Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 58
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 71b
Ps 57-58
1: лѫкъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

свои lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

дондеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ıзнемогѫ(тъ): lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3sg.prs (pf)

Ending corrected by the scribe.

2: 57:9 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: They shall be destroyed as melted wax:

57:9
Klem.: Jakožto vosk, jenžto plóve, otneseni budú

воскъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ıстаавъ lemma: istajati 'melt'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.act

ѡтꙑмѫтъ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

3: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Паде lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: the fire has fallen on them

Kral.: jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce (thus in hebr.)

огнъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have not seen the sun.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

видѣ_шѩ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

4: слънъца: lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

5: 57:10 Прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before they feel the thorn of your thorny bush (?)

57:10
Brenton: Before your thorns feel the white thorn
Klem.: Dřéve než by urozumělo trnie vašě pukánie, jako živi súce, tak v hněvě pohltí jě

даже lemma: daže 'even'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

6: тръньѣ lemma: tъrne 'thorns'
form: n.sg.gen

вашего lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

рамѣна: lemma: raměn 'thorny bush'
form: n.sg.gen

Dem./Bon.: ramъna, Elis.:ramna, gr.LXX: ῥάμνον

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: he shall swallow you up as living, as in his wrath.

7: жıвꙑ lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc/inst

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гнѣвъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

пожъ_ретъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

8: вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

9: 57:11 Възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly:

57:11

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

праведьнı_къ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

10: егда lemma: egda 'when'
form: relative

видıтъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

местъ: lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

Рѫ_цѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

11: своı lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ѹмꙑетъ lemma: umija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

во lemma: v 'in'
form: preposition

кръвı lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: грѣшьнıк(а): lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 57:12 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a man shall say,

57:12

рече(тъ) lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

Ending by the scribe.

чл҃вкъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Verily then there is a reward for the righteous:

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

пло_дъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

14: праведънıка: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

Естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: verily there is a God that judges them in the earth.

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: сѫдѩ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ıмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

58 СЛАВА: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

58:0

16: 58:1 ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David for a memorial,

58:1

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

НЕ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ІСТЪЛІ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

Д҃АД҃ОВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ТѢЛО_ПСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

17: ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when Saul sent, and watched his house to kill him

ПОСЪЛА lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

САОУЛЪ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

СЪХРА_НИ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: [·лѕ·] lemma: 58
form: alphabetic number

ДОМЪ lemma: dom 'house'
form: Nmsnu

ЕГО lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ОУБИТІ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

Ї: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 58:2 Їзъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from mine enemies, O God;

58:2

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

20: моıхъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

бж҃е: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ransom me from those that rise up against me.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

въста_ѭщııхъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

21: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъми lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: 58:3 Избави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from the workers of iniquity,

58:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

творѩ_щııхъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg



facsimilepage 72a
Ps 58
1: безаконенье: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me from bloody men.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: мѫжь lemma: mъž 'man'
form: m.pl.gen

крьвъи lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Dem.: krъvi, Bon.: kriva

сп҃ı lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: 58:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, they have hunted after my soul;

58:4

се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ѹловıшѩ lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.aor (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: нападѫ lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: violent men have set upon me:

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

крѣпьцıı: lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom.pron

5: Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither (is it) my iniquity,

безаконенье lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

(же) lemma: že 'and, also'
form: particle

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

нı lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor (is it) my sin, O Lord.

грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

мо_и lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

6: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

58:5 Без lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: Without iniquity I ran

58:5

безаконеньѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

тѣхъ lemma: teka 'flow'
form: 1sg.aor (ipf)

Elis.: tekoxъ

7: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and directed my course aright:

направıхъ: lemma: napravja 'make'
form: 1sg.aor (pf)

8: Въстанı lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: awake to help me,

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сърѣтенье lemma: sretenie 'meeting'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold.

вıждь: lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

58:6 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thou, Lord God of hosts, the God of Israel,

58:6

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

сıлъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

10: бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

їил҃въ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

11: Вънъми lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: draw nigh to visit all the heathen;

gr.LXX: 2sg.aor.imp

посѣтı lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Sev. reconstructs a supine posětitъ on the basis of ti-infinitive in Čud., but Dem./Pog./Bon. show the same aorist/imp form.
gr.LXX: aor.inf.mid

въсѣхъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѩ_зꙑкъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

12: Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: pity not any that work iniquity.

помилѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

въсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

13: творѩщııхъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

безаконенъе: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: 58:7 Възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall return at evening,

58:7

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьчеръ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: večerъ

15: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hunger like a dog,

възлачѫтъ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

песъ: lemma: pьs 'dog'
form: m.sg.nom/acc

16: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

обидѫтъ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

гра(дъ): lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

Ending by Sev.

17: 58:8 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, they shall utter a voice with their mouth,

58:8

тı lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

отъвѣщаѭтъ lemma: otvěštati 'answer'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

ѹстꙑ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

18: своıмı: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a sword (is) in their lips;

орѫжье lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѹ_стьнахъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

19: ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for who (, say they,) has heard?

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

слꙑ(ша)- lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

Ending by the scribe.

20: 58:9 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, Lord, wilt laugh them to scorn;

58:9

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

посмѣешı lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 2sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıмъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

21: ѹнıчьжıшı lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt utterly set at nought all the heathen.

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ѩзꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 72b
Ps 58
1: 58:10 Дръжавѫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

translation: I will keep my strength, (looking) to thee;

58:10

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

къ lemma: k 'to'
form: preposition

No preposition in Dem.

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

съ_хранѭ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O God, art my helper.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

застѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

4: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

58:11 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: As for my God, his mercy shall go before me:

58:11

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

5: его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

варıтъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God will shew me vengeance on mine enemies.

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ѣвıтъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

враѕѣ_хъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

7: моıхъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

58:12 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Slay them not, lest they forget thy law;

58:12
Klem.: Nezabíjěj jich, někdažto zapomínajú ľudie moji.

ѹбиı lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2sg.imp (pf)

(ı)хъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

егда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

Dem.: egъda (only), Pog. eda kъgda, Bon. jeda kogda

8: когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

забѫдѫтъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

законъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: Ражденı lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2sg.imp (pf)

translation: scatter them by thy power;

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

твоеѭ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

10: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bring them down, O Lord, my defender.

раздрѹшı lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

защıтьнıче lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.voc

11: мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: 58:13 Грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

translation: (For) the sin of their mouth, (and) the word of their lips,

58:13

ѹстъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: i slovo, but no conjunction in Elis., nor in gr.LXX.

ѹстенъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

13: ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be even taken in their pride.

ѩтı lemma: ęti 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Dem., Elis.:da budutъ
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
Olom. (270v): popadeny budu v+pysse swe, but Klem. (55v): popadeni buďte

вь lemma: v 'in'
form: preposition

гръ_дꙑнı lemma: grъdyni 'pride'
form: f.dl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom

14: своеı: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: tvoei

15: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for their cursing and falsehood shall utter destruction be denounced:

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

клѩтвꙑ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

лъжѩ lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.gen

въ_звѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

конъчıнѣ: lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.dat/loc

16: 58:14 Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (they shall fall) by the wrath of utter destruction,

58:14

гнѣвѣ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

конъчıнꙑ lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫ_дѫтъ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth.

ѹвѣдѩтъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

облада_етъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Їѣковомъ: lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.inst

и lemma: i 'and'
form: conjunction

конъци lemma: konec 'end'
form: m.pl.inst

19: землѩ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

20: 58:15 Възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall return at evening,

58:15

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вечеръ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be hungry as a dog,

21: възлачѫтъ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пъсъ: lemma: pьs 'dog'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 73a
Ps 58-59
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

обидѫтъ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

градъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

2: 58:16 Ти lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

translation: They shall be scattered hither and thither for meat;

58:16

разıдѫтъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣстъ: lemma: jam 'eat'
form: supine

Bon.: jasti

Аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: and if they be not satisfied, they shall even murmur.

3: ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

же lemma: že 'and, also'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

поро_пъщѭтъ: lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.prs (pf)

po-future? gr.LXX: 3pl.fut

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 58:17 Азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will sing to thy strength,

58:17

же lemma: že 'and, also'
form: particle

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

сıлоѭ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

твоеѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning will I exult in thy mercy;

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ютро lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

7: мıлос(т)ı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

8: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

застѫпьнıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

9: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

пе_чалı lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: 58:18 Помощънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: for thou hast been my supporter,

58:18

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: I will sing to you

въ_споѭ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

12: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and my refuge in the day of mine affliction.

тъ(ı) lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

застѫпьнı_къ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

13: моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

14: Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, (and) my mercy.

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: Nfsvi

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: 59:1 ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ИЗМѢНОУѬШТІИ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

ТѢ_ЛОПЬСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

16: ДА҃ДО҃ВІ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

59:2 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

ОУЧЕНЬЕ lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

ВЪНЕ_ГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

17: ПОЖЕЖЕ lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

МЕСОПТАМІѬ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

СОУРІ_ИСКѪѪ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

18: И lemma: i 'and'
form: conjunction

СОУРИѬ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

СОВАЛѬ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

ОБРА_ТИ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: СѨ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ІОАВЪ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ИЗБІ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

ДЬБРЬ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

СОЛІ_ШЬСКѪѪ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

20: [·лз·] lemma: 59
form: alphabetic number

·ЇБ· lemma: 12
form: alphabetic number

ТЪІСѪШТІ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn

21: 59:3 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

отърıнѫлъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

раздрѹшıлъ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

23: нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Разгнѣвалъ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc