Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 50
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 64a
Ps 49-50
1: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

вꙑвръже lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

словеса lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

вь_спѩтъ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 49:18 Ѣще lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

вıдѣаше lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

татъ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

течааше lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

съ lemma: s 'with'
form: preposition

нı_мъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

4: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

съ lemma: s 'with'
form: preposition

прѣлюбодѣı lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

ѹчѩстъ_е lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

5: свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

полагааше: lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

6: 49:19 ОУста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ѹмьножıшѩ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

зълобѫ: lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

съплѣтааше lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

8: лъщеньѣ: lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

9: 49:20 Сѣдѩ lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

братра lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

клевета_аше: lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

10: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сн҃а lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

мр҃е lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

своеѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

полага_аше lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

11: сканъдѣлъ: lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

12: 49:21 Сı lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

створıлъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

омлъча(а)хъ: lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

13: Вьзнепъштева lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

безаконье: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

бѫдѫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

подобенъ: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

15: Облıчѭ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

поставлѭ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

прѣ_дъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: лıцемъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

грѣхꙑ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(твоѩ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:22 Разѹмѣıте lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

же lemma: že 'and, also'
form: particle

сı lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

забꙑваѭ_щеı lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

когъда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

похꙑтитъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

19: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

избавлѣѩи: lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

20: 49:23 Жрътва lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

хвальнаа lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

прославıтъ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

21: мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

пѫтъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ıмъже lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ѣвлѭ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

22: емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

сп҃нъе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

50:1 ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 64b
Ps 50
1: ДА҃ДО҃ВЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪН(Е)ГДА lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ПРІДЕ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

КЪ lemma: k 'to'
form: preposition

НЕМОУ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

НАТАНЪ lemma: Natan 'Nathan'
form: m.sg.nom

2: [·л·] lemma: 50
form: alphabetic number

ПР҃КЪ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

50:2 ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he had gone to Bersabee.

50:2

ВЬНІДЕ lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

КЪ lemma: k 'to'
form: preposition

ВЕРЪСАВЕІ: lemma: Versavei 'Beersheba'
form: f.sg.dat/loc

3: 50:3 Помилѹı lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy;

50:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

велı_цѣı lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat.pron

4: милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

мно_гꙑ(и)мъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.dat.pron

5: щедротамъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.dat

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

6: оцѣстı lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

безаконньѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 50:4 Наї+ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Wash me thoroughly from mine iniquity,

50:4

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

омꙑı lemma: omija 'wash'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

беза_коненьѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

8: моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cleanse me from my sin.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

грѣха lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

мо_его lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

9: очıстı lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 50:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am conscious of mine iniquity;

50:5

безаконнье lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

азъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

знаѭ: lemma: znaja 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

11: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sin is continually before me.

грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

мноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: вꙑнѫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

13: 50:6 Тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Against thee only have I sinned,

50:6

едıномѹ lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

съгрѣшıхъ: lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and done evil before thee:

зъ_лое lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

тобоѭ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

створихъ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

15: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou mightest be justified in thy sayings,

да lemma: da 'to'
form: conjunction

оправьдıшı lemma: opravdaja 'justify'
form: 2sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

слове_се(хъ) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

16: твоıхъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mightest overcome when thou art judged.

прѣпьрıшı lemma: prěpьrěti 'persuade'
form: 2sg.prs (pf)

въ_негъда lemma: vъnegda 'when'
form: relative

17: осѫдитı lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.imp (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 50:7 Се lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, I was conceived in iniquities,

50:7

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

безаконеньı lemma: bezzakonen 'lawless'
form: n.sg.loc

зачѩтъ lemma: začena 'conceive'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: есмъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in sins did my mother conceive me.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

грѣсѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

родı lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: матı lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: 50:8 Се lemma: se 'self'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, thou lovest truth:

50:8

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

възлюбилъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: безвѣстьнаа lemma: bezvěstьnъ 'unknown'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

таинаа lemma: taen 'secret'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

прѣмѫ_дростъ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi



facsimilepage 65a
Ps 50
1: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ѣвıлъ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

есı: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 50:9 Окропıшı lemma: okropiti 'sprinkle'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop,

50:9

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ософомь lemma: isop 'hyssop'
form: m.sg.inst

очıщѫ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I shall be purified:

3: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

омꙑешı lemma: omija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: thou shalt wash me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: and I shall be made whiter than snow.

снѣга lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.gen

4: ѹбѣлѭ lemma: uběliti 'make white'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 50:10 Слѹхѹ lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.dat

translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy:

50:10

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

дасı lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

радостъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

6: и lemma: i 'and'
form: conjunction

веселье: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the afflicted bones shall rejoice.

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

костı lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

съмѣренꙑѩ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 50:11 Ѡтъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away thy face from my sins,

50:11

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

грѣ_хъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

9: моıхъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blot out all mine iniquities.

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

безаконньѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

10: моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

оцѣстı: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

11: 50:12 Ср҃дце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: Create in me a clean heart, O God;

50:12

чıсто lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

съзıждı lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.imp (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: бже: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renew a right spirit in my inward parts.

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

правъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

обновı lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.imp (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

13: ѫтробѣ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.dat/loc

моеı: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

14: 50:13 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not away from thy presence;

50:13

отъвръѕı lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıцѣ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

15: твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remove not thy holy Spirit from me.

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

ст҃аго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen.pron

твоего lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

16: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

отꙑми lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мне: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

17: 50:14 Въздаждь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Restore to me the joy of thy salvation:

50:14

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

радостъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

сп҃нѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

18: твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: establish me with thy directing Spirit.

дх҃мъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

владꙑчъ_немъ: lemma: vladičen 'lordly'
form: m.sg.loc/inst

19: ѹтвръдı lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 50:15 Наѹчѭ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: Then will I teach transgressors thy ways;

50:15

безаконнꙑѩ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron

пѫте_мъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.dat

21: твоıмъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ungodly men shall turn to thee.

нечьстıвı_ї lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 65b
Ps 50-51
1: къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

обратѩтъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 50:16 Їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

кръвı lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: сп҃нѣ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Въздрадѹетъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

правъдѣ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

твоеı: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: 50:17 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ѹстънѣ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

моı lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

отвръзешı: lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

6: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

хва_лѫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

7: твѫѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic

8: 50:18 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

аще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

бı lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

вьсхотѣлъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

жрътвѣ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

9: далъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бıмъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ѹбо: lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

Вьсесъжага_емъїхъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

10: же lemma: že 'and, also'
form: particle

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

благоволıшı: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

11: 50:19 Жрътва lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

съкрѹшенъ: lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ср҃дца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

12: съкрѹшена lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

съмѣрена lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѹ(нı)чъ_жıтъ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 50:20 ОУблажı lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

благоволеньемъ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

15: твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

сиона: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

съзıждѫ_тъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

16: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

стѣнꙑ: lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

Їим҃ъскꙑ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc

17: 50:21 Тогда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

благоволıшı lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

жрътвѫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

пра_вьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

18: Възношеньѣ lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

въсесъжага_емаа: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Тогъда lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

възложетъ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

олтръ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

твои lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: тельцѩ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

51:1 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

51:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him,

КОНЦЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

РАЗОУМОУ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

22: ДА҃ДО҃ВОУ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

51:2 ЕГДА lemma: egda 'when'
form: relative

51:2

ПРІДЕ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ДОІКЪ lemma: Doik 'Doeg'
form: m.sg.nom

ДОУМѢА_НЪ lemma: idumějanin 'Edomite'
form: m.sg.nom

23: І lemma: i 'and'
form: conjunction

ВЪЗВѢСТІ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

САОУЛОУ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

И lemma: i 'and'
form: conjunction

РЕЧЕ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ЕМОУ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

24: [·ла·] lemma: 51
form: alphabetic number

ПРІДЕ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (Title) David is gone to the house of Abimelech.

Д҃АД҃Ъ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ДОМЪ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

АВІМЕЛЕХОВЪ: lemma: Avimelexov 'of Abimelech'
form: m.sg.nom/acc

25: 51:3 Чъто lemma: čto 'what'
form: nom

translation: Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief?

51:3

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

хвалıшı lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.prs (ipf)

во+ lemma: v 'in'
form: preposition

зъ_лобо lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.inst

Nasal marker omitted? Sev. indicates a haplography with the preposition, but without a commentary.
Dem.: zloboju, Pog./Bon.: vъ zъlobě, Klem.: ve zlosti

26: сильнꙑ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

Безако_ннъе lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: All the day thy tongue has devised unrighteousness;



facsimilepage 66a
1: въсъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

денъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

51:4 неправьдѫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

51:4

2: ѹмꙑслı lemma: umislja 'think, conceive a thought'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѩзꙑкъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

твоı: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: like a sharpened razor thou hast wrought deceit.

брıтва lemma: britva 'razor'
form: f.sg.nom

изоштрена lemma: izostrja 'sharpen'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

сътво_рıлъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

лестъ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

5: 51:5 Възлюбıлъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness.

51:5

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

зълобѫ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

па_че lemma: pače 'more'
form: adv.comp

6: благостꙑнѩ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

Неправъдѫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ellipsis

7: неже lemma: neželi 'than'
form: conjunction

гл҃тı lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

правьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: 51:6 Възлюбилъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has loved all words of destruction, and a deceitful tongue.

51:6

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

въсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

9: потопьнꙑѩ: lemma: potopьnъ 'pernicious'
form: m.pl.acc.pron

Ѩзꙑкъ(ı) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Corrections by the scribe.

льсти(вь)ı: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.acc/inst

10: 51:7 Сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore may God destroy thee for ever,

51:7

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

раздрѹшıтъ lemma: razruša 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: до lemma: do 'until'
form: preposition

конъца: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Въстръгнетъ lemma: vъstrъgnǫti 'pluck'
form: 3sg.prs (pf)

translation: may he pluck thee up

Thus in other versions (Pog., Bon., Elis., also Klem.), save for Dem.: vъstrъgnǫti, reflecting gr.LXX: aor.inf

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and utterly remove thee from thy dwelling,

прѣселıтъ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3sg.prs (pf)

Again, other versions show 3sg.prs, Dem.: prěseliti, gr.LXX: aor.inf

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

села lemma: selo 'village'
form: n.sg.gen

13: твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy root from the land of the living.

коренъ lemma: koren 'root'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

твоı lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

зе_млѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

14: жıвѫщııхъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

[диѣ҃_псал҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: 51:8 ОУзърѩтъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: And the righteous shall see,

51:8

праведьнıı lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

ѹ_боѩтъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall laugh at him,

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

немъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

вьсмѣ_ѭтъ lemma: vъsmijati 'laugh'
form: 3pl.prs (pf)

17: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and say,

рекѫтъ: lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

18: 51:9 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold the man who made not God his help;

51:9

чв҃къ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ıже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

положı lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

по_мощънıка lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: себѣ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Нъ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but trusted in the abundance of his wealth,

ѹпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

20: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

множьство lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

богатъства lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

21: своего: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and strengthened himself in his vanity.

вьзможе lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѹето_ѭ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.inst