  |  | page 80a   |   |  |  | 1:  |  своеѩ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  мне:  lemma: az 'I'  form: 1sg.gen/acc
  66:1 ВЬ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns
  66:1
  КОНЦЬ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  ПѢСНІ  lemma: pesen 'song'  form: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 2:  | [·ме·]  lemma: 66   form: alphabetic number
  ВЪ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ПѢНЪІХЪ  lemma: penie 'singing, Psalms'  form: n.pl.loc
  ПСАЛМЪ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  БЕЗ  lemma: bez 'without'  form: preposition
   translation: (Title) no title (?)
  НАПСАНЬѢ:  lemma: napisanie 'inscription, title'  form: n.sg.gen
 
  |  | 3:  | 66:2 Бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
   translation: God be merciful to us,
  66:2
  ѹщедрı  lemma: uštedriti 'spare, save'  form: 2sg.imp (pf)
  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
  нꙑ.  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and bless us;
  бл҃агс(ı)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  нꙑ  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
 
  |  | 4:  | просвѣтı  lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: and cause his face to shine upon us.
  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
  лıце  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  твое  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 5:  | на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  нꙑ:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and be merciful to us
  помилѹı  lemma: pomilvam 'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)
  нꙑ:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
 
  |  | 6:  | [диѣ҃_псал҃:]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 7:  | 66:3 Да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: so that we know thy way on the earth,
  66:3 Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf
  познаемъ  lemma: poznaja 'know, understand'  form: 1pl.prs (pf)
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  земı  lemma: zemja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
  пѫть  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  твои:  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | Въ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (and) thy salvation among all nations.
  вьсѣхъ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.gen/loc.pron
  ѩзꙑцѣхъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.gen
  сп҃нье  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.sg.nom/acc
  твое:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 9:  | 66:4 Їсповѣдѩтъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;
  66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  людье  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
 
  |  | 10:  | бж҃е:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  Исповѣдѩтъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: let all the nations give thanks to thee.
  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 11:  | людье  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
  вьси:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
 
  |  | 12:  | 66:5 Възвеселѩтъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the nations rejoice and exult,
  66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  въздра_дѹѭтъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
 
  |  | 13:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ѩзꙑцı:  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for thou shalt judge the peoples in equity,
  сѫ_дишı  lemma: sъdja 'judge'  form: 2sg.prs
  gr.LXX: 2sg.fut
 
  |  | 14:  | людемъ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  правость  lemma: pravostь 'justice, righteousness'  form: f.sg.nom/acc
  [диѣ҃_псал҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 15:  | Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and shalt guide the nations on the earth.
  ѩзꙑкꙑ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  земı  lemma: zemja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
  наставиши:  lemma: nastavja 'set up'  form: 2sg.prs (pf)
  gr.LXX: 2sg.fut
 
  |  | 16:  | 66:6 Исповѣдѩтъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;
  66:6  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  людь_е  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
 
  |  | 17:  | бж҃е:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  Їсповѣдѩтъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: let all the peoples give thanks to thee.
  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 18:  | людье  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
  вьсı:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  66:7 Землѣ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
   translation: The earth has yielded her fruit;
  66:7
  дастъ  lemma: dam 'give'  form: 2/3sg.aor (pf)  alt.analysis: 3sg.prs (pf)
  gr.LXX: 3sg.aor
 
  |  | 19:  | плодъ  lemma: plod 'fruit'  form: m.sg.nom/acc
  свои  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron
  благс(ı)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor
   translation: let God, our God bless us.
  Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  нꙑ  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  бж҃е:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 20:  | Бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  нашъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  66:8 бл҃агс(ı)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor
   translation: Let God bless us;
  66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  нꙑ  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let all the ends of the earth fear him.
  ѹбоѩ_тъ  lemma: uboja 'be afraid'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
 
  |  | 21:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  тебе  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
  Dem.: ego
  вьсı  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  коньцı  lemma: konec 'end'  form: m.pl.nom
  землѩ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.gen
  67 СЛ(А)ВА  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
   translation: (Title) Glory!
  67:0 
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 80b   |   |  |  | 1:  |  67:1 ВЬ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David
  67:1
  КОНЦЬ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  ПѢСНІ  lemma: pesen 'song'  form: f.sg.gen/dat/loc
  ПСАЛМЪ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  ДАДОВЪ:  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 2:  | [·мж·]  lemma: 67   form: alphabetic number
  67:2 Въскръснетъ  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: Let God arise,
  67:2 gr.LXX: 3sg.aor.imp Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane
  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let his enemies be scattered;
  ра_зидѫтъ  lemma: razida 'disassemble, scatter'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.imp Dem.: da razidǫtъ sę
 
  |  | 3:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  враѕи  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.nom
 
  |  | 4:  | его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let them that hate him flee from before him.
  бѣжѩтъ  lemma: běžati 'run'  form: 3pl.prs
  gr.LXX: 3pl.aor.imp 
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лıца  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 5:  | въси  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  ненавıдѩщеı  lemma: nenavidja 'hate, dislike'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom.pron
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 6:  | 67:3 Ѣкоже  lemma: jakože 'as well as'  form: conjunction
   translation: As smoke vanishes, let them vanish:
  67:3
  ıщазаетъ  lemma: ištezati 'vanish, faint for'  form: 3sg.prs (ipf)
  дꙑмъ.  lemma: dim 'smoke'  form: m.sg.nom/acc
  тако  lemma: taka 'thus'  form: relative
 
  |  | 7:  | ищезнѫтъ:  lemma: izčezna 'vanish'  form: 3pl.prs (pf)
  Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp
  Ѣко  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: as wax melts before the fire,
  таетъ  lemma: tajati 'melt'  form: 3sg.prs (ipf)
  воскъ  lemma: vosъk 'wax'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 8:  | отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лıцѣ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  огнѣ:  lemma: ogъn 'fire'  form: m.sg.gen
 
  |  | 9:  | Тако  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: so let the sinners perish from before God.
  погꙑбнѫтъ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.opt
  грѣшънıцı  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.pl.nom
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 10:  | лица  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  бжьѣ:  lemma: božii 'Godʹs'  form: n.sg.gen
  67:4 И  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: But let the righteous rejoice;
  67:4
  праведънıцı  lemma: pravednik 'righteous'  form: m.pl.nom
 
  |  | 11:  | вьзвеселѩтъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  сѩ:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  [диѣ҃_псал҃:]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 12:  | Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: let them exult before God:
  вьздрадѹѭтъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  прѣдъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  бм҃ъ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.inst
 
  |  | 13:  | Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: let them be delighted with joy.
  насладѩтъ  lemma: nasladja 'enjoy'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  весельı  lemma: veselie 'happiness'  form: n.sg.loc
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 14:  | 67:5 Поıте  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
   translation: Sing to God,
  67:5 gr.LXX: 2sg.aor.imp
  б҃ѹ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  вьспоıте  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: sing praises to his name:
  им(е)нı  lemma: ime 'name'  form: n.sg.dat
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  Пѫ_ть  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
   translation: make a way for him that rides upon the west
 
  |  | 15:  | створıте  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 2pl.imp (pf)
  вьшедъшюмѹ  lemma: vъniti 'enter'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.dat.pron
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  западѣ:  lemma: zapad 'West'  form: m.sg.loc
 
  |  | 16:  | Гь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: the Lord is his name
  ıмѩ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
  емѹ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  радѹите  lemma: radvam 'be happy'  form: 2pl.imp (ipf)
   translation: and exult before him.
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  прѣдъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  нимъ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.inst
 
  |  | 17:  | 67:6 Съмѩтѫтъ  lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: They shall be troubled before the face of him,
  67:6
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лıца  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 18:  | Оц҃а  lemma: otec 'father'  form: m.sg.gen/acc.anim
   translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows:
  сıрꙑıхъ:  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  и  lemma: i 'and'  form: conjunction
  сѫдьѩ  lemma: sъdija 'judge'  form: f.sg.gen
  вьдовиць:  lemma: vdovica 'widow'  form: f.pl.gen
 
  |  | 19:  | Бъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: such is God in his holy place.
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  мѣстѣ  lemma: město 'place'  form: n.sg.loc
  ст҃ѣмъ  lemma: svęt 'saint'  form: n.sg.loc.pron  alt.analysis: n.sg.inst.pron
  < contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending
  своемъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.loc.pron
 
  |  | 20:  | 67:7 Бъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: God settles the unanimous in a house;
  67:7 Brenton: the solitary
  вьсѣлѣетъ  lemma: vselja 'settle'  form: 3sg.prs (ipf)
  иномꙑслънꙑ_ѩ  lemma: inomyslьnъ 'unanimous'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 21:  | [♣]  lemma: ♣ '(an illustration)'  form: residual
  A star-like illustration.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 81a   |   |  |  | 1:  |  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  домъ:  lemma: dom 'house'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 2:  | Їзводѩ  lemma: izvoditi 'lead out'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: leading forth prisoners mightily,
  окованꙑѩ  lemma: okova 'wrap in metal'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
  мѫжь_ствомъ:  lemma: mǫžьstvo 'bravery'  form: n.sg.inst
 
  |  | 3:  | Тако  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs.
  прогнѣваѭщѩ_ѩ  lemma: progněvati 'anger'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea
 
  |  | 4:  | жıвѫщѩѩ  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: Ampay:Afpny
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  гробѣхъ:  lemma: grob 'grave'  form: m.pl.loc
 
  |  | 5:  | 67:8 Бъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: When God went forth before his people,
  67:8 The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people, Elis.: B-že
  егда  lemma: egda 'when'  form: relative
  исхождаше  lemma: izxodja 'exit'  form: 3pl.aor/impf (ipf)
  gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid
  прѣдъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  лю_дъми  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.inst
 
  |  | 6:  | своıми  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.inst.pron
  [землѣ]  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
 
  |  | 7:  | егда  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: when he went through the wilderness;
  Brenton: when thou wentest through the wilderness;
  мимохождаше  lemma: mimoxoditi 'pass'  form: 3pl.aor/impf (ipf)
  gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  пѹ_стꙑнı:  lemma: pustinja 'desert'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 8:  | 67:9 Землѣ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
   translation: the earth quaked,
  67:9
  потрѩсе  lemma: potresa 'shake a little'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
  gr.LXX: 3sg.aor
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 9:  | ибо  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina,
  нб҃са  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc
  канѫшѩ:  lemma: kanǫti 'drop'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 10:  | Отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  лица  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  б҃а  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  сıнаина:  lemma: sinain 'of Sinai'  form: m.sg.gen/acc
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: at the presence of the God of Israel.
  лı_ца  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
 
  |  | 11:  | б҃а  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  їил҃ева:  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.sg.gen/acc
  [диѣ҃_псал҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 12:  | 67:10 Дьждъ  lemma: dъžd 'rain'  form: m.sg.nom/acc
   translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain;
  67:10 Dem.: doždъ
  воленъ  lemma: volьnъ 'voluntary'  form: m.sg.nom/acc
  Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ
  отълѫчишı  lemma: otlъča 'separate'  form: 2sg.prs (pf)
  бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 13:  | достоѣнью  lemma: dostojanie 'worth, inheritance'  form: n.sg.dat
  твоемѹ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.dat.pron
  Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: for it was weary,
  и_знеможе  lemma: iznemoga 'become unable'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
 
  |  | 14:  | тꙑ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
   translation: but thou didst refresh it.
  же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  ѭ  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.acc (short)
  съвръшı:  lemma: sъvъrša 'finish'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  |  | 15:  | 67:11 Животънаа  lemma: životen 'of life, animal'  form: n.pl.nom/acc.pron
   translation: Thy creatures dwell in it:
  67:11
  твоѣ  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
  животъ  lemma: živeja 'live'  form: 3pl.prs (ipf)
  Dem./Pog.: živǫtъ
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  неї:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
 
  |  | 16:  | ѹготова  lemma: ugotovati 'prepare'  form: 2/3sg.aor
   translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor.
  gr.LXX: 2sg.aor
  благ(о)стıѭ  lemma: blagost 'blessing'  form: f.sg.inst
  своеѭ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.inst.pron
 
  |  | 17:  | нищюмѹ  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.dat.pron
  б҃ъ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u
 
  |  | 18:  | 67:12 Гь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company.
  67:12
  дастъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  gr.LXX: 3sg.fut
  гл҃ъ  lemma: glagol 'word, verb'  form: m.sg.nom/acc
  благовѣсть_ствѹѭщıимъ  lemma: blagověstьstvovati 'announce'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
 
  |  | 19:  | силоѭ  lemma: sila 'power'  form: f.sg.inst
  мно_гоѭ:  lemma: mnog 'numerous'  form: f.sg.inst
 
  |  | 20:  | 67:13 Цр҃ъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
   translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.
  67:13 Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
  силъ  lemma: sila 'power'  form: f.pl.gen
  вьзлюблена_го  lemma: vъzljubja 'love, be dear'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 21:  | лѣпотѣ:  lemma: lěpota 'beauty'  form: f.sg.dat/loc
  Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote)
  Домѹ  lemma: dom 'house'  form: m.sg.gen/loc
  раздѣлı_тı  lemma: razdelja 'separate, distribute'  form: infinitive (pf)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 81b    |   |  |  | 1:  |  корıстъ:  lemma: koristь 'spoils'  form: f.sg.inst
 
  |  | 2:  | 67:14 Ѣще  lemma: ašte 'if'  form: conjunction
   translation: Even if ye should lie among the lots,
  67:14
  посъпите  lemma: pospa 'sleep a little'  form: 2pl.prs (pf)
  gr.LXX: 2pl.aor.subj
  мюждю  lemma: meždu 'between'  form: preposition
  Dem.: meždu, Elis.: posredě
  прѣдѣ_лꙑ:  lemma: predel 'border'  form: m.pl.acc/inst
 
  |  | 3:  | крıлѣ  lemma: krilo 'wing'  form: n.dl.nom/acc
   translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver,
  голѫби  lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'  form: n.dl.nom/acc
  посъребренѣ:  lemma: posъrebriti 'silver'  form: n.dl.nom/acc  alt.analysis: Vmpa-de
 
  |  | 4:  | [ї:]  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ı  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and her breast with yellow gold.
  междюрамье  lemma: mežduramie 'shoulders'  form: n.sg.nom/acc
  его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  льща_нıı  lemma: lьštanie 'shining'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 5:  | златѣ:  lemma: zlat 'golden'  form: n.sg.loc
  [диѣ҃_псал҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 6:  | 67:15 Егда  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
  67:15
  разнъствıтъ  lemma: razьnьstviti 'scatter, separate'  form: 3sg.prs (pf)
  нб҃снꙑи  lemma: nebesen 'of heaven, sky'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 7:  | цр҃ъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  неı:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  Оснѣжѩтъ  lemma: osněžiti 'cover with snow'  form: 3pl.prs (pf)
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  соло_мѹнѣ:  lemma: Solomun 'Selmon'  form: m.sg.loc
 
  |  | 8:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 9:  | 67:16 Гора  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
   translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
  67:16
  бж҃ьѣ  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.nom
  гора  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  тѹчьна:  lemma: tučen 'fruitful'  form: f.sg.nom
  гора  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  ѹсꙑ_рена:  lemma: usyriti 'curdle'  form: f.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 10:  | гора  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  тѹчьна:  lemma: tučen 'fruitful'  form: f.sg.nom
 
  |  | 11:  | 67:17 Въскѫѭ  lemma: vъskǫjǫ 'why'  form: adverb
   translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains?
  67:17
  непьщюете  lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'  form: 2pl.prs (ipf)
  Klem.: divíte sě
  горѫ  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.acc
  Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę
  ѹсꙑре_нѫ:  lemma: usyriti 'curdle'  form: f.sg.acc  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 12:  | Гора  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
   translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in;
  ѭже  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  благоволı  lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'  form: 2/3sg.aor
  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
 
  |  | 13:  | жıтı  lemma: živeja 'live'  form: infinitive (ipf)
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  неı:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  Ибо  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, the Lord will dwell in it for ever.
  г҃ь  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  вьселитъ  lemma: vselja 'settle'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 14:  | сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  до  lemma: do 'until'  form: preposition
  коньца:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 15:  | 67:18 Колеснıца  lemma: kolesnica 'chariot'  form: f.sg.nom
   translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones:
  67:18
  бж҃ъѣ  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.nom
  тъмами  lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'  form: f.pl.inst
  тьмꙑ:  lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 16:  | тꙑсѫщѩ  lemma: tysǫšta 'thousand'  form: f.pl.nom/acc
  гобьзѹѭщııхъ:  lemma: gobьźevati 'abound'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
 
  |  | 17:  | Гь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  нıхъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  сıнѣ  lemma: Sina 'Sinai'  form: f.sg.dat/loc
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ст҃ѣи:  lemma: svęt 'saint'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 18:  | 67:19 Възıде  lemma: vъziti 'ascend'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: Thou art gone up on high,
  67:19
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  вꙑсотѫ  lemma: visota 'height'  form: f.sg.acc
  плѣнıлъ  lemma: plenja 'capture'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: thou hast led captivity captive,
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
 
  |  | 19:  | плѣнъ:  lemma: plen 'captivity'  form: m.sg.nom/acc
  Прıѩтъ  lemma: priema 'accept, receive'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: thou hast received gifts for man,
  Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ). 
  даанъѣ  lemma: dajanie 'gift'  form: n.pl.nom/acc
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  чл҃вцѣ_хъ:  lemma: človek 'human'  form: m.pl.loc
 
  |  | 20:  | Їбо  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them.
  протıвѩщѩѩ  lemma: protivja 'stand in front'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: Ampay:Afpny
  сѩ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  вьсе_(лıтı)  lemma: vselja 'settle'  form: infinitive (pf)
  A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r). Ending by scribe.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page Sin.Slav. 3/N - 75r   |   |  |  | 1:  |  Г(ъ)  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: Blessed (be) the Lord God,
  бъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  бл҃нъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
  67:20 Благословле(н)ъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
   translation: blessed be the Lord daily;
  67:20
  г҃ъ:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  Де_(нъ)  lemma: den 'day'  form: m.sg.nom/acc
  Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne
 
  |  | 2:  | денъ:  lemma: den 'day'  form: m.sg.nom/acc
  поспѣшıтъ  lemma: pospěšiti 'give help, haste'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: and the God of our salvation shall prosper us.
  намъ  lemma: my 'we'  form: 1pl.dat
  бъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  сп҃нı  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.pl.gen
  Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ
  на(шихъ:)  lemma: naš 'our'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 3:  | 67:21 б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: Our God is the God of salvation;
  67:21
  нашъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  съп҃стı:  lemma: spasja 'save'  form: infinitive (pf)
  Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν
  И  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and to the Lord belong the issues from death.
  Гн҃ѣ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  (гнѣ)  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Written above the line.
  ıсходıща  lemma: isxodište 'base, east'  form: n.pl.nom/acc
  съ_мрътънаа.  lemma: smъrten 'mortal'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 4:  | 67:22 Обаче  lemma: obače 'but, however'  form: conjunction
   translation: But God shall crust the heads of his enemies;
  67:22
  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  съкрѹшı_т  lemma: sъkruša 'break'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 5:  | главꙑ  lemma: glava 'head'  form: f.pl.nom/acc
  врагъ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  своıхъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.gen/loc.pron
  връхъ  lemma: vrъx 'top, summit'  form: m.pl.gen
   translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses.
  вла(съ)  lemma: vlas 'hair'  form: m.pl.gen
 
  |  | 6:  | Прѣходѧщıхъ  lemma: prěxoditi 'pass, perish'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
  (въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  прѣгрѣшени)  lemma: pregrešenie 'sin'  form: n.pl.gen  alt.analysis: n.sg.loc
  Bon.: prěgrešeniixь
  своıхъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 7:  | 67:23 Рече  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: The Lord said,
  67:23
  г҃ъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: I will bring again from Basan,
  васана  lemma: Vasan 'Bashan'  form: m.sg.gen
  обращѫ:  lemma: obratja 'turn'  form: 1sg.prs (pf)
  обращѫ  lemma: obratja 'turn'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea.
  в(ъ)  lemma: v 'in'  form: preposition
 
  |  | 8:  | глѫбıнахъ  lemma: glǫbina 'depth'  form: f.pl.loc
  моръскахъ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.loc
  67:24 Да  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: That thy foot may be dipped in blood,
  67:24 Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou. 
  омо_(ч)ıтъ  lemma: omoča 'dip'  form: 3sg.prs (pf)
  gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass
 
  |  | 9:  | сѧ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  нога  lemma: noga 'leg'  form: f.sg.nom
  твоѣ  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
  во  lemma: v 'in'  form: preposition
  кръвı:  lemma: krъv 'blood'  form: f.sg.dat/loc
  ѩзꙑкъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
   translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies.
 
  |  | 10:  | п(ъсъ)  lemma: pьs 'dog'  form: m.pl.gen
  твоıх(ъ):  lemma: tvoi 'your'  form: m.pl.gen/loc.pron
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  враг(о)  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  Pog./Bon.: vragъ
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  него.  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 75v   |   |  |  | 1:  |  67:25 Вıдѣна  lemma: vidja 'see'  form: Vmpa-p  alt.analysis: n.pl.nom/acc
   translation: Thy goings, O God, have been seen;
  67:25
  бꙑшѧ  lemma: bъda 'become'  form: Vaia3p
  шест(в)ıѣ  lemma: šьstvie 'journey'  form: n.pl.nom/acc
  твоѣ  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
  б҃же:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 2:  | шест(в)ıѣ  lemma: šьstvie 'journey'  form: n.pl.nom/acc
   translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary.
  б҃а  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  моего:  lemma: moi 'my'  form: m.sg.gen/acc.pron
  цр҃а  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ıже  lemma: iže 'who'  form: m.sg.nom/acc
  естъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ст҃ѣе(мъ):  lemma: svęt 'saint'  form: m.sg.loc
  Ending by the scribe.
 
  |  | 3:  | 67:26 Варıшѧ  lemma: variti 'get ahead, precede'  form: 3pl.aor (pf)
   translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
  67:26
  кънѧѕı  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
  юдѣ  lemma: Juda 'Judah, Judas'  form: f.sg.dat/loc
  поющıхъ:  lemma: peja 'sing'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
  посрѣ_дѣ  lemma: posred 'in the middle'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
 
  |  | 4:  | тѹпанънıцъ:  lemma: tupanьnica 'drumming girl'  form: f.pl.gen
  67:27 Въ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: Praise God in the congregations,
  67:27
  цр҃къвахъ  lemma: cъrkva 'church'  form: f.pl.loc
 
  |  | 5:  | благословıте  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2pl.imp
  б҃а:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Га҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
   translation: the Lord from the fountains of Israel.
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ıсточънı(къ  lemma: iztočnik 'source'  form: m.pl.gen
  ıл҃евъ-)  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.pl.gen
 
  |  | 6:  | 67:28 Тѹ  lemma: tu 'there'  form: demonstrative  alt.analysis: loc
   translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy,
  67:28
  венıамıнъ  lemma: Veniamin 'Benjamin'  form: m.sg.nom
  юноша  lemma: junoša 'boy'  form: f.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ѹмѣ  lemma: um 'intellect'  form: m.sg.loc
  ѹжасънѣ:  lemma: užasen 'terrific'  form: m.sg.loc
 
  |  | 7:  | Кънѧѕı  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
   translation: the princes of Juda their rulers,
  ıюдовı  lemma: Judov 'of Judah'  form: m.pl.nom
  владꙑкꙑ  lemma: vladika 'lord, bishop'  form: f.pl.nom/acc
  ıхъ:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  Къ_нѧѕı  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
   translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
 
  |  | 8:  | завълонı  lemma: Zavъlonь 'of Zabulon'  form: m.pl.nom
  невъталıмı.  lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali'  form: m.pl.nom
 
  |  | 9:  | 67:29 Заповѣждъ  lemma: zapovědam 'command'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: O God, command thou thy strength:
  67:29
  бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  сıлою  lemma: sila 'power'  form: f.sg.inst
  твоею:  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.inst.pron
  ОУтвръ_дı  lemma: utvъrdja 'harden, train'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.
 
  |  | 10:  | бж҃е  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  се  lemma: se (2) 'behold!'  form: n.sg.nom  alt.analysis: particle
  еже  lemma: iže 'who'  form: n.sg.nom
  есı  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  съдѣлалъ  lemma: sъdělati 'perform, carry out'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  насъ:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/loc
 
  |  | 11:  | 67:30 Отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King!
  67:30 Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
  црък҃вı  lemma: cъrkva 'church'  form: f.sg.dat/loc
  твоеѩ  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.gen.pron
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ерѹсалıмъ:  lemma: Ierusalim 'Jerusalem'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 12:  | Тебѣ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  цр҃ѹ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.voc  alt.analysis: m.sg.dat
  Pog./Bon.: c-re
  прıнесѫтъ  lemma: prinesa 'bring'  form: 3pl.prs (pf)
  дарꙑ:  lemma: dar 'gift'  form: m.pl.acc/inst
 
  |  | 13:  | 67:31 Запрѣтı  lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Rebuke the wild beasts of the reed:
  67:31 Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek. 
  звѣремъ  lemma: zvěr 'beast'  form: m.pl.dat
  трестънꙑмъ:  lemma: trъstьnъ 'of reed'  form: m.pl.dat.pron
 
  |  | 14:  | сънемъ  lemma: sъnьm 'assembly, congregation'  form: m.sg.nom/acc
   translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples,
  Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked,
  юнецъ  lemma: junec 'calf, young bull'  form: m.pl.gen
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  юнıцахъ  lemma: junica 'heifer, cow'  form: f.pl.loc
  людъ(скꙑхъ):  lemma: ljudьskъ 'public, of the people'  form: f.pl.gen.pron
 
  |  | 15:  | затворıтı  lemma: zatvorja 'close, incarcerate'  form: infinitive (pf)
   translation: so that they shut off the ones proved with silver
  Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out: gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι
  ıскѹшенꙑѩ  lemma: iskusiti 'try, test'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: Ampay:Afpnn
  съребромъ:  lemma: srebro 'silver'  form: n.sg.inst
 
  |  | 16:  | Ражденı  lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: scatter thou the nations that wish for wars.
  ѩзꙑкꙑ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst
  хотѧщѧѩ  lemma: xotěti 'want'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.acc.pron
  бране(мъ:)  lemma: bran 'battle'  form: m.pl.dat
 
  |  | 17:  | 67:32 прıдѫтъ  lemma: priida 'come'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt;
  67:32
  молıтвънıцı  lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'  form: m.pl.nom
  отъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  е_гѹпъта:  lemma: Egipet 'Egypt'  form: m.sg.gen
 
  |  | 18:  | Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God.
  (ети)оѳıопıѣ  lemma: Etiopija 'Ethiopia'  form: f.sg.nom
  Bon.: Jeѳiopia
  варıтъ  lemma: variti 'get ahead, precede'  form: 3sg.prs (pf)
  рѫка  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.nom
  Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc
  еѩ  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.acc (long)
  (къ  lemma: k 'to'  form: preposition
  б҃ѹ-)  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
 
  |  | 19:  | 67:33 Цр҃ствıѣ  lemma: carstvie 'kingdom'  form: n.pl.nom/acc
   translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.
  67:33
  земъскаѣ  lemma: zemski 'of the Earth'  form: n.pl.nom/acc.pron
  поıте  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
  бв҃ı  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  въспо_ıте  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward:
 
  |  | 20:  | гв҃ı:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.dat
  67:34 Въшедъшюемѹ  lemma: vъniti 'enter'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: Amsdy:Pp3msd
  67:34
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  небо  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.nom/acc
  не_ба  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.gen
 
  |  | 21:  | на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  въстокꙑ:  lemma: vъstok 'East'  form: m.pl.acc/inst
  Се  lemma: se (2) 'behold!'  form: particle
   translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice.
  дастъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  гла_сѹ  lemma: glas 'voice, tone'  form: m.sg.dat
 
  |  | 22:  | своемѹ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.dat.pron
  гласъ  lemma: glas 'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc
  сıлꙑ  lemma: sila 'power'  form: f.sg.gen
  67:35 дадıте  lemma: dam 'give'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Give ye glory to God:
  67:35 
 
  |  | 23:  | славѫ  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.acc
  бгв҃ı:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  На  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
   translation: his excellency is over Israel,
  їлıѣ  lemma: Izrail 'Israel'  form: m.sg.loc
  лѣпо_та  lemma: lěpota 'beauty'  form: f.sg.nom
 
  |  | 24:  | его:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and his power is in the clouds.
  сıла  lemma: sila 'power'  form: f.sg.nom
  его  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  облацѣхъ:  lemma: oblak 'cloud'  form: m.pl.loc
 
  |  | 25:  | 67:36 Дıвенъ  lemma: diven 'wonderful'  form: m.sg.nom
   translation: God is wonderful in his holy places,
  67:36
  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  въ  lemma: v 'in'  form: preposition
  стꙑхъ  lemma: svęt 'saint'  form: pl.gen/loc.pron
  своїхъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 76r   |   |  |  | 1:  |  б҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: the God of Israel:
  їл҃евъ:  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.sg.nom
  Тъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.nom  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: he will give power and strength to his people:
  дастъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  сıлѫ:  lemma: sila 'power'  form: f.sg.acc
 
  |  | 2:  | Ї  lemma: i 'and'  form: conjunction
  дръжавѫ  lemma: dъržava 'domain, state'  form: f.sg.acc
  людемъ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
  своıмъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
  бл҃нъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
   translation: blessed (be) God.
  (б҃ъ-)  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|