Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 63
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 76b 1: чѩстı lemma: čast 'part, portion' form: f.pl.nom/acc translation: they shall be portions for foxes. лıсомъ lemma: lisъ 'fox' form: m.pl.dat бѫдѫтъ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) 2: 62:12 Цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: But the king shall rejoice in God; 62:12 же lemma: že 'and, also' form: particle вьзвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition бѕ҃ѣ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc 3: похвалıтъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) translation: every one that swears by him shall be praised; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсѣкъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron клънꙑ_ ї lemma: kъlna 'curse' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıмъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst alt.analysis: 3pl.dat 5: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped. заѩсѩ lemma: zaema 'borrow' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc гл҃ѭщıı_ мъ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 6: неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 63:1 [·мв·] lemma: 63 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 63:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 63:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; 63:2 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron егда lemma: egda 'when' form: relative 8: молѭ lemma: molja 'pray' form: 1sg.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver my soul from fear of the enemy. стра_ ха lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen 9: вражıѣ lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen ıзъмı lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 10: 63:3 Покрꙑи lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.imp (pf) translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; 63:3 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition сонъма lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.gen зълоби_ вꙑхъ: lemma: zъlobivъ 'evil' form: pl.gen/loc.pron 11: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: from the multitude of them that work iniquity; отъ lemma: ot 'from' form: preposition множьства lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen дѣла_ ѭщıихъ lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 12: неправьдѫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 13: 63:4 Їже lemma: iže 'who' form: m.pl.nom translation: who have sharpened their tongues as a sword; 63:4 изострıшѩ lemma: izostrja 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc 14: ѩзꙑкъ(ї) lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst своѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Налѩшѩ lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless; лѫ_ къ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc 15: своı: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction вещь lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom/acc горькѫ lemma: gorъk 'bitter' form: f.sg.acc 16: 63:5 Състрѣлѣтı lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (ipf) 63:5 gr.LXX: aor.inf вь lemma: v 'in' form: preposition таинꙑхъ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron не_ порочьна: lemma: poročen form: m.sg.gen/acc alt.analysis: negation particle 17: Вьнезаапѫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly' form: adverb translation: they will shoot him suddenly, състрѣ_ лѣѭтъ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut 18: и lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) (и) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not fear. In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 63:6 ОУтвръдишѩ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) translation: They have set up for themselves an evil matter, 63:6 себѣ lemma: se 'self' form: refl.dat/loc слово lemma: slovo 'word, homily' form: NNsnn лѫ_ кавьно: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc 20: повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) translation: they have given counsel съкрꙑ lemma: skrija 'hide' form: 2sg.imp (pf) translation: to hide snares; 21: сѣтı: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.pl.nom/acc Рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they have said, къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall see them? ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
page 77a 1: 63:7 Испꙑташѩ lemma: izpitam 'try' form: 3pl.aor (pf) translation: They have searched out iniquity; 63:7 безаконенье: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Їще_ зѫ lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.aor (root, pf) translation: they have wearied themselves with searching diligently, 2: испꙑтаѭщеı: lemma: izpitam 'try' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Испꙑ_ таньѣ: lemma: izpit 'trial' form: n.sg.gen 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 4: Пристѫпитъ lemma: pristъpja 'step closer' form: 3sg.prs (pf) translation: a man shall approach Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému чл҃вкъ. lemma: človek 'human' form: m.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the heart (is) deep, срд҃це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 5: глѫбоко: lemma: glǫbok 'deep' form: n.sg.nom/acc 63:8 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and God shall be exalted, 63:8 възнесетъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc бъ҃: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom 6: Стрѣлꙑ lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children, младьнець lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.gen бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor 7: ѣзвꙑ lemma: jazva 'ulcer, wound' form: f.pl.nom/acc ихъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 63:9 Їзнемогѫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.aor (root, pf) translation: and their tongues have set him at nought, 63:9 вь lemma: v 'in' form: preposition нı_ хъ lemma: tě 'they' form: Pp3-pl 8: ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ихъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 9: Съмѩсѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: all that saw them were troubled; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron вıдѩщеı lemma: vidja 'see' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 10: ѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 63:10 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and every man was alarmed, 63:10 ѹбоѣ lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсѣкъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron чл҃къ: lemma: človek 'human' form: m.sg.nom 11: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they related the works of God, възвѣстıшѩ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc бж҃ьѣ: lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc.pron 12: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and understood his deeds. тварь lemma: tvar 'creation' form: f.sg.nom/acc сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc разѹмѣшѩ: lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.aor (pf) 13: 63:11 Възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: The righteous shall rejoice in the Lord, 63:11 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc правьдьнıкъ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom 14: о lemma: o (2) 'about' form: preposition г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc alt.analysis: m.sg.voc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hope on him, ѹпъваетъ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нь: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 15: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the upright in heart shall be praised. похвалѩтъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron правı lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom срд҃це(мъ:) lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 16: 64:1 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (9th) Session 64:1 СѢД҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David КОНЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДО҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 17: ПѢСНЪ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave Not in Brentonʹs translation. ІЕРЕМІѨ: lemma: Jeremija 'Jeremiah' form: f.sg.gen ЇЗЕКИЮ lemma: Ezekija 'Hezekiah' form: f.sg.dat/loc ЛЮ_ ДЕМЪ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat 18: ПРѢСЕЛЕНЬЕ lemma: prěselenie 'resettlement' form: n.sg.nom/acc ЕГДА lemma: egda 'when' form: relative ХОТѢАХѪ lemma: xotěti 'want' form: 3pl.aor/impf (ipf) Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin. gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον І_ ЗИТІ: lemma: izida 'go out' form: infinitive (pf) 19: [·мг·] lemma: 64 form: alphabetic number 20: 64:2 Тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: Praise becomes thee, O God, in Sion; 64:2 подобаетъ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf) пѣснъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc въ lemma: v 'in' form: preposition 21: сионѣ: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to thee shall the vow be performed. тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc въздастъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc