Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 57
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 71a 1: 57:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial 57:1 КОНЕЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc НЕ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ИСТЪЛІ lemma: istьliti 'destroy' form: 2sg.imp (pf) Д҃АДОВІ lemma: David 'David' form: m.sg.dat ВЪ lemma: v 'in' form: preposition [КО] lemma: k 'to' form: residual 2: [·лж·] lemma: 57 form: alphabetic number ТѢЛОПСАНЪЕ: lemma: tělopьsanie 'inscription' form: n.sg.nom/acc 3: 57:2 Ѣще lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If ye do indeed speak righteousness, then do ye judge rightly, ye sons of men. 57:2 вь lemma: v 'in' form: preposition рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc ѹбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction право lemma: pravo 'rightly' form: adverb гл҃те lemma: glagolati 'speak' form: 2pl.prs (ipf) alt.analysis: 2pl.imp (pf) 4: право lemma: pravo 'rightly' form: adverb сѫдıте lemma: sъdja 'judge' form: 2pl.imp сн҃овı lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat чл҃вчı: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom 5: 57:3 Ибо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For ye work iniquities in your hearts in the earth: 57:3 въ lemma: v 'in' form: preposition ср҃дцı lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc безаконнъе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc дѣлае_ те lemma: dělati 'do, work' form: 2pl.prs (ipf) 6: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc Неправьдѫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc translation: your hands plot unrighteousness. рѫ_ кꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc 7: вашѩ lemma: vaš 'your' form: f.pl.nom/acc.pron съплѣтаѭтъ: lemma: sъplětati 'bind, interweave' form: 3pl.prs (ipf) 8: 57:4 ОУтѹжденı lemma: utužditi 'alienate' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: Sinners have gone astray from the womb: 57:4 бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor грѣшьнıı lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.nom.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition 9: ложеснъ: lemma: ložesna 'womb' form: f.pl.gen Заблѫдıшѩ lemma: zablǫditi 'go astray' form: 3pl.aor (pf) translation: they go astray from the belly: отъ lemma: ot 'from' form: preposition 10: чрѣва lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb' form: n.sg.gen глашѩ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) translation: they speak lies. лъжѫ: lemma: lъža 'lie' form: f.sg.acc 11: 57:5 Ѣростъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc translation: Their venom (is) like that of a serpent; 57:5 ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition образѹ lemma: obraz 'picture' form: m.sg.dat зми_ иню: lemma: zmiinь 'of a snake' form: m.sg.dat 12: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as that of a deaf asp, and that stops her ears; аспидꙑ lemma: aspida 'asp' form: f.pl.nom/acc глѹхꙑ lemma: glux 'deaf' form: f.pl.nom/acc за_ тꙑкаѭщѩ lemma: zatykati 'plug' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc Dem.: zatykajǫštei 13: ѹшı lemma: uxo 'ear' form: n.dl.nom/acc своı: lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.nom/acc.pron 57:6 Ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: which will not hear the voice of charmers, 57:6 14: не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹслꙑшıтъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) гласа lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen обаваѭ_ щаго: lemma: obavati 'enchant' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 15: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 16: Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: nor heed the charm prepared skillfully by the wise. 17: прѣмѫдра lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.gen/acc обавьнıка lemma: obavьnikъ 'sorcerer' form: m.sg.gen/acc.anim оба_ ваема: lemma: obavati 'enchant' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.gen/acc 18: 57:7 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has crushed their teeth in their mouth: 57:7 съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) Thus in Dem./Pog./Bon./Elis., but Klem.: zetře , gr.LXX: 3sg.aor зѫбъ_ ı lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.acc/inst 19: їхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Въ lemma: v 'in' form: preposition ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Чрѣно_ вьнꙑѩ lemma: črěnovьnъ 'premolar tooth' form: m.pl.acc.pron translation: God has broken the cheek-teeth of the lions. 20: львовꙑ lemma: lъvov 'of a lion' form: m.pl.acc/inst съкрѹшı_ лъ lemma: sъkruša 'break' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 21: естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 22: 57:8 ОУнıчь[чь]жѩтъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall utterly pass away like water running through: 57:8 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction вода lemma: voda 'water' form: f.sg.nom 23: мимотекѫщıѣ: lemma: mimotešti 'pass' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Налѩчетъ lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3sg.prs (pf) translation: he shall bend his bow till they shall fail.
page 71b 1: лѫкъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc свои lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron дондеже lemma: donьdeže 'until' form: relative ıзнемогѫ(тъ): lemma: iznemoga 'become unable' form: 3sg.prs (pf) Ending corrected by the scribe. 2: 57:9 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: They shall be destroyed as melted wax: 57:9 Klem.: Jakožto vosk, jenžto plóve, otneseni budú воскъ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc ıстаавъ lemma: istajati 'melt' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.act ѡтꙑмѫтъ lemma: otnema 'take away' form: 3pl.prs (pf) 3: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Паде lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: the fire has fallen on them Kral.: jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce (thus in hebr.) огнъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they have not seen the sun. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle видѣ_ шѩ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor 4: слънъца: lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen 5: 57:10 Прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp translation: Before they feel the thorn of your thorny bush (?) 57:10 Brenton: Before your thorns feel the white thorn Klem.: Dřéve než by urozumělo trnie vašě pukánie, jako živi súce, tak v hněvě pohltí jě даже lemma: daže 'even' form: particle не lemma: ne 'no, not' form: negation particle разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.prs 6: тръньѣ lemma: tъrne 'thorns' form: n.sg.gen вашего lemma: vaš 'your' form: n.sg.gen.pron рамѣна: lemma: raměn 'thorny bush' form: n.sg.gen Dem./Bon.: ramъna , Elis.:ramna , gr.LXX: ῥάμνον Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: he shall swallow you up as living, as in his wrath. 7: жıвꙑ lemma: živ 'alive' form: m.pl.acc/inst ї lemma: i 'and' form: conjunction ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc пожъ_ ретъ lemma: požrěti (2) 'devour' form: 3sg.prs (pf) 8: вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom 9: 57:11 Възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: 57:11 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc праведьнı_ къ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom 10: егда lemma: egda 'when' form: relative видıтъ lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs местъ: lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc Рѫ_ цѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc translation: he shall wash his hands in the blood of the sinner. 11: своı lemma: svoi 'of oneself' form: f.dl.nom/acc.pron ѹмꙑетъ lemma: umija 'wash' form: 3sg.prs (pf) во lemma: v 'in' form: preposition кръвı lemma: krъv 'blood' form: f.sg.gen/dat/loc 12: грѣшьнıк(а): lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.gen/acc.anim 13: 57:12 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And a man shall say, 57:12 рече(тъ) lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) Ending by the scribe. чл҃вкъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom аще lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Verily then there is a reward for the righteous: ѹбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) пло_ дъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc 14: праведънıка: lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim Естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) translation: verily there is a God that judges them in the earth. ѹбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom 15: сѫдѩ lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 58 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 58:0 16: 58:1 ВЬ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end. Destroy not: by David for a memorial, 58:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc НЕ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ІСТЪЛІ lemma: istьliti 'destroy' form: 2sg.imp (pf) Д҃АД҃ОВІ: lemma: David 'David' form: m.sg.dat ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ТѢЛО_ ПСАНЬЕ lemma: tělopьsanie 'inscription' form: n.sg.nom/acc 17: ЕГДА lemma: egda 'when' form: relative translation: (Title) when Saul sent, and watched his house to kill him ПОСЪЛА lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) САОУЛЪ lemma: Savьlъ 'Saul' form: m.sg.nom І lemma: i 'and' form: conjunction СЪХРА_ НИ lemma: sъxranja 'protect' form: 2/3sg.aor (pf) 18: [·лѕ·] lemma: 58 form: alphabetic number ДОМЪ lemma: dom 'house' form: Nmsnu ЕГО lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ОУБИТІ lemma: ubija 'murder, kill' form: infinitive (pf) Ї: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 19: 58:2 Їзъми lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me from mine enemies, O God; 58:2 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 20: моıхъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron бж҃е: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ransom me from those that rise up against me. отъ lemma: ot 'from' form: preposition въста_ ѭщııхъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 21: на lemma: na 'on, to, for' form: preposition мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъми lemma: otnema 'take away' form: 2sg.imp (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 22: 58:3 Избави lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me from the workers of iniquity, 58:3 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc отъ lemma: ot 'from' form: preposition творѩ_ щııхъ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg