Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 62
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 75b 1: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle оправьдитı: lemma: opravьditi 'justify' form: infinitive (pf) Dem.: opravъdati , Elis.: eže nepravdovati 2: 61:11 Тı lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom translation: they (are) all alike formed out of vanity. 61:11 отъ lemma: ot 'from' form: preposition сѹетꙑ lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.gen въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in unrighteousness, ѹпь_ ваıте lemma: upъvati 'hope' form: 2pl.imp (ipf) 3: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lust not after robberies: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition 4: въсхꙑщенъе lemma: vъsxyštenie 'seizing' form: n.sg.nom/acc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle желаıте: lemma: želaja 'desire, wish' form: 2pl.imp (ipf) 5: Богатъство lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.nom/acc translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it. аще lemma: ašte 'if' form: conjunction мимотѣка_ етъ lemma: mimotěkati 'pass' form: 3sg.prs (ipf) 6: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прıлагаıте lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2pl.imp (ipf) ср҃дца: lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc 7: 61:12 Едıноѫ lemma: edinojǫ 'once' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst.pron translation: God has spoken once, and I have heard these two things, 61:12 гл҃а lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom дъвое lemma: dvoe 'two parts' form: n.sg.nom/acc.pron сı lemma: sii 'this' form: n.dl.nom слꙑ_ шахъ: lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor 8: 61:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that power (is) of God; 61:13 дръжава lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom бж҃ьѣ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mercy (is) thine, O Lord; твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 9: г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc милостъ: lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou wilt recompense every one according to his works. тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom възда_ сı lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) 10: комѹжьдо lemma: kъždo 'every, any' form: dat по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition дѣломъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 62:1 ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea 62:1 ДА҃ДО҃ВЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ВЬНЕГДА lemma: vъnegda 'when' form: relative БѢ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf ВЪ lemma: v 'in' form: preposition 12: [·мб·] lemma: 62 form: alphabetic number ПОУСТЪІНІ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc ІД҃ОУМѢИСЦѢІ: lemma: iduměiski 'Edomite' form: f.sg.dat.pron 13: 62:2 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, my God, I cry to thee early; 62:2 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ѹтръ_ (н)ѭѫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)' form: 1sg.prs (ipf) 14: въждѩда lemma: vъždędati 'get thirsty' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has thirsted for thee: Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé! на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 15: дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 16: Коль lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: how often has my flesh (longed) after thee, множıцеѭ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst ellipsis тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc плоть lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc 17: моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Вь lemma: v 'in' form: preposition translation: in a barren and trackless and dry land! Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc пѹстѣ lemma: pust 'deserted' form: f.sg.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction не_ прѣходьнѣ lemma: neprěxodьnъ 'impassable' form: f.sg.nom 18: ї lemma: i 'and' form: conjunction безводьнѣ: lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.nom 19: 62:3 Тѣко lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary, 62:3 sic, Dem./Elis.: tako вь lemma: v 'in' form: preposition ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ѣвıхъ lemma: javja 'appear' form: 1sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc те_ бѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 20: Видѣтı lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: that I might see thy power and thy glory. сıлѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 21: и lemma: i 'and' form: conjunction славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc твоѭ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
page 76a 1: 62:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy is better than life: 62:4 лѹчьшı lemma: luče 'better' form: f.sg.nom.comp милостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron паче lemma: pače 'more' form: adv.comp 2: жıвота: lemma: život 'life' form: m.sg.gen ОУстьнѣ lemma: ustna 'lip' form: n.dl.nom/acc translation: my lips shall praise thee. мо(и) lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron Ending by the scribe похвалıт(е) lemma: poxvalja 'praise' form: Vmip3de тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 3: 62:5 Тако lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus will I bless thee during my life: 62:5 бл҃щ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: verb Dem.: blagoslovlǫ , Elis.: blagoslovlju тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) вь lemma: v 'in' form: preposition животѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc моемъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 4: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will lift up my hands in thy name. о lemma: o (2) 'about' form: preposition именı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоемъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron въздеждѫ lemma: vъzděti 'raise' form: 1sg.prs (pf) 5: рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: n.dl.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 6: 62:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness; 62:6 тѹка lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen и lemma: i 'and' form: conjunction мастı lemma: mastь 'oil, fat' form: f.sg.gen/dat/loc исплънı lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Dem.: isplъnitъ , Elis. da ispolnit+sę , gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt 7: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my joyful lips shall praise thy name. ѹстьнѣ lemma: ustna 'lip' form: f.dl.nom/acc Elis.: ustnama радостı lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 8: въсхвалѩтъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc моѣ: lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron 9: 62:7 Ѣще lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed: 62:7 помьнѣхъ lemma: pomnja 'remember' form: 1sg.aor Dem./Elis.: pominaxъ , Pog./Bon.: pominaaxъ , gr.LXX: 1sg/3pl.impf тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition постелı lemma: postelja 'couch' form: f.sg.gen/dat/loc 10: моеı: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: in the early seasons I have meditated on thee. ѹтрънѣıхъ lemma: utrenja 'of morning' form: A-ply поѹча_ ахъ lemma: pouča 'teach' form: 1sg.impf (ipf) Dem./Elis.: poučaxъ , Pog./Bon.: poučaaxъ , Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf 11: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 12: 62:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast been my helper, 62:8 бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor помощъникъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice. въ lemma: v 'in' form: preposition кровѣ lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc крилѹ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc твоею lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron въ_ здрадѹѭ: lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) Dem.: vьzdraduju sę 14: 62:9 Прıльпе lemma: prilьnǫti 'stick' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: My soul has kept very close behind thee: 62:9 дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Dem./Elis.: po tebě Мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc translation: thy right hand has upheld me. 15: же lemma: že 'and, also' form: particle прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) деснı(ца) lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 16: 62:10 Тı lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: But they vainly sought after my soul; 62:10 же lemma: že 'and, also' form: particle въсѹе lemma: vъsue 'in vain' form: adverb ıскашѩ lemma: iskam 'want' form: 3pl.aor (ipf) дш҃ѩ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen мое_ ѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 17: Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: they shall go into the lowest parts o the earth. вънıдѫтъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid вь lemma: v 'in' form: preposition прѣи_ сподьнѩѩ lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: m.pl.acc.pron 18: землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 62:11 Прѣдадѩтъ lemma: predam 'give over, betray' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be delivered up to the power of the sword; 62:11 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition рѫцѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc орѫжью: lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.dat
page 76b 1: чѩстı lemma: čast 'part, portion' form: f.pl.nom/acc translation: they shall be portions for foxes. лıсомъ lemma: lisъ 'fox' form: m.pl.dat бѫдѫтъ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) 2: 62:12 Цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: But the king shall rejoice in God; 62:12 же lemma: že 'and, also' form: particle вьзвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition бѕ҃ѣ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc 3: похвалıтъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) translation: every one that swears by him shall be praised; сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсѣкъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron клънꙑ_ ї lemma: kъlna 'curse' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıмъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst alt.analysis: 3pl.dat 5: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped. заѩсѩ lemma: zaema 'borrow' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѹста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc гл҃ѭщıı_ мъ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 6: неправъдѫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 63:1 [·мв·] lemma: 63 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 63:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 63:2 ОУслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; 63:2 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron егда lemma: egda 'when' form: relative 8: молѭ lemma: molja 'pray' form: 1sg.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver my soul from fear of the enemy. стра_ ха lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen 9: вражıѣ lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen ıзъмı lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 10: 63:3 Покрꙑи lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.imp (pf) translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; 63:3 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition сонъма lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.gen зълоби_ вꙑхъ: lemma: zъlobivъ 'evil' form: pl.gen/loc.pron 11: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: from the multitude of them that work iniquity; отъ lemma: ot 'from' form: preposition множьства lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen дѣла_ ѭщıихъ lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 12: неправьдѫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 13: 63:4 Їже lemma: iže 'who' form: m.pl.nom translation: who have sharpened their tongues as a sword; 63:4 изострıшѩ lemma: izostrja 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc 14: ѩзꙑкъ(ї) lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst своѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Налѩшѩ lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless; лѫ_ къ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc 15: своı: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction вещь lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom/acc горькѫ lemma: gorъk 'bitter' form: f.sg.acc 16: 63:5 Състрѣлѣтı lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (ipf) 63:5 gr.LXX: aor.inf вь lemma: v 'in' form: preposition таинꙑхъ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron не_ порочьна: lemma: poročen form: m.sg.gen/acc alt.analysis: negation particle 17: Вьнезаапѫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly' form: adverb translation: they will shoot him suddenly, състрѣ_ лѣѭтъ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut 18: и lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) (и) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not fear. In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹбоѩтъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 63:6 ОУтвръдишѩ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) translation: They have set up for themselves an evil matter, 63:6 себѣ lemma: se 'self' form: refl.dat/loc слово lemma: slovo 'word, homily' form: NNsnn лѫ_ кавьно: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc 20: повѣдѣшѩ lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) translation: they have given counsel съкрꙑ lemma: skrija 'hide' form: 2sg.imp (pf) translation: to hide snares; 21: сѣтı: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.pl.nom/acc Рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they have said, къто lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall see them? ѹзьрıтъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom