Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 60
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 74a
Ps 59-60
1: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

идѹмѣѭ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

простърѭ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

сапогъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

2: мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

ıноплеменьнıцı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

3: покоришѩ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 59:11 Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

веде(тъ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

градъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

остоѣньѣ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

5: Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

наставитъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

ıдѹ(мѣѩ:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe

6: 59:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

отъринѫвꙑ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

7: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзıдешı lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıлахъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

наши(хъ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe

8: 59:13 Даждъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

помощъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

печали: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

сѹетьно lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

члв҃чско: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

10: 59:14 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

створıмъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

сıлѫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

11: ѹничьжıтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

сътѫжаѭ_щѩѩ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

12: намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

60:1 [·м·] lemma: 60
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns of David

60:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

ДА҃ДОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

13: 60:2 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, hearken to my petition

60:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

молıтвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 60:3 Вьнъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my prayer.

60:3

моленье lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the ends of the earth have I cried to thee,

коне_ць lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

15: землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

16: Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when my heart was in trouble:

ѹнꙑ lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou liftedst me up on a rock

каме_нъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

17: възнесе lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 60:4 Наставилъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst guide me:

60:4

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.

бꙑ_стъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: ѹпьванье lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Стлъпъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

крѣ_постı lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

вражьѣ: lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen



facsimilepage 74b
Ps 60-61
1: 60:5 Въселѭ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will dwell in thy tabernacle for ever;

60:5

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

селѣ lemma: selo 'village'
form: n.sg.loc

твоемъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

2: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Покрꙑѭ lemma: pokrija 'cover'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will shelter myself under the shadow of thy wings.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

кровомъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.inst

3: крıлѹ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

твоею: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

[диѣ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 60:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, o God, hast heard my prayers;

60:6

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

молıтвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

5: моѩ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

достоѣнıе lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

6: боѩщııмъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıмени lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: 60:7 Денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt add days to the days of the king;

60:7

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

цр҃ю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

прıложıшı lemma: priloža 'lay'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: priloži
gr.LXX: 2sg.fut

лѣта lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: (thou shalt lengthen) his years to all generations.

8: емѹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

до lemma: do 'until'
form: preposition

дьне lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

рода: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: 60:8 Прѣбꙑваетъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall endure for ever before God:

60:8
gr.LXX: 3sg.fut

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

10: бм҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

Милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: which of them will seek out his mercy and truth?

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

рѣснотꙑ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

11: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

възıщетъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

12: 60:9 Тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: So will I sing to thy name for ever and ever,

60:9

вьспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

13: въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Въздаѩ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: that I may daily perform my vows.

молı_твꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

14: моѩ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

дне lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

дне: lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

61 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

61:0

15: 61:1 [·ма·] lemma: 61
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David for Idithun

61:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

Д҃АДОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

16: 61:2 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Shall not my soul be subjected to God?

61:2

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

повıнетъ lemma: povinǫti 'submit'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

17: моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for of him (is) my salvation.

того lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: 61:3 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he is my God, and my saviour; my helper

61:3

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

сп҃лъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

за_стѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

19: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved very much.

подвıжѫ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 1sg.prs (pf)

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче: lemma: pače 'more'
form: adv.comp

21: 61:4 Доколѣ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye assault a man?

61:4

належıте lemma: naležati 'urge, press'
form: 2pl.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

члв҃ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim