Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 76
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 97a
Ps 75-76
1: [дїѣпъсалъма-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

2: 75:11 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the inward thought of man shall give thanks to thee:

75:11

помъїшленıе lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.nom/acc

чл҃че lemma: človek 'human'
form: n.sg.nom/acc

3: ıсповѣстъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: ispověmъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.

отълѣкъ lemma: otlěk 'rest'
form: m.sg.nom/acc

помꙑшле_ньѣ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.gen

5: ѹпразнıтı lemma: uprazniti 'free'
form: infinitive (pf)

Pog./Bon.: upraznitъ, gr.LXX: 3sg.fut

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

6: 75:12 Помолите lemma: pomolja 'pray'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Vow, and pay your vows to the Lord our God;

75:12

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

възда_дıте lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2pl.imp (pf)

7: г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

нашемѹ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

8: вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible,

сѫштеı lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

окръстъ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

9: его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

прıнесѫтъ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

дарꙑ- lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

10: 75:13 Страшьнѹмѹ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

75:13

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that takes away the spirits of princes;

отъемлѭ_штю lemma: otnema 'take away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

11: дѹхꙑ lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

кънѩѕемъ- lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

12: страшьнѹмѹ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

translation: to him that is terrible among the kings of the earth.

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

цѣ_сарь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

13: земьнꙑхъ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: 76:1 [·не·] lemma: 76
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph

76:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ІДІТОУМѢ lemma: Iditum 'Idithun'
form: m.sg.loc

Cyr. т in original.

15: ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

16: 76:2 Гласомь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

76:2

моıмь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

17: возъвахъ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

гласомь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: (yea,) my voice (was addressed) to God;

ellipsis

18: моıмь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave heed to me.

вънѩ-тъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: мı- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

20: 76:3 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord;

76:3

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

печали lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

моеѩ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

възıскахъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

22: Рѫкама lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

translation: even with my hands by night before him,

моıма lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

ношть_ѭ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 97b
Ps 76
1: [ѹтѣшенıе] lemma: utešenie 'consolation'
form: n.sg.nom/acc

Written as a sidenote.

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нıмь lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was not deceived;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣ_льштенъ lemma: prelъstja 'deceive, seduce'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: бꙑхъ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

3: Ѡтъвръже lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my soul refused to be comforted.

Kral.: a nedala se potěšiti duše má

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѹтѣшıтı lemma: uteša 'consolate'
form: infinitive (pf)

4: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

76:4 помѣнѫ_хъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered God,

76:4

5: б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoiced;

възвеселихъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I poured out my complaint,

Dem.: Vъ skrъběxъ

скръбехъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.loc

[заıдъ lemma: zaida 'go away, set (sun)'
form: 1sg.aor (root, pf)

мꙑслѭ] lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.inst

not in Dem., Elis.: poglumlęx+sę [razmyšlęxъ]

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul fainted.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣможе lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: iznemože, Elis.: malodušstvovaše

7: дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

76:5 варıсте lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3dl.aor (pf)

translation: My eyes went in front of the watch.

76:5
Kral.: Zdržoval jsi oči mé, aby bděly
Brenton: All mine enemies set a watch against me:

8: стражьбꙑ lemma: stražьba 'watch, guard'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

очı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

моı- lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

9: [ДЇѢПЪСАЛЪМА] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: Съмѩсъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was troubled,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke not.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

гл҃ахъ- lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

11: 76:6 помꙑслıхъ lemma: pomislja 'think'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I considered the days of old,

76:6

дьнı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

пръ_вꙑѩ- lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

12: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remembered ancient years.

лѣта lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

вѣчьнаѣ lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

помѣнѫхъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I meditated;

поѹчı_хъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

13: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 76:7 Ноштѭ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

translation: I communed with my heart by night,

76:7

сръдьцемь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

15: глѹмлѣхъ lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and diligently searched my spirit, (saying,)

клъцаше lemma: klьcati 'meditate'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

[лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

Written as a sidenote next to the previous line.

помꙑшлѣше] lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 2/3sg.impf (ipf)

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

17: 76:8 Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will the Lord cast off for ever?

76:8

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

отърıне_тъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

18: г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will he be well pleased no more?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıложıтъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

19: въблаговолитı lemma: vъblagovoliti 'become benevolent'
form: infinitive (pf)

Pog.: ublagovoliti

пакꙑ- lemma: paki 'again'
form: adverb

20: 76:9 Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: Will he cut off his mercy for ever?

76:9

до lemma: do 'until'
form: preposition

коньца lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc



facsimilepage 98a
Ps 76
1: своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

отъсѣчетъ- lemma: otseka 'cut off'
form: 3sg.prs (pf)

2: съконьча lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Did the word end for ever?

Dem.: Sъkončaetъ g-ly
Brenton: even for ever and ever?
The first two words of sentence have no equivalent in LXX.

гл҃ъ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ро(дъ-) lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

3: 76:10 Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God forget to pity?

76:10

забѫдетъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3sg.prs (pf)

помı_ловатı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

4: б҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or will he shut up his compassions in his wrath?

ѹдръ_жıтъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs (pf)

5: въ lemma: v 'in'
form: preposition

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: vъ gněvě

своı lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

6: штедротꙑ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.nom/acc

своѩ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

7: 76:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

76:11

рѣхъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

нꙑнѣ. lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: Now I have begun;

начѩсъ- lemma: načna 'begin'
form: 1sg.aor (pf)

8: сı lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

translation: this (is) the change of the right hand of the Most High.

ıзмѣна lemma: izměna 'exchange'
form: f.sg.nom

деснıцѩ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

9: вꙑшьнѣго- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

10: 76:12 Помѣнѫхъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered the works of the Lord;

76:12

дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

гн҃ѣ- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

11: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will remember thy wonders from the beginning.

помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

зачѩ_ла lemma: začęlo 'beginning'
form: n.sg.gen

12: чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: 76:13 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will meditate on all thy works,

76:13

поѹчѫ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

14: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

твоıхъ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

15: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will consider thy doings.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹчıнанıı̂хъ lemma: učinanie 'doing'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: načinaniixъ

16: твої̂хъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

поглѹмлѫ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 76:14 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thy way (is) in the sanctuary;

76:14

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃ѣмь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

пѫ_ть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

18: твої̂: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: who (is) a great God as our God?

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

19: велеї̂ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ѣ̂ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

20: 76:15 тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art the God that doest wonders;

76:15

е̂сı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

творѩї̂ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

чюде(са) lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 98b
Ps 76
1: Съказалъ lemma: skaža 'tell'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made known thy power among the nations.

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

лю_дехъ lemma: ljudie 'people'
form: Nnpli

2: сıлѫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

твоѭ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

3: 76:16 їзбавıлъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph.

76:16

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

мꙑ_шьцеѭ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

4: твоеѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

5: твоѩ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

їѣковлѩ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.acc/inst

6: їосıфовꙑ- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: m.pl.acc/inst

[ДІѢПЛМА] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 76:17 Вıдѣшѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: The waters saw thee, O God,

76:17

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

водꙑ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

8: бж҃е- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Вıдѣшѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: the waters saw thee,

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: въдꙑ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feared;

ѹбоѣшѩ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: съмѫтıшѩ lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and the depths were troubled.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

бездь_нꙑ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

11: 76:18 мъножъство lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

translation: (There was) an abundant sound of waters:

76:18

шю_ма lemma: šum 'noise'
form: m.sg.gen

12: водъ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

13: Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the clouds uttered a voice;

дашѩ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

облацı lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.nom

14: їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for thine arrows went abroad.

стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

прѣ_ходѩтъ- lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid

15: 76:19 гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of thy thunder was abroad,

76:19

гро_ма lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

16: твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

колесı- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.dat

17: Ѡсвѣтıшѩ lemma: osvětiti 'enlighten'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and around thy lightnings appeared to the world;

млънꙑѩ lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

18: твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

въселенѫѭ- lemma: vselena 'universe'
form: Afpay



facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: Подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

трепетьна lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: морı lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

твоı- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

сть_ѕѧ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

водахъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

м̂ногахъ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

стопꙑ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

запъ_нѫтъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 Їзвелъ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: людı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

твоѩ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

рѫкоѭ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

мо_сѣовоѭ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

аронеѭ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 [·нж·] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

СѢДІЛЬНО lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

РАЗОУ_МЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 Вънъмѣте lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: моı lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

моı- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: прıклонıте lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ваше lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: въ lemma: v 'in'
form: preposition

гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

моıхъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 Ѡтвръзѫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıтьчахъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Провѣштаѭ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: гананıѣ lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

їспръва- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

слꙑшахомъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

разѹ_мѣхомъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ѣ- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

отьцı lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

нашı lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron