Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 65
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 78b 1: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the valleys shall abound in corn; ѫдольѣ lemma: ǫdolie 'valley' form: n.pl.nom/acc ѹмьножѩтъ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.prs (pf) пъшенıцѫ lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.acc 2: Възѫвѫтъ lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall cry aloud, Nasal levelling? Dem.: vъzovǫtъ ıбо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea they shall sing hymns. вьспоѭтъ: lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 3pl.prs (pf) 3: 65:1 [·мд·] lemma: 65 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless 65:1 Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?) ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ПѢСНІ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ВЪСКРѢШЕ_ НІІ lemma: vъzkresenie 'resurrection' form: n.sg.loc 4: Д҃АД҃ОВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc БЕЗІМЕННЪ lemma: bezimenьnъ 'nameless' form: m.sg.nom/acc 5: 65:2 Въсклıкнѣ(те) lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Shout unto God, all the earth. 65:2 Ending by scribe. гв҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat вьсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě зе_ млѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 6: Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: O sing praises to his name; же lemma: že 'and, also' form: particle їмѩнı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: [его] lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) дадите lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) translation: give glory to his praise. славѫ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc и lemma: i 'and' form: conjunction хва_ лѫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc 8: емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 9: 65:3 Рьцѣте lemma: reka 'say' form: 2pl.imp (pf) translation: Say unto God, 65:3 б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat колъ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How awful are thy works! страшьна lemma: strašen 'terrible' form: n.pl.nom/acc дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc 10: твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee. мъножьствıи lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.loc сı_ лꙑ lemma: sila 'power' form: f.sg.gen 11: твоеѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Сълъжѭтъ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.prs (pf) те_ бѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 12: враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 13: 65:4 Въсѣ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee; 65:4 Klem.: Všeckna země modl sě tobě землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom да lemma: da 'to' form: conjunction поклонıт lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.imp (т)ı lemma: ty 'you' form: 2sg.dat сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 14: ı lemma: i 'and' form: conjunction поетъ lemma: peja 'sing' form: 3sg.prs gr.LXX: 3pl.aor.imp тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them sing to thy name. поѭтъ lemma: peja 'sing' form: 3pl.prs gr.LXX: 3pl.aor.imp же lemma: že 'and, also' form: particle 15: їменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоемѹ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron вꙑшьнеı: lemma: višen 'highest' form: m.pl.comp.pron Not in gr.LXX [диѣ҃_ псал:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 16: 65:5 Прıдѣте lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come 65:5 и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and behold the works of God; вıдıте lemma: vidja 'see' form: 2pl.imp дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc бж҃ь_ ѣ: lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc 17: Колъ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men. Written over a struck word (ěko ?) страшенъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom паче lemma: pače 'more' form: adv.comp сн҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen чл҃чъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.gen 18: 65:6 Обращаѩ(и) lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who turns the sea into dry land; 65:6 Ending by the scribe. Kral.: Obrátil , hebr.: Qal.m3sg.prf море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc вь lemma: v 'in' form: preposition сѹшѫ: lemma: suša (2) 'drought, dry land' form: f.sg.acc Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall go through the river on foot; рѣ_ цѣ lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc 19: проıдѫтъ lemma: proida 'pass' form: 3pl.prs (pf) Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22). NIV: they passed through the waters , Kral.: řeku přešli , hebr.: Qal.m3pl.impf ногами: lemma: noga 'leg' form: f.pl.inst 20: Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age, възвеселимъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1pl.prs (pf) Kral.: tuť jsme se veselili , hebr.: Qal.1pl.impf.coh сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition ньмъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc 21: 65:7 обладаѭщıимъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Amply:Pp3msl 65:7 силоѭ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst
page 79a 1: своеѫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst 2: Очи lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: his eyes look upon the nations; его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst призи_ раете: lemma: priziram 'watch' form: 3dl.prs (ipf) 3: Прогнѣваѫщеи lemma: progněvati 'anger' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act translation: let not them that provoke him be exalted in themselves. 4: да lemma: da 'to' form: conjunction (не) lemma: ne 'no, not' form: negation particle Cf. Dem./Pog./Bon. възнесѩтъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.prs (pf) Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ , Pog.: vъznesǫt , Bon.: vъznosętъ , Elis.: voznosęt+sę сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition 5: себѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc [диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 6: 65:8 Бл҃гсıте lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp translation: Bless our God, ye Gentiles, 65:8 ѩзꙑци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim на_ шего: lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 7: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and make the voice of his praise to be heard; слꙑшанъ lemma: slyšati 'hear' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass съ_ творите lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2pl.imp (pf) 8: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc хвалꙑ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.gen (его:) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 9: 65:9 Положьшаего lemma: položa 'place' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsgy:Pp3msg translation: who quickens my soul in life, 65:9 дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron вь lemma: v 'in' form: preposition жи_ вотъ: lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc 10: и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and does not suffer my feet to be moved. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle давьшаго lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition съ_ мѩтенье lemma: sъmętenie 'shaking' form: n.sg.nom/acc 11: ногѹ lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc моею: lemma: moi 'my' form: f.dl.gen/loc.pron 12: 65:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, O God, has proved us; 65:10 искѹсıлъ lemma: iskusiti 'try, test' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc 13: Раждеже lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: thou hast tried us with fire as silver is tried. нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ѣкоже lemma: jakože 'as well as' form: conjunction раждıѕа_ етъ lemma: raždizati 'engulf in flames' form: 3sg.prs (ipf) 14: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc съребро: lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc 15: 65:11 Въведе lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou broughtest us into the snare; 65:11 нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) вь lemma: v 'in' form: preposition сѣтъ: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc Положı_ лъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou laidest afflictions on our back. 16: есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Скръбъ lemma: skъrb 'sadness' form: f.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition хрьбътѣ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.loc на_ шемъ: lemma: naš 'our' form: m.sg.loc 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 65:12 Възведе lemma: vъzveda 'lead up' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou didst mount men upon our heads; 65:12 чл҃кꙑ lemma: človek 'human' form: m.pl.acc/inst на lemma: na 'on, to, for' form: preposition главꙑ lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc нашѩ: lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 19: Проидомъ lemma: proida 'pass' form: 1pl.aor (root, pf) translation: we went through the fire and water; сквозѣ lemma: skvozě 'through' form: preposition огнъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction водѫ: lemma: voda 'water' form: f.sg.acc 20: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment. изведе lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) вь lemma: v 'in' form: preposition покоı: lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc
page 79b 1: 65:13 Вьнıдѫ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings; 65:13 въ lemma: v 'in' form: preposition домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron съ lemma: sъ 'from' form: preposition вьсе_ съжагаемꙑимı: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: pl.inst.pron alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi 2: Въздамъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) translation: I will pay thee my vows, which my lips framed, 3: тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc обѣтꙑ lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst моѩ: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 65:14 Ѩже lemma: iže 'who' form: m.pl.acc 65:14 издрѣ_ сте lemma: izreka 'say' form: 3dl.aor (pf) 4: ѹстьнѣ lemma: ustna 'lip' form: f.dl.nom/acc мо(и): lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron Ending by Sev. Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my mouth uttered in my affliction. гл҃ашѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc 5: моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition печалı lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc моеї: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 6: 65:15 Вьсесъжагаемꙑѩ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf) translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams; 65:15 можданꙑ lemma: moždan 'marrow, fat' form: f.pl.nom/acc Pog./Bon.:olokavtomaty moždany Elis.:vsesožženię tučna 7: [ї] lemma: i 'and' form: conjunction възнесѫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc съ lemma: s 'with' form: preposition кадıломъ lemma: kadilo 'censer' form: n.sg.inst 8: овьнꙑ: lemma: oven 'ram' form: m.pl.acc/inst Възнесѫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sacrifice to thee oxen with goats. тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc волꙑ lemma: vol 'ox' form: m.pl.acc/inst 9: и lemma: i 'and' form: conjunction козълꙑ: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat' form: m.pl.acc/inst [диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 10: 65:16 Прıдѣте lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, hear, 65:16 ѹслꙑшıте lemma: uslyšati 'hear' form: 2pl.imp (pf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul. повѣмъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) 11: вамъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat Вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron боѩщıи lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃а: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 12: елико lemma: eliko 'as much' form: relative створı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) дш҃ı lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc моеи: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 13: 65:17 Къ lemma: k 'to' form: preposition translation: I cried to him with my mouth, 65:17 немѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat (ѹ)стꙑ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst моıми lemma: moi 'my' form: n.pl.inst.pron возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 14: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and exalted him with my tongue. възнѣсъ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) подъ lemma: pod 'under' form: preposition ѩзꙑком lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst (м)оимъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron 15: 65:18 Неправьдѫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me. 65:18 аще lemma: ašte 'if' form: conjunction позърѣахъ lemma: pozьrěti 'look' form: 1sg.impf (pf) Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ , gr.LXX: 3pl.impf 16: въ lemma: v 'in' form: preposition срд҃цı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc моемъ: lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹслꙑ_ шı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 17: мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 18: 65:19 Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore God has hearkened to me; 65:19 радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Вънѩ_ тъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has attended to the voice of my prayer. 19: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc молıтвꙑ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 20: 65:20 Бл҃агснъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me. 65:20 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle оставıтъ lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) 21: молитвꙑ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron И lemma: i 'and' form: conjunction милостı lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc
page 80a 1: своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition мне: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 66:1 ВЬ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns 66:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПѢСНІ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc 2: [·ме·] lemma: 66 form: alphabetic number ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc БЕЗ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (Title) no title (?) НАПСАНЬѢ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 3: 66:2 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: God be merciful to us, 66:2 ѹщедрı lemma: uštedriti 'spare, save' form: 2sg.imp (pf) gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp нꙑ. lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless us; бл҃агс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 4: просвѣтı lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) translation: and cause his face to shine upon us. gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 5: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нꙑ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and be merciful to us помилѹı lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) нꙑ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 6: [диѣ҃_ псал҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 7: 66:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: so that we know thy way on the earth, 66:3 Elis.: poznati , gr.LXX: aor.inf познаемъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1pl.prs (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc пѫть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc твои: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 8: Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: (and) thy salvation among all nations. вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen сп҃нье lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ellipsis твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 9: 66:4 Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations, O God, give thanks to thee; 66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte , Kral.: budou tě oslavovati , gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 10: бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Исповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the nations give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 11: людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom вьси: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 12: 66:5 Възвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the nations rejoice and exult, 66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú , gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction въздра_ дѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp 13: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѩзꙑцı: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou shalt judge the peoples in equity, сѫ_ дишı lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.prs gr.LXX: 2sg.fut 14: людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat въ lemma: v 'in' form: preposition правость lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.nom/acc [диѣ҃_ псал҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 15: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt guide the nations on the earth. ѩзꙑкꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst на lemma: na 'on, to, for' form: preposition земı lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc наставиши: lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.fut 16: 66:6 Исповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee; 66:6 gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc людь_ е lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 17: бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Їсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: let all the peoples give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 18: людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom вьсı: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 66:7 Землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom translation: The earth has yielded her fruit; 66:7 дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor 19: плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc свои lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron благс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: let God, our God bless us. Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc 20: Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 66:8 бл҃агс(ı) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor translation: Let God bless us; 66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all the ends of the earth fear him. ѹбоѩ_ тъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp 21: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Dem.: ego вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron коньцı lemma: konec 'end' form: m.pl.nom землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 67 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 67:0