 | | page 61b | | | 1: | 47:10 Прıѩсомъ lemma: priema 'accept, receive' form: 1pl.aor (pf)
translation: We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
47:10
бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
милостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 2: | посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
людеı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen
твоıхъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron
| 3: | 47:11 По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: According to thy name, O God, so (is) also thy praise to the ends of the earth:
47:11
ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
твоемѹ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron
бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
тако lemma: taka 'thus' form: relative
и lemma: i 'and' form: conjunction
хва_ла lemma: xvala 'praise' form: f.sg.nom
| 4: | твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
конъцıхъ lemma: konec 'end' form: m.pl.loc
землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 5: | Правъдъї lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen
translation: thy right hand is full of righteousness.
ıсплънъ lemma: isplъnь 'full' form: i-stem adjective
деснıца lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom
твоѣ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
| 6: | 47:12 Да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let mount Sion rejoice,
47:12
възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
гора lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
сионь_ска: lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.sg.nom
| 7: | И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: let the daughters of Judaea exult,
въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
дъщери lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc
їюдѣискꙑ: lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc
| 8: | 47:13 Сѫдовъ lemma: sъd 'judgement, court' form: Nmpgu
translation: because of thy judgments, O Lord.
47:13
твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron
радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
Обидѣ_те lemma: obida 'go around' form: 2pl.imp (pf)
translation: Go round about Sion,
| 9: | сиона lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and encompass her:
обьмѣте lemma: obema 'grasp, include' form: 2pl.imp (pf)
ı: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
Повѣди_те lemma: pověděti 'tell' form: 2pl.imp (pf)
translation: tell ye her towers.
| 10: | въ lemma: v 'in' form: preposition
стлъпѣхъ lemma: stъlp 'pillar' form: m.pl.loc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 11: | 47:14 Положıте lemma: položa 'place' form: 2pl.imp (pf)
translation: Mark ye well her strength,
47:14
срд҃ца lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc
ваша lemma: vaš 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
въ lemma: v 'in' form: preposition
силѫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
| 12: | его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and observe her palaces;
раздѣлıте lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2pl.imp (pf)
домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: m.pl.gen
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 13: | 47:15 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: that ye may tell the next generation.
47:15
да lemma: da 'to' form: conjunction
повѣстъ lemma: pověděti 'tell' form: 3sg.prs (pf)
въ lemma: v 'in' form: preposition
родѣ lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc
їномъ: lemma: in 'another, different' form: m.sg.loc
Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For this is our God for ever and ever:
| 14: | съ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom
естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
нашъ: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
въ lemma: v 'in' form: preposition
вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
Or věky věka (Dem.: věkъ věka) ?
ї lemma: i 'and' form: conjunction
| 15: | вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
Тъ lemma: toi 'he' form: m.sg.nom alt.analysis: m.3sg.nom
translation: he will be our guide for evermore.
ѹпасетъ lemma: upasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (pf)
нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
въ lemma: v 'in' form: preposition
вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
| 16: | 48:1 [·кѕ·] lemma: 48 form: alphabetic number
translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.
48:1
ВЪ lemma: v 'in' form: preposition
КОНЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
СН҃ВЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen
КОРѢОВЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen
ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
| 17: | 48:2 ОУслъшıте lemma: uslyšati 'hear' form: 2pl.imp (pf)
translation: Hear these words, all ye nations,
48:2
сı lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ѩзꙑцı: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 18: | Въушıте lemma: vъušiti 'listen' form: 2pl.imp (pf)
translation: hearken, all ye that dwell upon the earth:
въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
жıвѫщеı lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
| 19: | по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
въселенѣı: lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron
| 20: | 48:3 Земъни lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom
translation: both the sons of mean men, and sons of great men;
48:3
же lemma: že 'and, also' form: particle
сн҃вı lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat
чл҃вчı lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom
въ_кѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
| 21: | богатъ lemma: bogat 'rich' form: m.sg.nom
translation: the rich and poor man together.
ı lemma: i 'and' form: conjunction
ѹбогъ: lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom
| 22: | 48:4 ОУста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc
translation: My mouth shall speak of wisdom;
48:4
моѣ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron
възгл҃ѫтъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf)
прѣмѫ_дрость: lemma: premъdrost 'superior wisdom' form: f.sg.nom/acc
| 23: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the meditation of my heart (shall bring forth) understanding.
п(о)ѹченье lemma: poučenie 'teaching, meditation' form: n.sg.nom/acc
ellipsis
срд҃ца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen
моего lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron
| 24: | разѹмъ: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 62a | | | 1: | 48:5 Прıклонѫ lemma: prikloniti 'cline' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will incline mine ear to a parable:
48:5
въ lemma: v 'in' form: preposition
прıтъчѭ lemma: pritča 'story' form: f.sg.acc
ѹхо lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc
| 2: | мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
Разгънѫ lemma: razgъna 'unfold' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will open my riddle on the harp.
во lemma: v 'in' form: preposition
пьсалътꙑри lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.gen/dat/loc
| 3: | гананъе lemma: gananie 'riddle' form: n.sg.nom/acc
мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
| 4: | 48:6 Въскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb
translation: Wherefore should I fear in the evil day?
48:6
боѭ lemma: boja 'fear' form: 1sg.prs (ipf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
денъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
лю_тъ: lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc
| 5: | Безаконенъе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
translation: the iniquity of my heel shall compass me.
пѩтꙑ lemma: peta 'heel' form: f.sg.gen
мое_ѩ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron
| 6: | обидетъ lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf)
мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 7: | 48:7 Надѣѭщеı lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
translation: They that trust in their strength,
48:7 The sentence structure is similar in Klem., but Kral.: I proč se báti mám ve dnech zlých, [aby] nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla? Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
сıлѣ lemma: sila 'power' form: f.sg.dat/loc
своеı: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and boast themselves in the multitude of their wealth -
| 8: | множьствомъ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.inst
богатьства lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.gen
| 9: | своего lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
хвалѩще lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | 48:8 Братръ lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
translation: A brother does not redeem,
48:8
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ıзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf)
ıзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf)
translation: shall a man redeem?
| 11: | лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
чл҃вкъ: lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: he shall not give to God a ransom for himself,
дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
(б҃ѹ) lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ıзмѣнꙑ lemma: izměna 'exchange' form: f.sg.gen
| 12: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
48:9 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: or the price of the redemption of his soul,
48:9
цѣнꙑ lemma: cena 'price' form: f.sg.gen
ıзбавленъѣ lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.gen
дшѩ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
| 13: | своеѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
| 14: | 48:10 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: though he labour for ever,
48:10
ѹтвръдı lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf)
Thus in Dem., Pog./Bon.: utrudi sę, Klem.: dělati bude, gr. LXX: 3sg.aor ἐκόπασεν
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
живъ lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom
translation: and live to the end,
Translations differ in sentence borders. Kral. is similar to Brenton: Aby živ byl věčně, a neviděl porušení. Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce. Klem. is closer to blocks indicated by interpunction in Sin.: Neuzří zahynutie, když uzří múdré mrúce, spolu nemúdrý a blázen zhynú.
| 15: | бѫдетъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
до lemma: do 'until' form: preposition
конъца: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: He shall not see corruption,
Brenton: so that he should not see corruption.
ѹзъри_тъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf)
| 16: | пагѹбꙑ lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.gen
48:11 егда lemma: egda 'when' form: relative
translation: when he shall see wise men dying,
48:11
вıдитъ lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs (ipf)
gr.LXX: 3sg.aor
прѣ_мѫдроı lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.nom.pron
Dem.: prěmǫdry, gr.LXX: m.pl.acc σοφοὺς
| 17: | ѹмıраѭщѩ: lemma: umiram 'die' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
| 18: | Въкѹпѣ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
translation: the fool and the senseless one shall perish together;
безѹмънъ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom
съ lemma: s 'with' form: preposition
несъмꙑ_слънꙑмъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish' form: m.sg.inst.pron
| 19: | погꙑбнетъ: lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3sg.prs (pf)
Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they shall leave their wealth to strangers.
| 20: | оставлѩтъ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.prs (pf)
тѹждıимъ lemma: tužd 'foreign' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat
бога_тьство lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.nom/acc
| 21: | свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
| 22: | 48:12 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And their sepulchres are their houses for ever,
48:12
гробı lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ı lemma: i 'and' form: conjunction
Conjunction also in Dem. and Pog. (not in Bon.), but without an equivalent in gr. LXX.
храмı lemma: xram 'temple' form: m.sg.nom/acc
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
въ lemma: v 'in' form: preposition
вѣ_къ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
| 23: | Села lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc
translation: even their tabernacles to all generations:
ellipsis
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
вь lemma: v 'in' form: preposition
родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
ı lemma: i 'and' form: conjunction
родъ: lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 62b | | | 1: | Нарѣшѩ lemma: nareka 'call' form: 3pl.aor (pf)
translation: they have called their lands after their own names.
ıмена lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc
своѣ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земънꙑ(ı)хъ: lemma: zemlen 'of the Earth' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
| 2: | 48:13 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And man being in honour, understands not:
48:13
чв҃къ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
въ lemma: v 'in' form: preposition
чьстı lemma: čest 'honor' form: f.sg.gen/dat/loc
сꙑ lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ра(зѹ)мѣ: lemma: razumeja 'understand' form: 2/3sg.aor
Reconstructed by Sev.
| 3: | прıложı lemma: priloža 'lay' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he is compared to the senseless cattle,
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
скотѣхъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.loc
несъмъ_ıслънꙑıхъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
| 4: | ı lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and is like to them.
уподобı lemma: upodobja 'make alike' form: 2/3sg.aor (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
(и)мъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 5: | 48:14 Сь lemma: sii 'this' form: m.sg.nom
translation: This their way is an offence to them:
48:14
пѫтъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
съблазнъ lemma: sъblaznь 'deceit' form: f.sg.nom/acc
(и)мъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 6: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: yet afterwards men will commend their sayings.
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
сıхъ lemma: sii 'this' form: pl.gen/acc
(ѹ) lemma: u 'at' form: preposition
Added by Sev. expecting haplography; Mareš does not, possibly a prepositionless locative (as skotěxъ above). Pog./Bon. show a vъ.
ѹстѣхъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc
благоизволѩ(тъ): lemma: blagoizvoliti 'be pleased with' form: 3pl.prs (pf)
Ending by scribe.
| 7: | 48:15 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: They have laid them as sheep in Hades;
48:15
овьцѩ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
адѣ lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc
положенꙑ lemma: položa 'place' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc
| 8: | сѫтъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
Съмрътъ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc
translation: death shall feed on them;
Kral.: Smrt je žráti bude, gr.LXX: 3sg.prs ποιμαίνει
ѹпасетъ lemma: upasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (pf)
ѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 9: | І lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the upright shall have dominion over them in the morning,
ѹдоблѣѭтъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3pl.prs (pf)
ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
правıı lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron
заѹстра: lemma: zautra 'in the morning' form: adverb
So far the only occurence of -s- in this word in OCS (Dem.: zajutra), discussed e.g. by Derksen (2008:511).
| 10: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their help shall fail in Hades (from their glory).
помощъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
обътъшаетъ lemma: obetъšati 'get old' form: 3sg.prs
Elis.:obetšaetъ
вь lemma: v 'in' form: preposition
адѣ: lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc
| 11: | Отъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From their glory they fell.
The verb is missing in Brentonʹs translation.
славꙑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen
своеѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
върıнѫш(ѩ) lemma: vъrinǫti 'intrude' form: 3pl.aor (pf)
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | 48:16 Обаче lemma: obače 'but, however' form: conjunction
translation: But God shall deliver my soul from the power of Hades,
48:16
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
избавıтъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf)
дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 13: | из lemma: iz 'from' form: preposition
рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
адовꙑ: lemma: Adov 'of Hades' form: f.sg.gen
егда lemma: egda 'when' form: relative
translation: when he shall receive me.
прıемле_тъ lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (pf)
| 14: | мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 15: | 48:17 Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: Fear not when a man is enriched,
48:17
бои lemma: boja 'fear' form: 2sg.imp (ipf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
егда lemma: egda 'when' form: relative
разбогатѣетъ lemma: razbogatěti 'become rich' form: 3sg.prs (pf)
чв҃къ: lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
| 16: | Ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: and when the glory of his house is increased.
егда lemma: egda 'when' form: relative
ѹмъножıтъ lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
съ lemma: s 'with' form: preposition
нı_мъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
| 17: | слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 18: | 48:18 Ижде lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction
translation: Does the dying one not leave everything?
48:18 Brenton: For he shall take nothing when he dies;
ѹмıраѩı lemma: umiram 'die' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
оставıтъ lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf)
лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 19: | въсего: lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron
Ниже lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: neither shall his glory descend with him.
сънıдетъ lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf)
съ lemma: sъ 'from' form: preposition
нı_мъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
| 20: | слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 21: | 48:19 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For his soul shall be blessed in his life:
48:19
дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
въ lemma: v 'in' form: preposition
жıвотѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
бл҃аго_словествıтъ[т] lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs
| 22: | сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
испо_вѣстъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf)
тı lemma: ty 'you' form: 2sg.dat
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
егда lemma: egda 'when' form: relative
благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
ств(о)рıшı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf)
| 23: | емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
|
|
|
 | | page 63a | | | 1: | 48:20 Вънıдетъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf)
translation: Yet he shall go in to the generation of his fathers;
48:20
до lemma: do 'until' form: preposition
рода lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
оц҃ъ lemma: otec 'father' form: m.pl.gen
своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
До lemma: do 'until' form: preposition
translation: he shall never see light.
вѣ_ка lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 2: | не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѹзьритъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf)
свѣта: lemma: svět 'world, light' form: m.sg.gen
| 3: | 48:21 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Man that is in honour, understands not:
48:21
чл҃вкъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
во+ lemma: v 'in' form: preposition
чьстı lemma: čest 'honor' form: f.sg.gen/dat/loc
сꙑ lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
разѹмѣ: lemma: razumeja 'understand' form: 2/3sg.aor
| 4: | Прıложı lemma: priloža 'lay' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he is compared to the senseless cattle,
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
скотѣхъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.loc
Elis.:skotomъ
несъмꙑ_слънꙑıхъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
| 5: | ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and is like them.
ѹподоби lemma: upodobja 'make alike' form: 2/3sg.aor (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
ıмъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
49 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
49:0
| 6: | [·кз·] lemma: 49 form: alphabetic number
translation: (Title) A Psalm by Asaph.
Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).
49:1 ПСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
49:1
АСААФОВЪ: lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc
| 7: | Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: The God of gods, the Lord, has spoken,
бм҃ъ lemma: bog 'god' form: m.pl.dat
г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
гл҃а: lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
прıзъва lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
отъ lemma: ot 'from' form: preposition
въстокъ lemma: vъstok 'East' form: m.sg.nom/acc
слъ_нъца lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen
| 9: | до lemma: do 'until' form: preposition
западъ: lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc
49:2 Отъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.
49:2
| 10: | сиона lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen
красата lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom
Dem.: krasota
лѣпотꙑ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.gen
(его): lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 11: | 49:3 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: (God, our) God, shall come manifestly,
49:3
ѣвѣ lemma: javě 'apparently' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
прıдетъ: lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf)
Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: and shall not keep silence:
нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прѣ_млъчıтъ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 3sg.prs (pf)
| 12: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 13: | Огнъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
translation: a fire shall be kindled before him,
прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition
нıмъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
възгоритъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf)
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and round about him there shall be a very great tempest.
окръстъ lemma: okrъst 'around' form: preposition
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
бѹрѣ lemma: burja 'storm' form: f.sg.nom
велъѣ: lemma: velii 'great' form: f.sg.nom
| 15: | 49:4 Призоветъ lemma: prizova 'call, invite' form: 3sg.prs (pf)
translation: He shall summon the heaven above, and the earth,
49:4
нб҃а lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen
съвꙑше: lemma: sviše 'from above' form: adv.comp
Ї lemma: i 'and' form: conjunction
землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 16: | расѫдıтı lemma: razsъdja 'decide' form: infinitive (pf)
translation: that he may judge his people.
людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
своѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
| 17: | 49:5 Съберѣте lemma: sъbera 'collect' form: 2pl.imp (pf)
translation: Assemble ye his saints to him,
49:5
(е)мѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
прѣ(подобь)нꙑѩ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Завѣ_щаваѭщѩѩ lemma: zavěštavati 'conclude a treaty' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron
translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
| 18: | завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
о lemma: o (2) 'about' form: preposition
жръ(твахъ): lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.loc
| 19: | 49:6 Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the heavens shall declare his righteousness:
49:6
възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf)
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
правьдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc
| 20: | его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for God is judge.
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
сѫдı lemma: sъdija 'judge' form: f.sg.nom
естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 21: | 49:7 Слꙑшıте lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp
translation: Hear, my people,
49:7
людье lemma: ljudie 'people' form: Nmsai
моı lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron
възгл҃ѫ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 1sg.prs (pf)
translation: and I will speak to you:
Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ
| 22: | вамъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat
Їил҃ю lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc
translation: O Israel, I will testify to thee:
съвѣдѣтелъ_ствѹѭ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify' form: 1sg.prs (ipf)
| 23: | тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: I am God, thy God.
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
| 24: | есмъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
азъ: lemma: az 'I' form: 1sg.nom
|
|
|