Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 5
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 4a 1: моемъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. плода lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen пьшенı_ цѩ lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.gen 2: ı lemma: i 'and' form: conjunction вıна lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction олѣа lemma: olěi 'oil' form: m.sg.gen своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron ѹмно_ жıшѩ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) 3: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 4: 4:9 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will both lie down in peace and sleep: 4:9 мıрѣ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc вькѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ѹсънѫ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction почı_ ѭ lemma: počina 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) 5: ѣкъ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc едıного lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ѹпь_ ванье lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 6: вьселıлъ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 7: 5:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, 5:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: (Title) concerning her that inherits. НАСЛАДЪСТВОУѬШТІІ lemma: naslědьstvovati 'inherit' form: sg alt.analysis: ptcp.prs.act ПСА_ ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 8: [·д·] lemma: 5 form: alphabetic number ДА҃_ ДО҃_ ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: 5:2 Гл҃ꙑ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst translation: Hearken to my words, O Lord, 5:2 моѩ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron въѹшı lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Разѹ_ мѣı lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp translation: attend to my cry. 10: зьванъе lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 5:3 Вънъми lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: 5:3 11: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc молıтвꙑ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: Цр҃ю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for to thee, O Lord, will I pray. къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc помолѭ lemma: pomolja 'pray' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 14: 5:4 ютро lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: In the morning thou shalt hear my voice: 5:4 Elis.: zautra ѹслꙑшı lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 15: ютро lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: in the morning will I wait upon thee, станѫ lemma: stana 'become, stand up' form: 1sg.prs (pf) прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 16: ѹзьрѭ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) translation: (and I) will look up (and see) Pog.: i uzrę 17: 5:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: (that) thou art not a god that desires iniquity; 5:5 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom не lemma: ne 'no, not' form: negation particle хотѩ lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom безаконьѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 18: есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee. прıселıтъ lemma: priseliti 'settle' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc къ lemma: k 'to' form: preposition те_ бѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 19: лѫ(ка)вꙑ: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.nom.pron 5:6 Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight: 5:6 прѣбѫдѫтъ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) 20: же lemma: že 'and, also' form: particle законопрѣстѫпьнıцı lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.pl.nom 21: прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition очима lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst твоıма: lemma: tvoi 'your' form: n.dl.dat/inst.pron
page 4b 1: Възненавıдѣ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hatest all them that work iniquity. вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron творѩ_ щѩѩ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 2: безаконенье: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 5:7 Погѹбиши lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou wilt destroy all that speak falsehood: 5:7 3: вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron гл҃ѭщѩѩ[щѩѩ] lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 4: (...) lemma: - '(no lemma)' form: residual лъжѫ: lemma: lъža 'lie' form: f.sg.acc 5: Мѫжъ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: The bloody and deceitful man is disgusting to the Lord. Brenton: the Lord abhors the bloody and deceitful man. крıвъ lemma: kriv 'crooked, unjust' form: m.sg.nom Pog.: krъvii , Bon.: krivъ ı lemma: i 'and' form: conjunction лъжıвъ lemma: lъživ 'deceitful' form: m.sg.nom мръ_ зıтъ lemma: mrьzěti 'be disgusting' form: 3sg.prs (ipf) 6: гв҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 5:8 Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy: 5:8 же lemma: že 'and, also' form: particle множъ_ ствомъ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.inst 7: мıлостı lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen тво(е)ѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 8: вьнıдѫ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) вь lemma: v 'in' form: preposition домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 9: Поклонѭ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 1sg.prs (pf) translation: I will worship in thy fear toward thy holy temple. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc къ lemma: k 'to' form: preposition цр҃квı lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ст҃ѣı lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 10: твоеı lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron вь lemma: v 'in' form: preposition ст(р)асѣ lemma: strax 'fear' form: m.sg.loc твоемъ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 11: 5:9 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Lead me, O Lord, 5:9 наведе lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: nastavi , gr.LXX: 2sg.aor.imp наведе lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me, мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12: Наведе lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me in thy righteousness because of mine enemies; мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 13: твоѫ̆ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron врагъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen моихъ̆ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 14: ради lemma: radi 'for the sake of' form: preposition исправи lemma: izpravja 'make straight' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: make my way plain before thy face. прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition тобо_ ѫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 15: пѫтъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc мои- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 16: 5:10 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there is no truth in their mouth; 5:10 нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle въ lemma: v 'in' form: preposition ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc ихъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 17: истинꙑ- lemma: istina 'truth' form: f.sg.gen Срд҃це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: their heart is vain; ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) сѹ_ етъно lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc 18: естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Гробъ lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc translation: their throat is an open sepulchre; 19: отвръстъ lemma: otvrěsti 'open' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) грътанı lemma: grъtan 'throat' form: m.pl.nom и_ хъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 20: Ѩзъикъи lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst translation: with their tongues they have used deceit. свои_ ми lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron 21: льщаахѫ: lemma: lъstja 'deceive' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.aor 5:11 Сѫди lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge (them,) 5:11 ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: let them fail of their counsels: gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
page 5a 1: Да lemma: da 'to' form: conjunction отъпаднѫтъ lemma: otpadna 'fall away, go astray' form: 3sg.prs (pf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition мꙑсле_ и lemma: misъl 'thought, mind' form: f.pl.gen 2: своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness; мьножьствѹ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat 3: нечьстı lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc (и)хъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Вꙑрıнı lemma: vyrinǫti 'cast out' form: 2sg.imp (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have provoked thee, O Lord. прогнѣвашѩ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 5: 5:12 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let all that trust on thee be glad in thee: 5:12 gr.LXX: 3pl.fut вьзвеселѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 6: ѹпьваѭщıи lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition тѩ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall exult for ever, вѣ_ къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 7: въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt dwell among them; въ_ селишı lemma: vselja 'settle' form: 2sg.prs (pf) 8: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition нѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all that love thy name shall rejoice in thee. похва_ лѩтъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 9: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тобоѭ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst любѩщı_ ı lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei , Elis.: ljubęštii 10: (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: 5:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous: 5:13 тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom бл҃гсишı lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 2sg.prs праведънıка lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 12: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou hast compassed us as with a shield of favour. щıто[то]мъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.inst благоволеньѣ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen 13: вѣньчалъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom нꙑ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 6:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ВЬ lemma: v 'in' form: preposition 14: [·е·] lemma: 6 form: alphabetic number ПѢНІІХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc О lemma: o (2) 'about' form: preposition ОСМѢІ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ДВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 15: 6:2 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѣростıѭ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst твоеѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron облı_ чı lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) 16: мне: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Нı lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst твоıмъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 17: покажı lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) мене: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 18: 6:3 Помилѹи lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: немощенъ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom 19: есмъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) И lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; ıсцѣли lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 20: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. съмѩшѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc костı lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc моѩ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 21: 6:4 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron съмѩте lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb 22: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc доколѣ- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen