have lied to him:

80:16

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

солъгашѩ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

6: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but their time shall be for ever.

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

врамѩ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Cf. 77:44

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

8: 80:17 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fed them with the fat of wheat;

80:17
Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

натрѹ lemma: natruti 'feed'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тѹка lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

пъшенı_чьна- lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

9: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and satisfied them with honey out of the rock.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

каменı lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene

меда lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

10: насꙑтı lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

81 [·оа·] lemma: 81
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

81:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) A Psalm for Asaph

КО_НЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

11: ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 81:1 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God stands in the assembly of gods;

81:1

ста lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: stál

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сонъмѣ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

б҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and in the midst of them will judge gods.

13: прѣ+ lemma: pri 'by'
form: preposition

Dem./Čud./Pog./Bon.: po

срѣдѣ lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

же lemma: že 'and, also'
form: particle

gr.LXX: δὲ

б҃ъї lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

ра_сѫдıтъ- lemma: razsъdja 'decide'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: rozsuzuje, gr.LXX: 3sg.prs

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 81:2 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye judge unrighteously,

81:2

сѫдите lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.prs

gr.LXX: 2pl.prs

неправъ(дѫ-) lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

16: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and accept the persons of sinners?

лицъ lemma: lice 'face'
form: n.pl.gen

грѣшьнıчь lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.gen

17: обıнѹете lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: 2pl.prs (pf)

gr.LXX: 2pl.prs

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

[ДЇѢПЪЛМА] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

18: 81:3 Сѫди lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge the orphan and poor:

81:3
Dem: sǫdite, gr.LXX: 2pl.aor.imp

сıрѹ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

нıштю lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.dat

съмѣре_на lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: do justice to the low and needy.

19: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹбога lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

оправьдите- lemma: opravьditi 'justify'
form: 2pl.imp (pf)

20: 81:4 їзъмѣте lemma: izęti 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Rescue the needy and the poor,

81:4
The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.

ѹбога lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

нıшта- lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc