Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 59
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 73a
Ps 58-59
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

обидѫтъ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

градъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

2: 58:16 Ти lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

translation: They shall be scattered hither and thither for meat;

58:16

разıдѫтъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣстъ: lemma: jam 'eat'
form: supine

Bon.: jasti

Аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: and if they be not satisfied, they shall even murmur.

3: ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

же lemma: že 'and, also'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

поро_пъщѭтъ: lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.prs (pf)

po-future? gr.LXX: 3pl.fut

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 58:17 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will sing to thy strength,

58:17

же lemma: že 'and, also'
form: particle

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

твоеѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning will I exult in thy mercy;

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ютро lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

7: мıлос(т)ı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

8: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

застѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

пе_чалı lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: 58:18 Помощънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: for thou hast been my supporter,

58:18

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: I will sing to you

въ_споѭ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

12: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and my refuge in the day of mine affliction.

тъ(ı) lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

застѫпьнı_къ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

13: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

14: Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, (and) my mercy.

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: Nfsvi

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: 59:1 ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ИЗМѢНОУѬШТІИ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

ТѢ_ЛОПЬСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

16: ДА҃ДО҃ВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

59:2 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

ОУЧЕНЬЕ lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

ВЪНЕ_ГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

17: ПОЖЕЖЕ lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

МЕСОПТАМІѬ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

СОУРІ_ИСКѪѪ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

18: И lemma: i 'and'
form: conjunction

СОУРИѬ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

СОВАЛѬ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

ОБРА_ТИ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ІОАВЪ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ИЗБІ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

ДЬБРЬ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

СОЛІ_ШЬСКѪѪ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

20: [·лз·] lemma: 59
form: alphabetic number

·ЇБ· lemma: 12
form: alphabetic number

ТЪІСѪШТІ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn

21: 59:3 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

отърıнѫлъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

раздрѹшıлъ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

23: нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Разгнѣвалъ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 73b
Ps 59
1: есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

помиловалъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 59:4 Сътрѩсе lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ѭ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

3: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

ıсцѣлı lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

съкрѹшенъѣ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

еѩ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

4: подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 59:5 Авı lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

жестокаа: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: Напоıлъ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

вина lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

ѹмиленьѣ: lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen

7: 59:6 Далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

боѩщıимъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

8: знаменье: lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

ѹбѣжатı lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

9: лѫка: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

[диѣ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 59:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

избавѩтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

възлюбленı_ı lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

деснıцеѭ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

тво_еѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: [твоеѭ] lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ѹслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 59:8 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

възгла lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ст҃мъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

своемъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

14: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

раздѣлѭ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

15: сıкимѫ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ѫдоль lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

селомъ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

ра_змѣрѭ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 59:9 Мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

галаадъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ма_насı: lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

18: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

ефремъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

крѣпость lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

гла_вꙑ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

19: моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 59:10 Їюда lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

цр҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Моавь lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

коньбъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

ѹ_пьваньѣ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

21: моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron



facsimilepage 74a
Ps 59-60
1: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

идѹмѣѭ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

простърѭ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

сапогъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

2: мои: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

ıноплеменьнıцı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

3: покоришѩ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 59:11 Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

веде(тъ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

градъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

остоѣньѣ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

5: Ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

наставитъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

ıдѹ(мѣѩ:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe

6: 59:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

лı lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

отъринѫвꙑ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

7: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıзıдешı lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıлахъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

наши(хъ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe

8: 59:13 Даждъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

намъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

помощъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

печали: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

сѹетьно lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

сп҃нье lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

члв҃чско: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

10: 59:14 О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

бѕ҃ѣ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

створıмъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

сıлѫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

11: ѹничьжıтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

сътѫжаѭ_щѩѩ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

12: намъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

60:1 [·м·] lemma: 60
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns of David

60:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ПѢНЪІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

ДА҃ДОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

13: 60:2 ОУслъшı lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, hearken to my petition

60:2

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

молıтвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 60:3 Вьнъмı lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my prayer.

60:3

моленье lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the ends of the earth have I cried to thee,

коне_ць lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

15: землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

возъвахъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

16: Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when my heart was in trouble:

ѹнꙑ lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

срд҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou liftedst me up on a rock

каме_нъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

17: възнесе lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 60:4 Наставилъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst guide me:

60:4

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.

бꙑ_стъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: ѹпьванье lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Стлъпъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

крѣ_постı lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

вражьѣ: lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen