Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 73
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 92b 1: Потрѣбıлъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee. есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) вьсего lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron 2: любꙑ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom Thus in Dem., but Elis.: ljubodějušta (makes more sense as a composite) дѣѭѭшта lemma: dějati 'do' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc 3: отъ lemma: ot 'from' form: preposition тебе- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 4: 72:28 Мьнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc translation: But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; 72:28 же lemma: že 'and, also' form: particle прıлѣплѣтı lemma: prilěpljati 'stick' form: infinitive (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 5: бѕ҃ѣ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc Elis.: b-govi благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 6: Полагатı lemma: polagam 'lay down' form: infinitive (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ѹпъванı_ е lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 7: мое- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 8: Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion. ıсповѣмь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) вьсѩ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron хва_ лꙑ lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc 9: твоѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Въ lemma: v 'in' form: preposition вратѣхъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc 10: д[р]ъштерı lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc сıонı- lemma: Sionii 'of Zion' form: f.sg.dat 73 [·нв·] lemma: 73 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph 73:0 РАЗОУМЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 11: 73:1 Въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever? 73:1 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc отърıнѫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) до lemma: do 'until' form: preposition 12: коньца- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen прогнѣва lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf) translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture? сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 13: ѣрость lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition овьцѩ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc 14: пажıтı lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.gen/dat/loc твоеѩ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 15: 73:2 Помѣнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; 73:2 сънемъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron їже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc 16: сътѩжа lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor їспръва- lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen/acc 17: їзбавıлъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance; есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) жез(л)ъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc до_ стоѣнıѣ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen 18: твоего- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 19: Гора lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt. Klem.: hory сıонъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc сı lemma: sii 'this' form: f.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition нѫже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc въ_ селıлъ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
page 93a 1: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc есı- lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 73:3 въздвı_ гнı lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Lift up thine hands against their pride continually; 73:3 2: рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc твоı lemma: tvoi 'your' form: f.dl.nom/acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition гръ_ дꙑнѩ lemma: grъdyni 'pride' form: f.pl.nom/acc 3: ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition коньцı- lemma: konec 'end' form: m.sg.loc Dem./Pog./Bon.: konecъ 4: Елıко lemma: eliko 'as much' form: relative translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places. лѫкавънова lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: 2/3sg.aor (ipf) врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 5: о lemma: o (2) 'about' form: preposition св҃тѣемь lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc alt.analysis: m.3sg.loc твоемь- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 6: 73:4 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; 73:4 въсхвалишѩ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc не_ навıдѩштеı lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 7: тебе- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 8: посрѣдѣ lemma: po 'after, along, according to' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc праздьнıка lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen 9: твоего- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 10: Положıшѩ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) translation: they have set up their standards for signs, Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých знаменıѣ lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc 11: своѣ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron знаменıѣ lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they did not know Brenton: ignorantly не lemma: ne 'no, not' form: negation particle по_ знашѩ- lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor (pf) 12: 73:5 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as it were in the entrance above; 73:5 Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho. въ lemma: v 'in' form: preposition ıсходъ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc 13: прѣвꙑше- lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp 14: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as in a wood of trees; въ lemma: v 'in' form: preposition добровѣ lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.sg.dat/loc Dem.: dǫbrově , Pog./Bon.: dǫbravě дрѣвьнѣ lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree' form: f.sg.dat 15: секꙑрамı lemma: sekyra 'axe' form: f.pl.inst translation: they cut down its doors at once with axes расѣшѩ lemma: razseka 'cut into pieces' form: 3pl.aor (pf) 16: двьрı lemma: dvьri 'doors' form: f.pl.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 73:6 въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter. 73:6 17: сѣчıвомь lemma: sečivo 'tool' form: n.sg.inst ı lemma: i 'and' form: conjunction оскръдомь lemma: oskrъd 'pick' form: m.sg.inst 18: раздрѹшıшѩ lemma: razruša 'destroy' form: 3pl.aor (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 19: 73:7 Въжѣшѩ lemma: vъžešti 'burn' form: 3pl.aor (pf) translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; 73:7 огнемь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst свѩтı_ ло lemma: svętilo 'sanctuary' form: n.sg.nom/acc 20: твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition translation: they have profaned the habitation of thy name. землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
page 93b 1: оскврънıшѩ lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat 2: твоего- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 3: 73:8 Рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: They have said in their heart, 73:8 въ lemma: v 'in' form: preposition сръдьцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc своемь lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron 4: ѫжıкꙑ lemma: ǫžika 'relative' form: f.pl.nom/acc translation: even all their kindred together, ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) въкѹпѣ- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 5: Прıдѣте lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth. ı lemma: i 'and' form: conjunction да lemma: da 'to' form: conjunction [ı] lemma: i 'and' form: conjunction оставı_ мь lemma: ostavja 'leave' form: 1pl.prs (pf) 6: вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron праздьнı_ кꙑ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.pl.acc/inst 7: бж҃ѩ lemma: božii 'Godʹs' form: m.pl.acc/inst отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 8: 73:9 Знаменеı lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.gen translation: We have not seen our signs; 73:9 нашıхъ lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вı_ дѣхомъ- lemma: vidja 'see' form: Vmia1p gr.LXX: 1pl.aor 9: нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no longer a prophet; къто_ мѹ lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: n.sg.dat 10: п(р)орока lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and God will not know us any more. насъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle позна_ тъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ 11: потомь- lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc 12: 73:10 Доколѣ lemma: dokole 'until when' form: adverb translation: How long, O God, shall the enemy reproach? 73:10 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc поносıтъ lemma: ponositi 'reproach' form: 3sg.prs (pf) вра_ гъ- lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 13: раздражаетъ lemma: razdražati 'irritate' form: 3sg.prs (ipf) translation: shall the enemy provoke thy name forever? gr.LXX: 3sg.prs про_ тıвьнꙑ lemma: protiven 'hostile' form: m.sg.nom.pron 14: (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 15: до lemma: do 'until' form: preposition конъца- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 16: 73:11 Въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever? 73:11 възвраштаешı lemma: vъzvraštati 'return' form: 2sg.prs (ipf) 17: рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc твоѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction деснıцѫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc 18: твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition срѣдꙑ lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen ѣдръ lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.gen тво_ ıхъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron 19: до lemma: do 'until' form: preposition коньца- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 20: 73:12 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: But God (is) our King of old; 73:12 же lemma: že 'and, also' form: particle цѣсарь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom нашь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp 21: вѣка- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
page 94a 1: съдѣла lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has wrought salvation in the midst of the earth. сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition 2: срѣдѣ lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 3: 73:13 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst establish the sea, in thy might, 73:13 ѹтвръдı lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) сıлоѭ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst 4: твоеѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron море- lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 5: тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water. съкрѹшı lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) главꙑ lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc 6: змьемъ lemma: zmei 'dragon' form: m.pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition водѣ- lemma: voda 'water' form: Nfsln 7: 73:14 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon; 73:14 сътлъче lemma: sъtlьšti 'crush' form: 2/3sg.aor (root, pf) главѫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 8: змьевѫ- lemma: zmiev 'of a dragon' form: f.sg.acc далъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations. есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 9: брашьно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat етıо_ пьскомъ- lemma: etiopski 'of Ethiopia' form: m.pl.dat Čud.: murьskyimъ 10: [МОУР̂ОМЪ] lemma: muri 'Moors, Ethiopians' form: m.pl.dat 11: 73:15 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst cleave fountains and torrents; 73:15 растръже lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 2/3sg.aor (root, pf) ıсточь_ нıкꙑ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst 12: и lemma: i 'and' form: conjunction потокꙑ- lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.acc/inst 13: тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou driedst up mighty rivers. исѫчı lemma: isǫčiti 'dry' form: 2/3sg.aor (pf) рѣкꙑ lemma: reka 'say' form: f.pl.nom/acc наво_ дьненꙑѩ- lemma: navoditi 'lead in' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Pog.: jeѳamovy Čud.: iѳamlę 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 73:16 Твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron translation: The day is thine, 73:16 естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) дьнь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the night is thine; твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 16: естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ношть- lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared the dawns and the sun Brenton: thou hast prepared the sun and the moon съ_ връшı lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) 17: зорѩ lemma: zora 'dawn' form: f.pl.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction слъньце- lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc 18: 73:17 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou hast made all the borders of the earth; 73:17 сътворı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron прѣ_ дѣлꙑ lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst 19: землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc лѣто lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc translation: thou hast made summer and spring. 20: ı lemma: i 'and' form: conjunction веснѫ lemma: vesna 'spring' form: f.sg.acc тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom созъда lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf)
page 94b 1: 73:18 помѣнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember this thy creation: 73:18 сего- lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc 2: Врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom translation: an enemy has reproached the Lord, поносı lemma: ponositi 'reproach' form: 2/3sg.aor (pf) гю- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a foolish people has provoked thy name. лю_ дıе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 3: безѹмьнı lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom раздра_ жıшѩ lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) 4: ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 5: 73:19 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: 73:19 прѣдаждь lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) звѣремъ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat 6: дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen ıсповѣдаѭ_ штѩ lemma: izpovědam 'confess' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.gen 7: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc дш҃ь lemma: duša 'soul' form: f.pl.gen translation: forget not for ever the souls of thy poor. 8: ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor' form: f.pl.gen.pron твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron не lemma: ne 'no, not' form: negation particle 9: забѫдı lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) до lemma: do 'until' form: preposition коньца- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 10: 73:20 Прıзьрı lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Look upon thy covenant: 73:20 на lemma: na 'on, to, for' form: preposition завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc 11: твоı- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity. наплънı_ шѩ lemma: napъlnja 'fill' form: 3pl.aor (pf) 12: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc омраченıı lemma: omračiti 'darken' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) зе_ млı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 13: домовъ lemma: dom 'house' form: Nmpgu непра_ вьденъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.gen 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 73:21 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let not the afflicted and shamed one be rejected: 73:21 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle възвратıтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 16: съмѣренъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ı lemma: i 'and' form: conjunction срамленъ- lemma: sramen 'shameful' form: m.sg.nom 17: нıшть lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom translation: the poor and needy shall praise thy name. ı lemma: i 'and' form: conjunction ѹбогъ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom въсхва_ литъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) 18: ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 19: 73:22 Въскръшı lemma: vъzkresja 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O God, 73:22 Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc сѫдı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: plead thy cause: 20: пьрѫ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc твоѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron помѣнı lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
page 95a 1: поношенıе lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron еже lemma: iže 'who' form: n.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 2: отъ lemma: ot 'from' form: preposition безѹмьнаго lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.gen/acc.pron вьсь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron 3: день- lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 4: 73:23 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Forget not the voice of thy suppliants: 73:23 забѫдı lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) гласѹ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.dat Dem.: glasa мо_ литвьнıкъ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one' form: m.pl.gen 5: твоıхъ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 6: гръдꙑнı lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.nom translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee. ненавıдѩ_ штıхъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron 7: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) възıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě , gr.LXX: 3sg.aor 8: вꙑинѫ- lemma: vynǫ 'always' form: adverb 74 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 74:0 9: [·нг·] lemma: 74 form: alphabetic number 74:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, Destroy not, a Psalm of a Song of Asaph 74:1 КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc НЕ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ЇСТЬЛІ lemma: istьliti 'destroy' form: 2sg.imp Cyr. т in original. АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 10: ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ПѢСНІЇ- lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen 11: 74:2 Їсповѣмъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: We will give thanks to thee, O God, 74:2 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc бж҃е- lemma: bog 'god' form: m.sg.voc 12: ıсповѣмь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: we will give thanks, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and call upon thy name: прıзо_ вѫ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 13: ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 14: Повѣмь lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) translation: I will declare all thy wonderful works. вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc 15: твоѣ- lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 74:3 егда lemma: egda 'when' form: relative translation: When I shall take a set time, I will judge righteously. 74:3 прıмѫ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) 16: врѣмѩ- lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom право_ тꙑ lemma: pravota 'justice' form: f.sg.gen 17: сѫждѫ- lemma: sъdja 'judge' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut 18: 74:4 Растаѣ lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The earth is dissolved, and all that dwell in it: 74:4 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ı lemma: i 'and' form: conjunction вь_ сı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 19: жıвѫштеı lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition неı- lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 20: азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have strengthened its pillars. ѹтвръдıхъ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 1sg.aor (pf) стлъ_ пꙑ lemma: stъlp 'pillar' form: m.pl.acc/inst