Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 7 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 6a  1:   ПСАЛМЪ   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. ДАДОВЪ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   ЇЖЕ  lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc   ПѢТЪ  lemma: peja  'sing'  form: 2/3sg.aor   ГВ҃І  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat    2:  О  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   СЛОВЕСЕХЪ  lemma: slovo  'word, homily'  form: n.pl.loc   СОУСИІИѢХЪ:   lemma: Xusiev  'of Cush'  form: m.pl.loc  Elis.: xusievyxъ  NIV: Cush the Benjamite  СНА҃  lemma: sin  'son'  form: m.sg.acc   НЕЖЕ_ НІИНА:  lemma: Veniaminь  'of Benjamin'  form: m.sg.gen/acc   3:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   4:  [·ж·]  lemma: 7    form: alphabetic number   7:2  Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord my God, in thee have I trusted: 7:2 бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   тѩ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ѹпьвахъ  lemma: upъvati  'hope'  form: 1sg.aor (ipf)   сп҃ı   lemma: spasja  'save'  form: 2sg.imp (pf)   translation: save me from all them that persecute me, 5:  мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   Ѡтъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   вьсѣхъ  lemma: vse  'all'  form: pl.gen/loc.pron   гонѩщихъ  lemma: gonja  'chase'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: pl.gen/loc.pron   6:  мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   їзбавı   lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   translation: (and) deliver me. мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   7:  Еда   lemma: eda  'if ever, whether'  form: conjunction   translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save. 7:3  когъда   lemma: kogda  'when'  form: interrogative  7:3 похꙑтıтъ  lemma: poxitja  'catch'  form: 3sg.prs (pf)   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   левъ:  lemma: lъv  'lion'  form: m.sg.nom   8:  дш҃ѫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   Нı  lemma: ni  'nor'  form: conjunction   (сѫ)щю  lemma: sъm  'be'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.dat   ıзбавлѣ_ ѭщюмѹ  lemma: izbavjam  'free, let off'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.dat.pron   9:  нı  lemma: ni  'nor'  form: conjunction   съп҃асаѭщюмѹ:  lemma: spasjavam  'save'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.dat.pron   10:  7:4  Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord my God, if I have done this; 7:4 бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   ѣще  lemma: ašte  'if'  form: conjunction   створıхъ  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 1sg.aor (pf)   се:  lemma: sii  'this'  form: n.sg.nom   11:  Аще   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: if there is unrighteousness in my hands; естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   неправьда  lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.nom   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   рѫкѹ  lemma: rъka  'hand'  form: f.dl.gen/loc   мо(е)ю:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   12:  7:5  Аще   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: if I have requited with evil those who requited me with good; 7:5 вьздахъ  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.aor (pf)   въздаѭщимъ  lemma: vъzdavam  'duly give'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.dat.pron   13:  мı  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   зъло:  lemma: zlo  'evil'  form: n.sg.nom/acc   Отъпадѣмъ   lemma: otpasti  'fall away, go astray'  form: 1pl.imp (pf)   translation: may I then perish empty by means of my enemies. A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27). Ostr./Elis.: da otpadu  gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.) ѹбо  lemma: ubo  'as, for'  form: conjunction   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   14:  врагъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   моıхъ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.gen/loc.pron   тъщъ:  lemma: tъštь  'empty'  form: m.sg.nom   15:  7:6  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: Let the enemy persecute my soul, 7:6 поженетъ   lemma: pogъnati  'hurry, pursue'  form: 3sg.prs  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ѹбо  lemma: ubo  'as, for'  form: conjunction   врагъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.sg.nom   дш҃ѫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   16:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and take it; постıгнетъ.  lemma: postigna  'reach, attain'  form: 3sg.prs (pf)   ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and let him trample my life on the ground, поперетъ  lemma: popьrati  'trample'  form: 3sg.prs (pf)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   17:  землı  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   жıвотъ  lemma: život  'life'  form: m.sg.nom/acc   моı:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and lay my glory in the dust. славѫ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   18:  моѭ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   пръсть  lemma: prъst (2)  'soil'  form: m.sg.inst   вьселıтъ:  lemma: vselja  'settle'  form: 3sg.prs (pf)   19:  7:7  Въскръснı   lemma: vъskrьsnǫti  'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Arise, O Lord, in thy wrath; 7:7 г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   гнѣвомъ  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.inst   твоı-мъ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.inst.pron   20:  Вьзнесı   lemma: vъznesa  'lift'  form: 2sg.imp (pf)   translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   коньцıхъ  lemma: konec  'end'  form: m.pl.loc   
 
 
page 6b  1:   врагъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   твоıхъ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron    2:  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command. въстанı  lemma: vъstati  'stand up, rise, emerge'  form: 2sg.imp (pf)   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   мои  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   повелѣ_ ньемъ  lemma: povelenie  'order'  form: n.sg.inst   3:  їмъже  lemma: iže  'who'  form: n.3sg.inst   заповѣдѣ:  lemma: zapovědam  'command'  form: 2/3sg.aor (pf)   4:  7:8  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And the congregation of the nations shall compass thee: 7:8 сънемъ  lemma: sъnьm  'assembly, congregation'  form: m.sg.nom/acc   людеı  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.gen   обıдетъ  lemma: obida  'go around'  form: 3sg.prs (pf)   тѩ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   5:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and for this cause do thou return on high. о  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   томь  lemma: tъ  'the'  form: m.sg.loc   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   вꙑсотѫ  lemma: visota  'height'  form: f.sg.acc   обратı  lemma: obratja  'turn'  form: 2sg.imp (pf)   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   6:  7:9  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord shall judge the nations: 7:9 сѫдьтъ   lemma: sъdja  'judge'  form: 3sg.prs  sic людемъ:  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.inst   сѫдı   lemma: sъdja  'judge'  form: 2sg.imp   translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me. ми  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   7:  г҃ı:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   По  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   правьдѣ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.dat/loc   моеı:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   Ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   по  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   не_ зълобѣ  lemma: nezloba  'innocence'  form: f.sg.dat/loc   8:  моеı  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   9:  7:10  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: let the wickedness of sinners come to an end; 7:10 съко(нь)чаетъ  lemma: sъkonьčati  'end, die'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   зьлоба  lemma: zloba  'anger, evil'  form: f.sg.nom   грѣшь_ нꙑхъ  lemma: grěšen  'sinful, erring'  form: pl.gen/loc.pron   10:  ıспра(вı)шı   lemma: izpravja  'make straight'  form: 2sg.prs (pf)   translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins. праве_ дьнаго:  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.gen/acc.pron   11:  Їспꙑтаѩ  lemma: izpitam  'try'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   ср҃дца  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.gen   12:  ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   ѫтробѫ  lemma: utroba  'womb, bowels'  form: f.sg.acc   бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   праведьно:  lemma: praveden  'righteous'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.nom/acc   13:  7:11  Помощь   lemma: pomošt  'help'  form: f.sg.nom/acc   translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart. 7:11 моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   б҃а:  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   Сп҃аѭщаго  lemma: spasja  'save'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   14:  правꙑѩ  lemma: prav  'right, just'  form: m.pl.acc.pron   срд҃цемъ:  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   15:  7:12  Б҃ъ   lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   translation: God is a righteous judge, and strong, and patient, 7:12 сѫдıтелъ  lemma: sǫditel  'judge'  form: m.sg.nom   правьденъ  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.nom   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   крѣпо_ къ  lemma: krepъk  'strong'  form: m.sg.nom   16:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   тръпѣлıвъ:  lemma: tъrpeliv  'patient'  form: m.sg.nom   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: not inflicting vengeance every day. не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   гнѣва  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.gen   на_ водѩ-  lemma: navoditi  'lead in'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   вьсѣкъ  lemma: vsěki  'every'  form: m.sg.nom/acc.pron   денъ:  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   17:  7:13  Ѣще   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: If ye will not repent, he will furbish his sword; 7:13 не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   обратıте  lemma: obratja  'turn'  form: 2pl.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   орѫжъе  lemma: orъžie  'armament, weapon'  form: n.sg.nom/acc   свое  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   18:  оцѣстıтъ:  lemma: ocěstiti  'purify'  form: 3sg.prs (pf)   Лѫкъ   lemma: lъk  'bow'  form: m.sg.nom/acc   translation: he has bent his bow, своı  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron   отъ_ влѣче  lemma: otvlěšti  'draw (a bow)'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   19:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and made it ready. ѹготова  lemma: ugotovati  'prepare'  form: 2/3sg.aor   ı:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   7:14  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And on it he has fitted the instruments of death; 7:14 въ  lemma: v  'in'  form: preposition   немъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.loc   20:  ѹготова  lemma: ugotovati  'prepare'  form: 2/3sg.aor   съсѫдꙑ  lemma: sъsud  'vessel'  form: m.pl.acc/inst   съмрътънъ_ їѩ:  lemma: smъrten  'mortal'  form: m.pl.acc.pron   21:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   
 
 
page 7a  1:   Стрѣлꙑ   lemma: strela  'arrow'  form: f.pl.nom/acc   translation: he has completed his arrows for the raging ones. своѩ  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.pl.nom/acc.pron   горѫщıмъ  lemma: gorja  'burn'  form: m.pl.dat.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   съдѣ_ ла:  lemma: sъdělati  'perform, carry out'  form: 2/3sg.aor (pf)    2:  7:15  Се   lemma: se (2)  'behold!'  form: particle   alt.analysis: n.sg.nom   translation: Behold, he has travailed with unrighteousness, 7:15 болѣ  lemma: boleja  'hurt, crave'  form: 2/3sg.aor (ipf)   неправьдѫ:   lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.acc  Elis.: nepravdojǫ  Зачѩтъ   lemma: začena  'conceive'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: he has conceived trouble, 3:  болѣзнъ  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and brought forth iniquity. родı  lemma: rodja  'give birth, beget'  form: 2/3sg.aor (pf)   безаконнье:  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   4:  7:16  Ровъ   lemma: rov  'dug hole'  form: m.sg.nom/acc   translation: He has opened a pit, 7:16 ıздрꙑ  lemma: izrija  'dig out'  form: 2/3sg.aor (pf)   и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and dug it up, ıскопа  lemma: izkopaja  'dig out'  form: 2/3sg.aor (pf)   ı:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he shall fall into the ditch which he has made. въ_ паде  lemma: vъpadnǫti  'fall down (into sin)'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   5:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   ѣмѫ  lemma: jama  'cave, pit'  form: f.sg.acc   ѭже  lemma: iže  'who'  form: f.sg.acc   створи:  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   6:  7:17  Обратитъ   lemma: obratja  'turn'  form: 3sg.prs (pf)   translation: His trouble shall return on his own head, 7:17 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   болѣзнъ  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc   его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   гла_ вѫ  lemma: glava  'head'  form: f.sg.acc   7:  емѹ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown. на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   връхъ  lemma: vrъx  'top, summit'  form: m.sg.nom/acc   емѹ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   непра_ вьда  lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.nom   8:  его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   сънıдетъ:  lemma: sъniti  'descend'  form: 3sg.prs (pf)   9:  7:18  Исповѣмъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness; 7:18 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   гв҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   по  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   правъдѣ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.dat/loc   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   10:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: I will sing to the name of the Lord most high. поѭ  lemma: peja  'sing'  form: 1sg.prs   (ı)менı  lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   г҃ю  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   вꙑшьнѹмѹ:  lemma: višen  'highest'  form: m.sg.dat.pron   11:  8:1  [·ѕ·]   lemma: 8    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОНЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   О  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ТОЧІЛѢХЪ  lemma: točilo  'wine press'  form: n.pl.loc   ПСАЛМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ДА҃ДО҃ВЪ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   12:  8:2  Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   нашь:  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   чюдьно  lemma: čuden  'miraculous'  form: n.sg.nom/acc   ıмѩ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   твое  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   13:  по  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   вьсеı  lemma: vse  'all'  form: f.sg.dat.pron   землı:  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. вьзѩтъ   lemma: vzema  'take'  form: 2/3sg.aor (pf)  gr.LXX: 3sg.aor.pass 14:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   вьллѣпота  lemma: velьlěpota  'magnificence'  form: f.sg.nom   твоѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   прѣвꙑ_ ше  lemma: prěvyše  'exceeding'  form: adv.comp   15:  нс҃ъ:  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.pl.gen   16:  8:3  Їз   lemma: iz  'from'  form: preposition   translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ѹстъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   младьнечь  lemma: mladьnьčь  'of a child'  form: n.pl.gen   съсѫщихъ  lemma: sъsati  'suck'  form: n.pl.gen.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   17:  съвръшıлъ  lemma: sъvъrša  'finish'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   хвалѫ:  lemma: xvala  'praise'  form: f.sg.acc   Врагъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   18:  твоıхъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   радı:  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. раздрѹшı_ шı  lemma: razruša  'destroy'  form: 2sg.prs (pf)   19:  врага  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.sg.gen/acc.anim   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   местьнıка:  lemma: mьstьnik  'avenger'  form: m.sg.gen/acc.anim   20:  8:4  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 ѹзьрѭ  lemma: uzrěti  'see'  form: 1sg.prs (pf)   нс҃а   lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc  Elis.: nebesa  дѣла  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   пръстъ  lemma: prъst  'finger'  form: m.pl.gen   21:  твоıхъ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   Лѹнѫ  lemma: luna  'Moon'  form: f.sg.acc   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   ѕвѣздꙑ  lemma: zvezda  'star'  form: f.pl.nom/acc   22:  ѩже  lemma: iže  'who'  form: f.pl.nom   тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   (е)  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   сънова(рı):   lemma: osnova (2)  'found'  form: 2/3sg.aor (pf)  Last two letters partly struck. Dem.: osnova , Elis.: osnovalъ esi  gr.LXX: 2sg.aor