Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 71
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 88b 1: 71 [·на·] lemma: 71 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon 71:0 ВЬ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Д҃АВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 2: ВЪ lemma: v 'in' form: preposition СОЛОМОУНѢ- lemma: Solomun 'Selmon' form: m.sg.loc Elis.: o solomoně , gr.LXX: εἰς Σαλωμων 3: 71:1 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, give thy judgment to the king, 77:1 сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc тво(ı) lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron цѣсарю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat 4: даждь- lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy righteousness to the kingʹs son; правъ_ дѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ellipsis 5: твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron сн҃ѹ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat цѣ҃рю- lemma: carii 'kingʹs' form: m.sg.dat 6: 71:2 сѫдıтı lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: that he may judge thy people with righteousness, 71:2 людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat 7: твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy poor with judgment. нıштıмъ lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron ellipsis твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: pl.dat.pron въ lemma: v 'in' form: preposition 9: сѫдъ- lemma: sъdja 'judge' form: m.sg.nom/acc 10: 71:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the mountains receive the peace of the people 71:3 Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people: прııмѫтъ lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc мı_ ръ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc 11: людеı- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the hills (receive) the justice ellipsis ѡлъмı lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.nom A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here. 12: правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 13: 71:4 Сѫдıтъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs translation: he shall judge the poor of the people in righteousness, 71:4 нıштııмъ lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat лю_ дьскꙑмъ- lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: pl.dat.pron 14: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save the children of the needy; сп҃етъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) 15: снꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ѹбогꙑхъ- lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron 16: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall bring low the false accuser. съмѣрıть lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf) клеветьнı_ ка lemma: klevetnik 'slanderer' form: m.sg.gen/acc.anim 17: 71:5 ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever. 71:5 прѣбѫдетъ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) съ lemma: s 'with' form: preposition слъ_ ньцемь- lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.inst 18: ї lemma: i 'and' form: conjunction прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp 19: лѹнꙑ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.gen рода lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen Dem.: roda i roda родъ- lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc 20: 71:6 Сънıдетъ lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth. 71:6 ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction дождь lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition 21: рѹно- lemma: runo 'fleece' form: n.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction каплѣ lemma: kaplja 'drop' form: f.sg.nom ка_ пѫштıѣ lemma: kapja 'drop' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom.pron
page 89a 1: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition [на] lemma: na 'on, to, for' form: preposition землѫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 2: 71:7 Вьсıѣетъ lemma: vъsijati 'shine' form: 1sg.prs (pf) translation: In his days shall righteousness spring up; 71:7 въ lemma: v 'in' form: preposition дьнı lemma: den 'day' form: m.pl.acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 3: правъда- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and abundance of peace till the moon be removed. мъножъ_ ство lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc ellipsis 4: мıрѹ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.dat доıждеже lemma: donьdeže 'until' form: relative 5: отꙑметъ lemma: otnema 'take away' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc лѹна- lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom 6: 71:8 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall have dominion from sea to sea, 71:8 обладаетъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut отъ lemma: ot 'from' form: preposition морѣ lemma: more 'sea' form: n.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction 7: до lemma: do 'until' form: preposition морѣ- lemma: more 'sea' form: n.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and from the river to the ends of the earth. отъ lemma: ot 'from' form: preposition рѣкꙑ lemma: rěka 'river' form: f.sg.gen ellipsis до lemma: do 'until' form: preposition 8: конеца lemma: konec 'end' form: m.sg.gen вьселенꙑѩ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.gen.pron 9: 71:9 Прѣдо lemma: pred 'in front' form: preposition translation: The Ethiopians shall fall down before him; 71:9 нь lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) прıпадѫтъ lemma: pripasti 'fall to' form: 3pl.prs (pf) е_ тıопѣнı- lemma: etiopijane 'Ethiopians' form: m.pl.nom [мѹрı] lemma: muri 'Moors, Ethiopians' form: m.pl.nom written on the margin 10: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his enemies shall lick the dust. враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: пръсть lemma: prъst (2) 'soil' form: f.sg.nom/acc полıжѫтъ- lemma: poliža 'lick' form: 3pl.prs (pf) po-future? 12: 71:10 Цѣсарı lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents: 71:10 тарьсьсıцıї lemma: tarsiiski 'of Tarsus' form: m.pl.nom.pron 13: отьцı lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem.: i ot-ci , Čud.: otroci , but Pog./Bon.: i otoci , gr.LXX: νῆσοι Conjunction likely haplographic, but not given by Sev. дарꙑ lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst прıнесѫтъ- lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) 14: цѣ҃рı lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts. аравьстїı lemma: aravьskъ 'Arabian' form: m.pl.nom.pron (ı) lemma: i 'and' form: conjunction саво lemma: Sava (2) 'Sheba' form: f.sg.voc Dem./Pog./Bon.: sava , Čud.: savy да_ рꙑ lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst 15: прıнесѫтъ- lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) 16: 71:11 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And all kings shall worship him; 71:11 поклонѩтъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat цѣ҃рı lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst 17: земльстıї- lemma: zemski 'of the Earth' form: m.pl.nom.pron вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all the Gentiles shall serve him. ѩ_ зꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom поработаѭтъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: 3pl.prs е(мѹ)- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Ending by the scribe. 18: 71:12 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has delivered the poor from the oppressor; 71:12 ıзбавıлъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom е[е]стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) нı_ шта lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc 19: отъ lemma: ot 'from' form: preposition сıлъна- lemma: silen 'strong' form: m.sg.gen/acc
page 89b 1: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the needy who had no helper. ѹбога lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc емѹже lemma: iže 'who' form: m.sg.dat (не) lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf помо_ штьнıка- lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.gen/acc.anim 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 71:13 Поштедıтъ lemma: poštęděti 'spare' form: 3sg.prs (pf) translation: He shall spare the poor and needy, 71:13 нıшта lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction ѹбога- lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc 4: ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall deliver the souls of the needy. дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron сп҃етъ- lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) 5: 71:14 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: He shall redeem their souls from usury and injustice: 71:14 лıхвꙑ lemma: lixva 'interest, usury' form: f.sg.gen и lemma: i 'and' form: conjunction отъ lemma: ot 'from' form: preposition неправъ_ дꙑ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.gen 6: ıзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 7: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their name (shall be) precious before him. честьно lemma: česten 'true, honorable' form: n.sg.nom/acc їмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition 8: нıмı- lemma: tě 'they' form: 3pl.inst 9: 71:15 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall live, 71:15 жıвъ lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) translation: and there shall be given him of the gold of Arabia: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 10: емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat отъ lemma: ot 'from' form: preposition золъта lemma: zlato 'gold' form: n.sg.gen аравı_ ıска- lemma: aravьskъ 'Arabian' form: n.sg.gen 11: ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and men shall pray for him continually; помолѩтъ lemma: pomolja 'pray' form: 3pl.prs (pf) po-future? сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 12: емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat вꙑнѫ- lemma: vynǫ 'always' form: adverb вьсь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: and all the day shall they praise him. день lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 13: благоствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 14: 71:16 Бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: 71:16 gr.LXX: 3sg.fut.mid ѹтвръжденıе lemma: utvrьždenie 'recovery, security' form: n.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition 15: землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition връхѹ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.sg.gen/loc [го]горъ- lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen 16: [нь-сѣ] lemma: - '(no lemma)' form: residual прѣвъзне(се)тъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 3sg.prs (pf) translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc паче lemma: pače 'more' form: adv.comp ли_ вана lemma: Livan 'Lebanon' form: m.sg.gen 17: плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth. про_ цвьтетъ lemma: procvetja 'bloom' form: 3sg.prs (pf) 18: отъ lemma: ot 'from' form: preposition града lemma: grad 'city' form: m.sg.gen ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction 19: трѣва lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom земьнаѣ- lemma: zemlen 'of the Earth' form: f.sg.nom.pron 20: 71:17 Бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let his name be blessed for ever: 71:17 їмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) бл҃стве_ но lemma: blagoslovestviti 'bless' form: ptcp.aor.pass alt.analysis: n.sg.nom/acc Dem.: blagoslovleno
page 90a 1: въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкꙑ- lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp translation: his name shall endure longer than the sun: 2: слъньца lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen прѣбꙑваетъ lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut 3: ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: възблагоствѩтъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 5: о lemma: o (2) 'about' form: preposition немь lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron колѣна lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc зе_ мьскаѣ- lemma: zemski 'of the Earth' form: n.pl.nom/acc.pron 6: Вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all nations shall call him blessed. ѩзꙑ_ цı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom 7: ѹблажѩтъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3pl.prs (pf) ı- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 8: 71:18 Бл҃ственъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders. 71:18 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ıил҃въ- lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom 9: творѩı lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc едıнъ- lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron 10: 71:19 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: 71:19 бл҃ствено lemma: blagoslovestviti 'bless' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc славꙑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen 11: его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 12: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the earth shall be filled with his glory. наплънıтъ lemma: napъlnja 'fill' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc славꙑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen 13: его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) вьсѣ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom бѫде_ тъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: So be it, so be it. 14: бѫдетъ- lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) Elis.: budi gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid 72 [·нб·] lemma: 72 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 72:0 Слав҃а lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 15: КОНЬЧА lemma: konьčati 'end' form: 2/3sg.aor translation: (Note) The majority of hymns of David the son of Jesse are ended. Pog./Bon.: konъčašǫ sę СѨ lemma: se 'self' form: refl.acc ПѢСНІ lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc ДА҃ВЪІ lemma: Davidov 'of David' form: f.pl.nom/acc 16: МНОЖАІШѨѨ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.nom/acc.comp.pron СН҃А lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim ИЕСЕ_ ОВА lemma: Ieseov 'of Jesse' form: m.sg.gen/acc 17: ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm by Asaph Cf. Ps 49. Dem.: ps-lmъ da-vъ АСАФОВЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 18: 72:1 Коль lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How good (is) God to Israel, to the upright in heart! 72:1 д[р]обръ lemma: dobъr 'good' form: m.sg.nom Dem.: ěko blagъ , Pog.: blagъ б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ıил҃евъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom 19: правꙑмь lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron срдъдьцемь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 20: 72:2 мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But my feet were almost overthrown; 72:2 же lemma: že 'and, also' form: particle мала lemma: mala 'almost' form: adverb не lemma: ne 'no, not' form: negation particle подвı_ жасте lemma: podvižati 'move, shake' form: 3dl.aor (pf) 21: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ноѕı- lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc Dem.: noźě мала lemma: mala 'almost' form: adverb translation: my goings very nearly slipped. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle